Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 33 Svenska 36 Suomi 39 Ελληνικά 42 Türkçe 46 Русский 49 Magyar 53 Čeština 57 Slovenščina 61 Polski 64 Româneşte 68 Slovenčina 72 Hrvatski 76 Srpski 79 Български 82 Eesti 86 Latviešu 89 Lietuviškai 92 Українська 95 Қазақша 99 中文 103 Oʻzbek tili 105 ΔϳΒήόϠ 59677910 02/17
Sicherheitshinweise für Haus- / Gartenpumpen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. – Am Gerät angebrachte Warnund Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Verlängerungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln. Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen. Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen. Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen. Das Gerät stand- und überflutungssicher aufstellen.
Sicherer Umgang GEFAHR Das System steht unter Druck! Vor dem Öffnen von Einfülloder Ablassdeckel bzw. vor dem Trennen von Leitungsverbindungen, Absperrventil auf Druckseite öffnen und System über Ablasshahn (im Fachhandel erhältlich) entleeren.
Sonstige Gefahren GEFAHR Explosionsgefahr Keine ätzenden, leicht brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten (z. B. Petroleum, Benzin, Säuren oder Nitroverdünnung) fördern. Das Gerät nicht in feuer- und explosionsgefährdeter Umgebung betreiben. 몇 VORSICHT Wasser, das mit diesem Gerät gefördert wurde, ist kein Trinkwasser! ACHTUNG Gerät kann beschädigt werden. Keine Fette, Öle und Salzwasser fördern.
Safety instructions for home / garden pumps Please read these safety instructions and the original operating instructions prior to the initial use of your appliance. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. – Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed. – Warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation.
Pull the mains plug prior to performing any maintenance or cleaning tasks. To separate the machine from the mains, pull the plug and not the power cord. Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure that it does not get pressed. Install the appliance in a safe position at a place protected against flooding. Do not operate the appliance continuously in rain or during humid weather. The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source.
Safe handling DANGER The system is under pressure! After opening the filling or drain lid or before separating the pipes, open the locking valve on the pressure side and empty the system via the drain tap (available in plumbing stores).
Consignes de sécurité pour les pompes de maison / jardin Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez les présentes consignes de sécurité ainsi que le manuel d'utilisation d'origine. Les respecter en conséquence. Conserver ces deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour les remettre au nouveau propriétaire. – En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées.
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrouleurs de câble qui garantissent le fait que les prises se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol. Toujours dérouler entièrement les rallonges de l’enrouleur de câble. Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour fixer ou transporter l'appareil. Toujours débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.
par un électricien. Respecter impérativement les dispositions nationales pour cette opération ! Manipulation fiable DANGER Le système est sous pression ! Avant d'ouvrir le couvercle de remplissage ou d'évacuation ou avant d'enlever les connexions, ouvrir la vanne d'arrêt côté pression et vider le système par le robinet de purge (disponible dans le commerce spécialisé).
Autres dangers DANGER Risque d'explosion Ne pas transporter de liquides corrosifs, facilement inflammables ou explosifs (par ex. pétrole, essence, acides ou diluant pour laque cellulosique). L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement où il y a un risque d'explosion. 몇 PRÉCAUTION L'eau qui est transportée dans cet appareil n'est pas de l'eau potable ! ATTENTION L'appareil risquerait d'être endommagé. Ne pas transporter de graisses, d'huiles ni d'eau salée.
Avvertenze di sicurezza per pompe domestiche e per giardino Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso originali, agire corrispondentemente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. – Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Non usare il cavo di allacciamento alla rete per trasportare o fissare l'apparecchio. Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia staccare la spina. Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento. Tenere lontano il cavo di allacciamento da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo. Montare l'apparecchio in modo stabile e antiallagamento. Non alimentare l'apparecchio per un lungo periodo sotto la pioggia o in presenza di forte umidità.
Uso sicuro PERICOLO Il sistema è sotto pressione! Prima di aprire il tappo di riempimento o di scarico ovvero, prima di staccare i collegamenti delle condotte, aprire la valvola d'arresto sul lato pressione e svuotare il sistema tramite il rubinetto di scarico (disponibili nel commercio specializzato).
Altri pericoli PERICOLO Rischio di esplosioni Non trasportare liquidi irritanti, facilmente infiammabili o esplosivi (p. es. petrolio, benzina, acidi o nitrodiluenti). L'apparecchio non deve essere fatto funzionare in ambienti a rischio di fuoco e esplosione. 몇 PRUDENZA L'acqua trasporta con questo apparecchio non è potabile! ATTENZIONE L'apparecchio potrebbe venirne danneggiato. Non trasportare grassi, oli e acqua salata.
Veiligheidsinstructies voor huis- / tuinpompen Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. – Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden. – Waarschuwings- en instructiestickers op het apparaat geven belangrijke aanwijzingen over veilig gebruik.
Rol de verlengkabel altijd volledig van de kabeltrommel af. Het elektriciteitssnoer niet voor het bevestigen / transporteren van het apparaat gebruiken. Neem altijd vóór onderhoudsen reparatiewerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het stopcontact te trekken, maar aan de stekker. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trekken en niet bekneld laten raken. Het apparaat moet in een stabiele en overstromingsveilige sector opgesteld worden.
Veilige omgang GEVAAR Het systeem staat onder druk! Voor het openen van vul- en afvoerdeksel resp. voor het ontkoppelen van de kabelverbindingen, de afsluitklep aan drukzijde openen en het systeem via de afvoerkraan (verkrijgbaar in de speciaalzaak) legen.
Andere gevaren GEVAAR Ontploffingsgevaar Geen bijtende, licht brandbare of explosieve vloeistoffen (bijv. petroleum, benzine, zuren of nitroverdunning) vervoeren. De pomp niet in brand- of explosiegevoelige omgeving gebruiken. 몇 VOORZICHTIG Water dat met dit apparaat werd opgepompt, is geen drinkwater! LET OP De pomp kan beschadigd worden. Geen vetten, oliën en zout water vervoeren. Geen afvalwater uit de toiletvoorziening en modderwater met een lage viscositeit als helder water vervoeren.
Indicaciones de seguridad para bombas para casa/ jardín Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indicaciones de seguridad y siga el manual de instrucciones original. Actúe de acuerdo a él. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. – Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
Los cables eléctricos alargadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados expresamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente. El enchufe y acoplamiento del cable de prolongación deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua. El acoplamiento no puede estar en el suelo. Se recomienda utilizar un tambor de cable para garantizar que las clavijas estén al menos a 60 mm por encima del suelo.
formador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V. La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser realizada por un electricista especializado. Respetar las normativas nacionales sobre el tema. Manipulación segura PELIGRO El sistema está ahora bajo presión.
Otros peligros PELIGRO Peligro de explosiones No transportar líquidos corrosivos, ligeramente inflamables o explosivas (p.ej. petróleo, gasolina, ácidos o disolvente de nitroglicerina). No operar el aparato en un ambiente donde exista riesgo de incendio o explosiones. 몇 PRECAUCIÓN ¡El agua que transporta este equipo no es potable! CUIDADO Se puede dañar el aparato. No transportar grasas, aceites ni agua con sal.
Indicações de segurança para bombas domésticas e de jardim Antes da primeira utilização deste aparelho leia os avisos de segurança e o manual de instruções original. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte. – Além das indicações do manual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor.
pelo menos, 60 mm acima do chão. Desenrolar a linha de extensão sempre completamente do tambor de cabo. Não utilizar o cabo de ligação à rede para transportar ou fixar o aparelho. Antes de todos os trabalhos de manutenção e limpeza, retirar a ficha de rede. Para desligar o aparelho da rede, não puxe no cabo eléctrico, mas sim na ficha. Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe sobre arestas vivas. Posicionar o aparelho de modo seguro e protegido contra inundações.
Manuseamento seguro PERIGO O sistema está sob pressão! Antes de proceder à abertura da tampa de enchimento ou de evacuação, ou antes de separar as ligações das tubagens, deve-se abrir a válvula de retenção no lado de pressão e esvaziar o sistema através da válvula de escoamento (disponível no comércio especializado).
Outros perigos PERIGO Perigo de explosão Não transportar líquidos corrosivos, facilmente inflamáveis ou explosivos (p. ex., petróleo, gasolina, ácidos ou nitro diluído). Não operar o aparelho em ambientes potencialmente inflamáveis ou explosivos. 몇 CUIDADO A água transportada com este aparelho não é própria para consumo! ADVERTÊNCIA O aparelho pode ser danificado. Não transportar lubrificantes, óleos e água salgada.
Sikkerhedsanvisninger til hus- / havepumper Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af maskinen og følg den originale driftsvejledning. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. – Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerhedsog ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes. – Advarsels- og henvisningsskilte på damprenseren giver vigtige anvisninger for farefri drift.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at fjerne apparatet fra strømforsyningen. Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind. Maskinen skal opstilles stabilt og sikkert imod oversvømmelse. Apparatet må ikke bruges konstant i regnvejr eller fugtigt vejr. Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme overens med strømforsyningens spænding.
Børn må kun bruge apparatet, hvis de er over 8 år under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev indlært/trænet i brugen af apparatet og de evt. resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de ikke leger med maskinen. Rengøringen og vedligeholdelsen må ikke gennemføres af børn uden overvågning. Sluk for damprenseren og træk stikket ud ved alle former for vedligeholdelsesarbejde.
Sikekrhetsanvisninger for hus-/hafepumper Les disse sikkerhetsanvisningene og den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. – I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker. – Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet gir viktig informasjon for en farefri drift.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke klem den fast. Plasser apparatet sikret mot å velte og mot oversvømmelse. Apparatet skal ikke drives kontinuerlig i regn eller ved fuktig tordenvær. Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme overens med spenningen i stikkontakten. For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Pumpen må ikke benyttes som nedsenkbar pumpe.
hetsansvarlig person, eller får anvisninger av en person om hvordan apparatet fungerer og forstår hva slags farer det kan medføre. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold skal ikke utføres av barn uten under tilsyn. Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
Säkerhetsanvisningar för hus-/trädgårdspumpar Läs igenom de här säkerhetsanvisningarna och originalbruksanvisningen innan du använder din apparat första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. – Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gällande allmänna säkerhetsoch olycksfallsföreskrifter beaktas. – De varnings- och hänvisningsskyltar som finns på apparaten ger viktiga hänvisningar för riskfri drift.
Dra ut stickkontakten före alla underhålls- och rengöringsarbeten. Drag inte i kabeln utan i kontakten för att skilja apparaten från nätet. Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte ihop den. Placera apparaten där den står säkert och inte riskerar att utsättas för översvämning. Använd inte aggregatet under längre tid i regn eller fuktig omgivning. Angiven spänning på typskylten måste stämma överens med vägguttagets spänning.
ka faror som kan uppstå vid användningen av apparaten. Barn får endast använda apparaten om de är över 8 år gamla och om de befinner sig under uppsikt av en person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan person om hur apparaten ska användas och har förstått vilka faror som kan uppstå vid användningen av apparaten. Barn får inte leka med apparaten. Barn ska hållas under uppsikt för att garantera att de inte leker med maskinen.
Turvaohjeet talo- / puutarhapumpuille Lue nämä turvaohjeet ja alkuperäiskäyttöohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Toimi ohjeiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. – Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava lakisääteisiä yleisiä turvallisuusja tapaturmantorjuntamääräyksiä. – Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten.
Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä pistokkeesta, ei johdosta. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litistä sitä. Aseta laite tukevasti sellaiseen paikkaan, että se ei voi kaatua ja on suojassa veden tulvimiselta. Älä käytä laitetta jatkuvasti sateessa tai kosteissa sääolosuhteissa. Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava sama kuin jännitelähteen jännite.
Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai ovat saaneet häneltä opastuksen laitteen käyttämiseen. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa suorittaa laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä. Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kytkettävä pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti.
Υποδείξεις ασφαλείας για αντλίες σπιτιού/κήπου Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις αρχικές οδηγίες λειτουργίας. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτές. Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενικές διατάξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης.
ποιείτε μπαλαντέζες, οι οποίες εξασφαλίζουν ότι οι πρίζες θα βρίσκονται τουλάχιστον 60 mm πάνω από το έδαφος. Ξετυλίγετε πάντα μέχρι τέρμα τους αγωγούς προέκτασης από το τύμπανο καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τη μεταφορά ή τη στερέωση της συσκευής. Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και καθαρισμού βγάζετε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
ποτε τους εθνικούς κανονισμούς! Ασφαλής χρήση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το σύστημα βρίσκεται υπό πίεση! Πριν από το άνοιγμα του καλύμματος πλήρωσης ή εκροής και/ή πριν από την αποσύνδεση των αγωγών, ανοίξτε τη βαλβίδα αποκοπής της πλευράς πίεσης και εκκενώστε το σύστημα μέσω της στρόφιγγας εκροής (διατίθεται στα ειδικά καταστήματα).
Λοιποί κίνδυνοι ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης Μην αντλείτε διαβρωτικά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υγρά (π.χ. πετρέλαιο, βενζίνη, οξέα ή αραιωμένα νιτρικά). Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περιβάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Το νερό που μεταφέρεται με την παρούσα συσκευή δεν είναι πόσιμο! ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβη. Μην αντλείτε λίπη, έλαια και αλατούχο νερό.
Ev / bahçe pompaları için güvenlik uyarıları Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyarılarını ve orijinal kullanım kılavuzunu okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. – Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanında yerel yönetimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır. – Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabelaları tehlikesiz kullanım için önemli bilgiler verir.
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarına başlamadan önce cihazın fişini çekin. Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosu yerine soketi çekin. Şebeke bağlantı kablosunu keskin kenarlar üzerinden çekmeyin ve sıkıştırmayın. Cihazı durma ve taşma güvenliği sağlanmış şekilde kurun. Yağmur altında ya da nemli hava koşullarında cihazı sürekli olarak çalıştırmayın. Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kaynağının voltajı aynı olmalıdır.
tarafından kullanım için üretilmemiştir. Çocuklar, sadece 8 yaşın üstünde olmaları ve güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altındayken veya cihazın nasıl kullanılacağına ve cihazın kullanımı neticesinde ortaya çıkan tehlikelere dair talimatlar almış olmaları durumunda cihazı kullanmalıdır. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Çocuklar gözetim olmadan temizlik ve kullanıcı bakımı yapmamalıdır.
Указания по технике безопасности для садовобытовых насосов Перед первым применением вашего устройства прочитайте эти указания по технике безопасности и оригинальную инструкцию по эксплуатации. После этого действуйте в соответствии с изложенной в них информации. Сохраните эти указания по технике безопасности и инструкцию для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
50 сервисного обслуживания/ специалистом-электриком. Все электрические штепсельные соединения должны находиться в защищенном от затопления месте. Неподходящие электрические удлинители могут представлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным сечением провода. Штепсельная вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в воде.
садовых прудов и фонтанов только с автоматом защиты от тока утечки с номинальным током утечки 30 мА. Если в бассейне или садовом пруду находятся люди, запрещается использовать насос. Из соображений безопасности, мы рекомендуем использовать устройство с автоматом защиты от тока утечки (утечки 30 мА).
инструкции о применении устройства от такого лица, а также осознающими вытекающие отсюда риски. Не разрешайте детям играть с устройством. Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. Не разрешайте детям проводить очистку и обслуживание устройства без присмотра. При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибор следует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.
Házi- / kerti szivattyúkra vonatkozó biztonsági utasítások Készüléke első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti üzemeltetési útmutatót. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! – Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzések mellett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárítási előírásait is figyelembe kell venni.
A hosszabbító vezetéket mindig teljesen le kell csavarni a kábeldobról. A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készülék szállításához vagy rögzítéséhez. Minden karbantartási- és tisztítási munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozókábelt. A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a csatlakozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót megfogva. A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles sarkokon és ne csípje be. A készüléket stabilan és elárasztásbiztosan kell felállítani.
Biztonságos használat VESZÉLY A rendszer nyomás alatt van! A betöltő- vagy leeresztő fedél ill. a vezeték csatlakozások kinyitása előtt, nyissa ki a nyomási oldal zárószelepét, és ürítse ki a rendszert a leeresztő csapon (szaküzletben kapható) keresztül.
Egyéb veszélyek VESZÉLY robbanásveszély Nem szabad maró, könnyen éghető vagy robbanékony folyadékokat (pl. petróleum, benzin, savak vagy nitrohígító) szállítani. A készüléket nem szabad tűz- és robbanásveszélyes környezetben üzemeltetni. 몇 VIGYÁZAT A víz, amelyet ezzel a készülékkel szállítottak nem ivóvíz! FIGYELEM A készülék károsodhat. Nem szabad zsírt, olajat és sós vizet szállítani. Ne szállítson tiszta vízként wc-ből származó szennyvizet és nehezen folyó, sáros vizet.
Bezpečnostní pokyny pro domácí / zahradní čerpadla Před prvním použitím Vašeho přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní instrukce a původní provozní návod. Jednejte podle návodu. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Kromě pokynů uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy. – Štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani upevňování zařízení. Před veškerými údržbovými nebo čisticími pracemi odpojte síťovou zástrčku. Nevytahujte za připojovací kabel, ale za zástrčku. Síťový kabel netahejte přes ostré hrany a zamezte jeho skřípnutí. Přístroj instalujte stabilně a tak, aby nehrozilo jeho zatopení. Nepoužívejte přístroj trvale za deště nebo vlhkého počasí. Údaje o napětí uvedené na typovém štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění.
Bezpečné zacházení NEBEZPEČÍ Systém je pod tlakem! Před otevřením víka pro plnění nebo vypouštění resp. před odpojením přípojek vedení, otevřete uzavírací ventil na výtlaku a systém vypusťte pomocí vypouštěcího kohoutu (k dostání v odborných prodejnách).
Jiná nebezpečí NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu Nedopravujte leptavé, lehce hořlavé nebo výbušné kapaliny podporu (např. petrolej, benzín, kyseliny nebo ředidla). Přístroj neprovozujte v prostředí, kde hrozí riziko požáru nebo výbuchu. 몇 UPOZORNĚNÍ Voda, která je čerpána tímto přístrojem není pitná! POZOR Může dojít k poškození zařízení. Nedopravujte tuky, oleje ani slanou vodu. Nedopravujte odpadní vody ze záchodových systémů ani kalovou vodu s nižší tekutostí než u čisté vody.
Varnostni napotki za hišne / vrtne črpalke Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite te varnostne napotke in originalno navodilo za uporabo. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upoštevati splošni varnostni predpisi in predpisi zakonodajalca o preprečevanju nesreč. – Opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo pomembne nasvete za varno obratovanje.
Za odklop od omrežja ne vlecite priključnega kabla, temveč izvlecite vtič iz vtičnice. Omrežnega priključnega kabla ne vlecite preko ostrih robov in pazite, da se ne zatika. Napravo postavite trdno in varno pred poplavami. Aparat ne sme trajno obratovati v dežju ali v vlažnem vremenu. Napetost, navedena na tipski tablici, se mora ujemati z napetostjo vira električne energije. Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis.
za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora. Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pomp domowych / ogrodowych Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe przepisy bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
lowych, które zapewniają, że gniazdka znajdują się co najmniej 60 mm nad ziemią. Przedłużacz zawsze całkowicie odwinąć z bębna kablowego. Nie używać przewodu sieciowego do transportowania / mocowania urządzenia. Przed rozpoczęciem wszystkich prac konserwacyjnych i czyszczenia należy wyjąć wtyczkę sieciową. Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za wtyczkę.
Bezpieczna obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO System znajduje się pod ciśnieniem! Przed otwarciem korka wlewowego lub spustowego wzgl. przed oddzieleniem połączeń, należy otworzyć zawór odcinający po stronie tłocznej i opróżnić układ poprzez kurek spustowy (dostępny w handlu branżowym).
Inne niebezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenia wybuchem Nie przetłaczać materiałów żrących, łatwopalnych lub wybuchowych (np. nafta, benzyna, kwasy lub rozcieńczalnik nitro). Nie eksploatować urządzenia w otoczeniu zagrożonym pożarem lub wybuchem. 몇 OSTROŻNIE Woda, która tłoczona jest przez to urządzenie, nie jest wodą pitną! UWAGA Urządzenie może ulec uszkodzeniu. Nie tłoczyć smarów, olejów ani wody słonej.
Instrucţiuni de siguranţă pompe de casă şi grădină Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă şi manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Înainte de orice lucrări de întreţinere sau reparaţii, scoateţi din priză fişa cablului de alimentare. Pentru a decupla aparatul de la reţeaua de curent, nu trageţi de cablul de alimentare, ci de ştecher. Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi. Amplasaţi aparatul într-un loc stabil şi ferit de inundaţii. Nu folosiţi aparatul permanent în ploaie sau pe vreme umedă. Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip trebuie să corespundă tensiunii sursei de curent.
Manipulare în siguranţă PERICOL Sistemul se află acum sub presiune. Înainte de deschiderea capacelor de umplere şi de evacuare sau înainte de deconectarea furtunurilor, deschideţi supapa pe partea de presiune şi goliţi sistemul prin robinetul de evacuare (disponibil în magazinele de specialitate).
Alte pericole PERICOL Pericol de explozie Nu pompaţi lichide corozive, uşor inflamabile sau explozive (de ex. motorină, benzină, acizi sau nitrodiluaţi). Nu utilizaţi aparatul în medii cu pericol de incendii şi explozii. 몇 PRECAUŢIE Apa pompată cu ajutorul acestui aparat nu este potabilă! ATENŢIE Aparatul poate fi deteriorat. Nu pompaţi unsori, uleiuri şi apă sărată. Nu pompaţi apă reziduală din grupuri sanitare şi apă înnoroiată, a cărei capacitate de fluidizare este mai mică decât ceea a apei.
Bezpečnostné pokyny pre domáce vodárne / záhradné čerpadlá Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na používanie. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zákonov. – Výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na prístroji obsahujú pokyny pre bezpečnú prevádzku.
predlžovací kábel vždy odviňte z káblového bubna celý. Elektrický sieťový pripojovací kábel nepoužívajte na prepravu alebo upevnenie prístroja. Pred každou údržbou a čistením vytiahnite zo zásuvky sieťovú zástrčku. Pri odpájaní prístroja od elektrickej siete net'ahajte za pripojovací kábel, ale za zástrčku. Kábel pripojenia k sieti neťahajte cez ostré hrany a neprikvačte ho. Zaistite postavenie zariadenia proti vyvráteniu a proti vytopeniu.
Bezpečná manipulácia NEBEZPEČENSTVO Systém je pod tlakom! Pred otvorením plniaceho alebo vypúšťacieho krytu alebo odpojením potrubných spojov otvorte uzatvárací ventil na strane tlaku a vyprázdnite systém cez vypúšťací kohút (dá sa kúpiť v špecializovanej predajni).
Iné nebezpečenstvá NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo explózie Nečerpajte žiadne leptavé, ľahko horľavé alebo výbušné kvapaliny (napr. petrolej, benzín, kyseliny alebo roztoky dusičnanov). Neprevádzkujte prístroj v prostredí ohrozenom požiarom alebo výbuchom. 몇 UPOZORNENIE Voda, ktorá je prepravovaná týmto prístrojom, nie je pitná voda! POZOR Prístroj sa môže poškodiť. Načerpajte žiadne tuky, oleje a slanú vodu.
Sigurnosne upute za pumpe za primjenu u kućanstvima i vrtu Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i originalne upute za rad i postupajte prema njima. Obje bilježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju nesreća zakonodavnog tijela. – Natpisi na uređaju pružaju važne naputke za siguran rad.
Prije svih radova na održavanju i čišćenju izvucite strujni utikač iz utičnice. Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte vući za priključni kabel, već za utikač. Ne prevlačite strujni priključni kabel preko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti. Uređaj mora stajati stabilno na mjestu sigurnom od preplavljivanja. Uređaj ne smije dugotrajno raditi na kiši niti pri vlažnom vremenu. Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podudarati s naponom izvora struje.
Djeca smiju rukovati uređajem samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadzire i upućuje u način primjene uređaja i eventualne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem. Djeca ne smiju obavljati poslove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Sigurnosne napomene za pumpe za primenu u domaćinstvima i baštama Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu. – Natpisi na uređaju pružaju važne instrukcije za siguran rad.
Pre svih radova na održavanju i čišćenju izvucite strujni utikač iz utičnice. Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte vući za priključni kabl, već za utikač. Ne prevlačite strujni priključni kabl preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti. Uređaj mora stajati stabilno na mestu sigurnom od preplavljivanja. Uređaj ne sme dugotrajno raditi na kiši niti pri vlažnom vremenu. Navedeni napon na natpisnoj pločici mora se podudarati sa naponom izvora struje.
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje u rad s uređajem. Deca smeju da koriste uređaj samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadgleda i upućuje u način korišćenja uređaja i eventualne opasnosti. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Nadgledajte decu kako biste sprečili da se igraju sa uređajem.
Указания за безопасност за домашни и градински помпи Преди първото използване на Вашия уред прочетете тези указания за безопасност и оригиналното упътване за работа. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. – Освен указанията в това ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписания за безопасност и предпазване от нещастни случаи.
могат да са опасни. На открито използвайте само съответно разрешените и съответно обозначени електрически удължителни кабели с достатъчно напречно сечение на кабелите: Щепселът и куплунгът на удължителния кабел трябва да бъдат водоустойчиви и не бива да се намират във вода. Куплунгът не бива да лежи на пода. Препоръчва се използването на барабани за кабели, които гарантират, че контактите ще се намират на минимум 60 мм над пода.
ваме задействането на уреда през защитно приспособление за падове в напрежението (макс. 30mA). В Австрия помпите за басейни и градински езера, с които са оборудвани с твърд присъединителен кабел, трябва да се захранват съгласно ÖVE B/ EN 60555 Част 1 до 3, през проверен от ÖVE разделителен трансформатор, при което номиналното напрежение първично не трябва да надвишава 230V. Електрическо свързване може да се извърши само от електротехник.
тира, че няма да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършват от деца без надзор. Преди всяко обслужване уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ За да избегнете злополуки или увреждания поради преобръщане на уреда, преди всички дейности с или по уреда се погрижете за устойчивостта. За да избегнете злополуки или наранявания при транспортиране, вземете под внимание теглото на уреда (вижте Технически данни).
Majapidamis- / aiapumpade ohutusnõuded Enne oma seadme kasutamist lugege need ohutusnõuded ja kasutusjuhendi originaal läbi. Toimige sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. – Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju. – Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavitussildid edastavad tähtsat infot seadmega ohutuks töötamiseks.
Enne kõiki hooldus- ja puhastustöid tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata. Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust ärge tõmmake mitte ühenduskaablist, vaid pistikust. Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade ning vältige selle muljumist. Paigaldage seade stabiilselt kohta, kus see oleks kaitstud üleujutamise eest. Ärge kasutage seadet pikemat aega vihma käes või niiske ilmaga. Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahela pingele.
Lastel on lubatud kasutada seadet vaid juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja kui nende üle teostab järelvalvet mõni nende ohutuse eest vastutav isik või on lapsed saanud temalt juhiseid seadme kasutamise kohta ja mõistnud sellega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Laste üle peab olema järelevalve tagamaks, et nad seadmega ei mängiks. Puhastamist ja kasutajahooldust ei tohi teostada lapsed ilma järelevalveta.
Drošības norādījumi par mājas / dārza sūkņiem Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. – Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādījumiem ir jāņem vērā likumdevēja vispārīgie drošības tehnikas noteikumi un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumi.
Elektrības pieslēguma kabeli neizmantot ierīces pārvietošanai vai nostiprināšanai. Pirms jebkuriem apkopes vai tīrīšanas darbiem izraujiet kontaktdakšu. Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet aiz kabeļa, bet gan aiz kontaktdakšas. Tīkla kabeli nevilkt gar asām malām un neiespiest. Uzstādiet aparātu stabili un no pārplūšanas drošā vietā. Ierīci nedrīkst ilgstoši darbināt lietū vai mitros laika apstākļos.
persona vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto aparāts. Bērni aparātu drīkst lietot tikai tad, ja tie ir sasnieguši 8 gadu vecumu un ja tos uzrauga par viņu drošību atbildīga persona vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto aparāts un kuras apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. Bērni bez pieaugušo uzraudzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un lietotāja apkopi.
Namų ir sodo siurblių naudojimo saugos reikalavimai Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. – Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo darbus, ištraukite kištuką iš lizdo. Atjungdami prietaisą nuo elektros tinklo traukite už kištuko, o ne už elektros laido. Netempkite maitinimo kabelio per aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo. Prietaisą pastatykite ant tvirto pagrindo ir nuo užliejimo apsaugotoje vietoje. Jokiu būdu nenaudokite prietaiso ilgai laiką lyjant lietui ar drėgnoje aplinkoje.
Saugus naudojimas PAVOJUS Sistema yra veikiama slėgio! Prieš atidarydami išleidimo ar įleidimo dangtelį ir prieš atjungdami vamzdžius, atverkite blokuojamąjį vožtuvą slėgio pusėje ir per išleidžiamąjį čiaupą ištuštinkite sistemą. 몇 ĮSPĖJIMAS Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patirties ir (arba) žinių, nebent prižiūrint už saugą atsakingam asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi būti naudojamas.
Інструкції з техніки безпеки для садово- побутових насосів Перед першим використанням пристрою прочитайте ці інструкції з техніки безпеки та оригінальну інструкцію з експлуатації. Після цього дійте відповідно до викладеній в них інформації. Збережіть ці інструкції з техніки безпеки та інструкцію для подальшого використання або для наступного користувача.
96 метичні та не перебувати у воді. З'єднання не повинне лежати на підлозі. Рекомендується використовувати кабельні барабани, які забезпечують розташування електричних розеток на відстані не менш ніж 60 мм від підлоги. Подовжувач повинен завжди бути повністю розкрученим з кабельного барабану. Не використовуйте мережний кабель живлення для транспортування або фіксації приладу.
щуватись номінальна напруга 230В. Електричні з'єднання повинні виконуватися тільки електриком. Слід обов'язково дотримуватися національних вимог! Безпечне обслуговування НЕБЕЗПЕКА Система перебуває під тиском! Перед тим як відкрити кришку наповнення або кришку зливного отвору та перед від'єданням підключення проводів, слід вікдрити запірний клапан на стороні тиску і спорожнити систему за допомогою зливного крану (можна придбати в спеціалізованих магазинах).
Інші небезпеки НЕБЕЗПЕКА Небезпека вибуху! Забороняється перекачування агресивних, легкозаймистих або вибухонебезпечних рідин (наприклад, гас, бензин, кислоти або нітророзчинники). Пристрій не може застосовуватись в пожежо- і вибухонебезпечному середовищі. 몇 ОБЕРЕЖНО Вода, яку подає даний пристрій, не є питною! УВАГА Пристрій може бути пошкоджено. Не перекачувати мастила, олії і солону воду.
Үй/бақша сораптарына арналған қауіпсіздік нұсқаулары Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы қауіпсіздік бойынша нұсқауларды жəне іске пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. – Пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса, жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған жөн.
Ұзарту кабелінің желілік ашасы мен жалғамасы суға берік болуы керек жəне оларды суға тигізбеу қажет. Жалғама жерде жатпауы тиіс. Кабель барабанын қолданғаныңыз жөн, бұл ашалы розетканың жерден мин. 60 мм. жоғары тұруын қамтамасыз етеді. Ұзартқышты əрқашан кабель барабанына толығымен ораңыз. Желілік кабельді тасымалдауға жəне құрылғыны бекітуге болмайды. Барлық техникалық қызмет көрсету жəне тазалау жұмыстарының алдында желі ашасын ажыратыңыз.
арқылы қолдануды ұсынамыз. Австрияда бассейндер мен бақша тоғандарында қолданылатын кірістірілген құбырмен жабдықталған сораптар ÖVE B/EN 60555 1 - 3 бөлімі бойынша, ÖVE растаған бөлгіш трансформатормен жүктелуі керек, ал номиналды кернеу 230 В аспауға тиіс. Электрлік қосылымды өткізуді тек электрші мамандар орындауы мүмкін.
Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін бұйымды тасымалдаған кезде салмағына назар аударыңыз (техникалық мəліметтерді қараңыз). Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін сақтау орындарын таңдаған кезде бұйымның салмағына назар аударыңыз (техникалық мəліметтерді қараңыз). 102 Басқа тəуекелдер ҚАУІП Жарылу қаупі Улы, тез жанатын немесе жарылғыш заттарды (мысалы, керосин, бензин, қышқылдар немесе нитросілтілер) қотаруға болмайды. Бұйымды өрт немесе жарылыс қаупі бар айналада пайдаланбаңыз.
ᡯቻ≤⌥઼㣡ഝ⌥Ⲵᆹޘᨀ⽪ ൘ᛘㅜа⅑֯⭘䇮༷ ѻࡽˈ䈧ݸ䰵䈫ᵜᆹ ޘᢰᐗ઼䈤᰾ҖԦDŽᒦ䚥 ᆸDŽѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯ ⭘ᯩׯ䈧࿕ழ؍㇑єԭDŽ – 䲔Ҷ䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ 䘈㾱䚥ᆸ・⌅Ⲵа㡜ᆹ઼ޘ һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ – 䇮༷кᓄⲴ䆖ǃᤷ⽪ḷ ᘇѪᰐ仾䲙Ⲵ䘀㹼ᨀ䟽㾱 ᨀ⽪DŽ – 䇙ݯㄕ䘌व㻵㮴㟌ˈࡉ Պᴹヂড䲙ʽ ড䲙〻ᓖ ড䲙 ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴⴤ ᧕ေ㛱ᙗড䲙DŽ 몇 䆖 ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴ ড䲙⣦ߥDŽ 몇 ሿᗳ ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦ ߥDŽ ⌘ ᨀ⽪ਟ㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦ ߥDŽ ⭥≄䜘Ԧ ড䲙 ⭥ࠫড䲙DŽ ⇿⅑䘀㹼ࡽ䜭㾱⍻䈅алᑖ ᨂཤⲴ䘎᧕ሬ㓯ᱟᴹᦏൿDŽ ᦏൿⲴ䘎᧕ሬ㓯ᓄ・ণ䇙ᐢ ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ ⭥≄у ъӪઈ䘋㹼ᴤᦒDŽ ᡰᴹ⭥≄᧕ᨂԦ享ᆹ㻵ࡠ䱢 ⓒ४ฏDŽ ࣐䮯⭥㓯ྲнਸ䘲ˈሶᑖᶕ ড䲙DŽᇔཆ䈧ਚ֯⭘㓿䗷䇨 ZH – 1 ਟᒦᓄ䘋㹼Ҷḷ䇶фާᴹ 䏣ཏ⁚ᡚ䶒〟Ⲵ࣐䮯⭥㓯DŽ ⭥Ⓚᨂཤ઼ᔦ䮯㓯㔶Ⲵ䘎᧕ ಘᗵ享⺞؍
൘ྕൠ࡙ᗵ享䙊䗷 Є9( ˄ྕ ൠ࡙⭥ᐕॿՊ˅Ự傼Ⲵ䳄 ਈಘሩ൘⑨⌣⊐઼㣡ഝ⊐ ѝ֯⭘Ⲵ⌥䘋㹼⭥DŽ᤹➗ Є9( % (1 ㅜ 㠣 䜘 ࠶ḷ߶Ⲵ䈕⌥㻵䝽ᴹањപ ᇊⲴ䘎᧕ሬ㓯ˈ਼ᰦҼ⅑仍 ᇊ⭥нݱ䇨䎵䗷 9DŽ ⭥≄䘎᧕ਚ㜭⭡⭥≄уъӪ ઈ䘋㹼DŽሩ↔䈧࣑ᗵ䚥ᆸഭ ᇦ㿴ᇊʽ ᆹޘ༴⨶ ড䲙 ㌫㔏սҾ࣋ѻлʽ ᢃᔰ࣐≤ᡆᧂ≤ⴆԕ৺ᯝᔰ 㓯㔶ѻࡽˈᢃᔰ࣋חкⲴ 䳄䰰ᒦ䙊䗷᭮≤䰰 ˄൘у ъ୶ᓇ䍝Ҡᗇࡠ˅オ㌫㔏DŽ 몇 䆖 ᵜ䇮༷нᗇ䇙䛓Ӌ䓛փ㜭࣋ ᴹ䲀ǃᝏᇈ㜭࣋ᕡᡆ⨶䀓㜭 ࣋ᐞᡆ㘵㕪ѿ㓿傼઼ ᡆ㕪 ѿ⸕䇶ⲴӪઈ֯⭘ˈ䲔䶎Ԇ ԜᴹуӪⴁⶓᡆ᧕ਇуӪᤷ ሬྲօ䇮༷ᒦҶ䀓ަਟ 㜭ӗ⭏Ⲵড䲙DŽ 䎵䗷 Ⲵᆙᆀ൘ᴹⴁᣔӪ ⴁⶓᡆ㧧ᗇ֯⭘䇮༷Ⲵᤷሬ ᒦҶ䀓ަਟ㜭ӗ⭏Ⲵড䲙Ⲵ ࡽᨀлਟԕ֯⭘䈕䇮༷DŽ ݯㄕнᗇ⧙㘽ᵜ䇮༷DŽ ➗ⴻྭݯㄕˈԕ⺞؍ԆԜн ⭘䇮༷⧙㘽DŽ ݯㄕᵚਇⴻ㇑нᗇ䘋㹼⌱ ઼⭘ᡧޫ؍DŽ ൘䘋㹼ᡰᴹ㔤ᣔ઼ޫ؍ᐕ ࡽޣ䰝੨ቈಘᒦᤄл⭥Ⓚ㓯DŽ 몇 ሿᗳ Ѫ䚯ݽഐ䇮༷㘫ق㘼ሬ
Uy / bog' nasoslari uchun xavfsizlik ko'rsatmalari Qurilmani ilk bor foydalanganishdan oldin ushbu xafvsizlik yo'riqnomalari bilan asl foydalanish bo'yicha yo'riqnomani o'qib oling. Ular bo'yicha harakat qiling. Ikkala kitoblarni keyingi foydalanish yoki keyingi foydalanuvchi uchun saqlab qo'ying. – Foyqdalanish bo'yicha yo'riqnomadagi tavsiyalardan tashqari qonun chiqaruvchining umumiy xavfsizlik va baxtsiz hodisaning oldini olish qoidalariga rioya qilish kerak.
Tok kabelini qurilmani tashish yoki mahkamlash uchun ishlatmang. Barcha texnikaviy xizmat ko'rsatish va tozalash ishlaridan oldin shtepsel vilkani torting. Qurimani tokdan ajratish uchun tok kabelidan emas, shtepsel vilkadan torting. Tok kabelini qirrali chetlardan tortmang va qisib qo'ymang. Qurilmani mustahkam va suv tegmaydigan qilib o'rnating. Qurilmani yomg'ir yoqqanda yoki baland xavo namligida ishlatmang.
mumkiin emas, faqat ular xavsizligi ushun javobgar odamlar nazoratida bo'lmasa yoki qurilmani ishlatish bo'yicha yo'riqlarni olib, natijadagi xavflarni tushunib olgan bo'lmasa. Ushbu qurilmani faqat yoshi 8-dan oshiq va xavfsizligi uchun javobgar odam nazorati ostida bo'lgan yoki uchbu qurilmani ishlatish bo'yicha yo'riqnoma olgan va bundan kelib chiqadigan xavflarni tushunib olgan bolalargina ishlatishi mumkin. Bolalar qurilma bilan o'ynashi mumkin emas.
مخاطر أخرى خطر خطر االنفجار ال ينبغي ضخ مواد سائلة أكالة أو قابل لالشتعال أو االنفجار بصورة سهلة (مثل المواد البترولية ،والبنزين ،واألحماض، ومركبات النيتروسليلوز المخففة). ال يسمح بتشغيل الجهاز في محيطٍ مُعرَّض لخطر االنفجار واالشتعال. تنويه المياه التي يتم ضخها بواسطة هذا الجهاز ليست مياه شرب. تنبيه فمن الممكن اإلضرار بالجهاز. ال ينبغي ضخ أي دهون أو زيوت أو مياه مالحة.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ لتجنب األخطار ال تسمح بإجراء أعمال اإلصالح وتركيب قطع الغيار في الجهاز إال من قبل أفراد خدمة العمالء المعتمدين. ال يجوز استخدام المضخة كمضخة غاطسة. عند استخدام المضخة في أحواض سباحة أو برَك حدائق أو نافورات ،يجب االلتزام بمسافة ال تقل عن 2م وتأمين المضخة ضد االنزالق في المياه. ال ينبغي استخدام المضخات في حمامات السباحة وبرك الحديقة والنافورات إال عن طريق مفتاح حماية من تسرب التيار مع شدة تيار الخطأ االسمي 06مللي أمبير كحد أقصى .
المكونات الكهربائية إرشادات السالمة الخاصة بمضخات المنزل والحديقة يرجى قراءة إرشادات السالمة هذه ودليل التشغيل األصلي قبل أول استخدام لجهازكم .وقم بالتعامل معه وفقًا لذلك .احتفظ بكال الكتيبين لالستخدام الالحق أو للمالك التالي. عالوة على اإلرشادات الواردة في دليل التشغيل هذا يجب عليك مراعاة القواعد العامة للسالمة والوقاية من الحوادث والتي يحددها المشرع. مرفق مع الجهاز توضيح لعالمات التحذير وعالمات اإلرشاد والتي تعطي إرشادات مهمة للوصول إلى تشغيل بدون أخطار.
http://www.kaercher.