BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well Magyar Čeština Slovenščina Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български 中文 5 9 13 17 21 25 29 33 37 ΔϳΒήόϠ 59669600 03/16
Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el.
Feltételek Az üzemeltetés befejezése A készülék hibamentes üzemének biztosításához a következő feltételeknek kell teljesülniük: A kút csövének minimális átmérője: 15 cm A vízvezető réteg elég nagy ahhoz, hogy a szivattyú vízellátását biztosítsa. Megjegyzés: Szűrővel ellátott csöveket kell használni a durva szennyeződés felfogására. 몇 VIGYÁZAT Veszély nem szakszerű fúrás miatt. A fúrást szakemberrel végeztesse el. Előkészítés 몇 VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély a készülék felborulása által.
Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 2.645-148.0 PrimoFlex plus 3/4" tömlő - Phthalatfreier 3/4"-kerti tömlő a merülő nyomószivattyú és a szórófej 25m közötti összekötéshez. Más hosszúságban és minőségben is kapható. 6.997-359.0 Szivattyú csatlakozó darab Tömlők vákuumbiztos csatlakozása a szivattyún.
Műszaki adatok BP 4 BP 6 Feszültség V 230 230 Áramfajta Hz 50 50 Teljesítmény Pnévl W 700 1000 Max. szállított mennyiség l/h 4600 5000 Max. nyomás bar 4,3 5,5 Max. szállítási magasság m 43 55 Max. lemerülési mélység m 12 27 A szállítható szennyeződés részecske max. szemcsenagysága mm 0,9 0,9 Max.
Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito pokyny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Předpoklady Ukončení provozu Pro bezchybný provoz přístroje musí být splněny následující předpoklady: Minimální průměr studniční trubky: 15 cm Vrstva vedoucí vodu musí být dostatečně velká, aby byl zajištěn přívod vody k čerpadlu. Upozornění: Používejte potrubí s filtry pro zachycení hrubých nečistot. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí při neodborném vrtání. Vrtání musí provést odborník. Přepněte spínač Zap/Vyp na skříňovém rozvaděči do polohy "0". Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 2.645-148.0 Hadice PrimoFlex plus 3/4" Zahradní hadice 3/4" bez ftalátů pro spojení ponorného čerpadla s -25m výstupním zařízením. Dodávaná také v jiných délkách a jakosti. 6.997-359.0 Připojovací kus čerpadla vč. Vakuu odolné připojení hadic k čerpadlu.
Technické parametry BP 4 BP 6 Napětí V 230 230 Druh proudu Hz 50 50 Výkon Pjmen W 700 1000 Max. výkon čerpadla l/h 4600 5000 Max. tlak bar 4,3 5,5 Max. výtlačná výška m 43 55 Maximální hloubka ponoru m 12 27 Max. zrnitost čerpatelných kalových částic mm 0,9 0,9 Max. obsah pevných látek ve vodě Technické změny vyhrazeny.
Pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo in priložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Predpogoji Zaključek delovanja Da se zagotovi brezhibno delovanje naprave, morajo biti izpolnjeni naslednji predpogoji: Minimalni premer cevi vodnjaka: 15 cm Plast, ki prevaja vodo, je dovolj velika, da zagotovi dovod vode do črpalke. Opozorilo: Uporabite filtrirne cevi, ki zadržijo grobo umazanijo. 몇 PREVIDNOST Nevarnost zaradi nepravilnega vrtanja. Vrtanje naj izvaja strokovnjak. Stikalo za vklop/izklop na stikalni omarici postavite na „0“. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 2.645-148.0 Gibka cev PrimoFlex plus 3/ 3/4" vrtna gibka cev brez ftalatov za povezovanje potopne tlačne čr4" -25m palke z napravo za uporabo. Dobavljiva tudi v drugih dolžinah in kakovostih. 6.997-359.0 Priključni kos za črpalke Vakuumsko odporen priključek gibkih cevi na črpalko. Za črpalke z vklj.
Tehnični podatki BP 4 BP 6 Napetost V 230 230 Vrsta toka Hz 50 50 Moč Pnazivna W 700 1000 Maks. črpalna količina l/h 4600 5000 Maks. tlak bar 4,3 5,5 Maks. črpalna višina m 43 55 Maks. potopna globina m 12 27 Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije mm 0,9 0,9 Max.
Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguranţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Pregătirea Curăţarea 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi de deteriorare prin răsturnarea aparatului. Înainte de fiecare utilizare aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-l, să nu se poată deplasa în mod accidental. Fixaţi cutia de comandă cu şuruburi la un perete potrivit. Fixaţi frânghia de prindere la ambele urechi în aşa fel, încât pompa să atârne drept.
Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 2.645-148.0 Furtun PrimoFlex plus 3/4" - Furtun de grădină fără ftalat 3/4" pentru racordarea pompei submer25m sibile cu aparatul de aplicare. Disponibil de asemenea în lungimi şi calităţi diferite. 6.997-359.0 Piesă de racord pompă, in- Racordul furtunurilor la pompă trebuie să fie rezistent la vacuum. cl.
Date tehnice BP 4 BP 6 Tensiune V 230 230 Tipul curentului Hz 50 50 Puterea Pnominal W 700 1000 Debit pompat max. l/h 4600 5000 Presiune max. bar 4,3 5,5 Înălţime de pompare max. m 43 55 Adâncime de imersare max. m 12 27 Dimensiune max. a particulelor de mizerie ce pot fi pompate mm 0,9 0,9 Conţinut max.
Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na používanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.
Predpoklady Ukončenie práce Aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: Minimálny priemer potrubia studne: 15 cm Vrstva, ktorá vedie vodu, je dostatočne veľká, aby zaručila prívod vody k čerpadlu. Upozornenie: Použite potrubia s filtrami, aby ste zadržali hrubú nečistotu. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo spôsobené neodborným vŕtaním. Nechajte vykonať vŕtanie odborníkovi. Príprava 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia spôsobené pádom prístroja.
Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 2.645-148.0 Hadica PrimoFlex plus 3/4" Záhradná hadica bez ftalátov 3/4" na spojenie ponorného tlakového -25m čerpadla s vyťažovacím prístrojom. Dá sa dodať tiež v iných dĺžkach a materiáloch. 6.997-359.0 Spojka čerpadla vrát. spät- Vákuová prípojka hadíc k čerpadlu.
Technické údaje BP 4 BP 6 Napätie V 230 230 Druh prúdu Hz 50 50 Výkon Pmen. W 700 1000 Max. prečerpávacie množstvo l/h 4600 5000 Max. tlak bar 4,3 5,5 Max. prečerpávacia výška m 43 55 Max. ponorná hĺbka m 12 27 Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc nečistôt mm 0,9 0,9 Max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bilježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Preduvjeti Završetak rada Kako bi se zajamčio nesmetan rad uređaja, neophodni su sljedeći preduvjeti: Minimalni presjek bunarske cijevi: 15 cm Sloj kroz koje protječe voda dovoljno je veliki kako bi omogućio dovod vode do pumpe. Napomena: Za usisavanje grube prljavštine koristite cijevi s filtrom. 몇 OPREZ Opasnost od nestručnog bušenja. Bušenje prepustite stručnjacima. Priprema 몇 OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja uslijed prevrtanja uređaja.
Poseban pribor Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa. 2.645-148.0 Crijevo PrimoFlex plus 3/4" Vrtno crijevo bez ftalata 3/4" za povezivanje uronjive tlačne pumpe -25m s uređajem za nanošenje. Može se poručiti i crijevo druge duljine i kvalitete. 6.997-359.0 Mali priključni dio za pumpu Priključni dio, primjenjiv i u vakuumu, za priključivanje crijeva na zajedno s nepovratnim ven- pumpe.
Tehnički podaci BP 4 BP 6 Napon V 230 230 Vrsta struje Hz 50 50 Snaga Pnazivna W 700 1000 Maks. protočna količina l/h 4600 5000 Maks. tlak bar 4,3 5,5 Maks. visina pumpanja m 43 55 Maks. dubina uranjanja m 12 27 Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Preduslovi Završetak rada Kako bi se omogućio neometan rad uređaja, neophodni su sledeći preduslovi: Minimalni presek bunarske cevi: 15 cm Sloj kroz koje protiče voda je dovoljno veliki kako bi omogućio dovod vode do pumpe. Napomena: Za usisavanje grube prljavštine koristite cevi s filterom. 몇 OPREZ Opasnost od nestručnog bušenja. Bušenje prepustite stručnjacima. Priprema 몇 OPREZ Opasnost od povreda i oštećenja usled prevrtanja uređaja.
Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 2.645-148.0 Crevo PrimoFlex plus 3/4" - Baštensko crevo bez ftalata 3/4" za povezivanje podvodne pritisne 25m pumpe sa uređajem za nanošenje. Može se poručiti i crevo druge dužine i kvaliteta. 6.997-359.0 Mali priključni deo za pumpu zajedno sa nepovratnim ventilom Priključni deo, primenljiv i u vakuumu, za priključivanje creva na pumpe.
Tehnički podaci BP 4 BP 6 Napon V 230 230 Vrsta struje Hz 50 50 Snaga Pnominalna W 700 1000 Maks. protočna količina l/h 4600 5000 Maks. pritisak bar 4,3 5,5 Maks. visina pumpanja m 43 55 Maks. dubina uranjanja m 12 27 Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti mm 0,9 0,9 Maks.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упътване за работа и приложените указания за безопасност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик.
Подготовка Край на работата 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и увреждане поради преобръщане на уреда. Преди всяка дейност полагайте уреда на равна повърхност и го подсигурявайте от произволно придвижване. Закрепете главното табло с винтове на подходяща стена. Закрепете закрепващото въже към двете халки, така че помпата да виси изправена. Фигура Свързване градински маркуч или възходящ тръбопровод: При използване на градински маркуч завинтете присъединителен адаптер в присъединителния щуцер.
Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 2.645-148.0 Маркуч PrimoFlex plus 3/4" Градински маркуч 3/4" без фталати за свързване на потопяема -25 м напорна помпа с уред за разпръскване. Може да бъде доставен и с други дължини и качества. 6.997-359.0 Присъединителен елемент за помпи вкл. възвратен клапан, малък Устойчиво на вакуум свързване на маркучите към помпата.
Технически данни BP 4 BP 6 Напрежение V 230 230 Вид ток Hz 50 50 Мощност Р ном. W 700 1000 Макс. количество на засмукване l/h 4600 5000 Макс. налягане bar 4,3 5,5 Макс. височина на засмукване m 43 55 Макс. дълбочина на потапяне m 12 27 Макс. големина на зърното на изсмукваните частици замърсявания mm 0,9 0,9 Макс.
在您第一次使用设备之前,请先 阅读本操作说明书原件和所附的 安全技巧。并遵守。为日后使用或其他所 有者使用方便请妥善保管两份手册。 目录 ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH 一般事项 危险等级 环境保护 操作说明 清洁 维护 运输 储存 特殊附件 故障帮助 产品规格 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 危险等级 危险 몇 警告 몇 小心 即刻引发威胁的危险,致使身体严重伤害 或死亡。 潜藏的危险情况,可能致使身体严重伤害 或死亡。 提示可能导致轻度伤害的危险状况。 注意 提示可能产生财产损失的危险状况。 环境保护 包装材料可以回收利用。请不要 把包装材料与普通垃圾放在一起 处理,而应妥善安排回收。 一般事项 旧的设备中含有宝贵的可再利用 的材料,应加以利用。请通过适 当的收集系统清理旧设备。 合乎规定的使用 该设备开发用于私家用途,并非设计满足 工商业使用要求。 对未按规定使用或错误操作可能造成的损 坏,制造商将不承担责任。 该设备主要是用于从 (深)水井中输送清 水 (不含溶解气体),可用在家庭中的灌 溉系统供水或非饮用水供给 (冲厕,洗
准备 몇 结束运行 将接线盒上的启动 / 关闭开关调至 "0" 处。 从插座上拔下电源插头。 小心 由设备翻倒导致的受伤和受损危险。 每次作业前,将设备置放在平坦地面上以 防滚动。 将带螺栓的接线盒固定在适合的墙壁上。 将固定绳索固定在两个吊环上,让泵笔 直悬挂。 图 连接花园软管或上升管道 : 使用花园软管时,将连接转接头拧紧到 连接管上。 不需要备用的密封件。 将适合的软管连接块拧紧到连接转接头 上。 将软管末端插入到软管连接块中并用软 管夹固定。 用棘轮 ( 约 5 Nm)拧紧软管夹。 将固定绳索上的泵排到输送液体中。 为避免在抽吸区域内沾上污物,首先将 泵放置在地面上然后再将其拉出至少 50 cm 高。 间隔垫脚保护泵以防下降和沾上污物。 固定固定绳索。 图 最大的浸泡深度 (h1) 显示仍能安装泵的水 深。通常情况下不需要将泵排至最大浸泡 深度。 输送高度 (h2) 显示在输送软管尾部水位和 排水口之间的高度差。因此对泵进行输送 且须停止在最高输送高度上。在整个泵进 程中必须注意到这点,因为输送高度随下 降的水位 (通过用泵抽掉)升高。 运行 液位必须至
特殊附件 以下所列选装配件的图片见此说明书第 4 页。 2.645-148.0 软管 PrimoFlex plus 不含邻苯二甲酸的 3/4" 花园软管用于连接带下水设 3/4" -25m 备的潜水压力泵。 同样提供不同长度和质量的软管。 6.997-359.0 泵连接块包括止回 位于泵处软管上的耐真空接头。用于带 G1 (33.3 阀,小型 mm) 连接螺纹和 3/4" 以及 1" 软管,包括锁紧螺 母、软管夹、密封垫片和止回阀的泵。 6.997-473.0 用于泵 G1 的连接转 使用内螺纹将泵连接到水接头上。 接头 6.997-355.0 干运转保护系统 如果没有水流经泵,则干运转保护系统防止泵受损且 自动将其关闭。带 G1 (33.3mm) 连接螺纹。 6.997-357.0 带干运转保护系统的 理想用于改装家庭自动水系统的潜水压力泵。需要水 电气压力开关 时,泵将自动开启和再次关闭。 如果没有水流经泵, 则干运转保护系统防止泵受损且自动将其关闭。带 G1 (33.
产品规格 电压 电流种类 功率 P 额定 最大输送量 最大压力 最高输送高度 最大浸泡深度 可输送污物颗粒的最大粒径 水中最大固体含量 V Hz W l/h bar m m mm kg/m3 BP 4 230 50 700 4600 4,3 43 12 0,9 1,0 规格若有变更,恕不另行通知。 m 10m = 0,1MPa (1bar) 70 60 50 BP 40 BP 30 4D 20 6 De ee ep W ell pW e ll 10 1000 2000 3000 4000 可能的输送量越大: - 输送高度越低 - 使用的软管直径越大 - 使用的软管越短 - 所连配件造成的压力损失越少 40 ZH – 4 5000 6000 I/h BP 6 230 50 1000 5000 5,5 55 27 0,9 1,0
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻧﻮع اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ أﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ إﻣﺪاد: اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻀﻐﻂ أﻗﺼﻰ ارﺗﻔﺎع ﻟﺮأس اﻟﻤﻀﺨﺔ أﻗﺼﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻟﻠﻐﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺤﺠﻢ ﺟﺰﻳﺌﺎت اﻻﺗﺴﺎخ ﺑﺎﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺮاد ﺿﺨﻪ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻨﺴﺒﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﺼﻠﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق إدﺧﺎل ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻓﻨﻴﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ! BP 4 230 V 50 Hz 700 W 4600 l/h 4,3 bar 43 m 12 m 0,9 mm 1,0 kg/m3 ﺣﺠﻢ اﻟﺪﻓﻖ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ: ﻛﻠﻤﺎ اﻧﺨﻔﺾ ارﺗﻔﺎع اﻟﻀﺦ زاد ﻗﻄﺮ اﻟﺨﺮاﻃﻴﻢ
اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ أﻳﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮ ،ﻻ ﻳﺠﻮز إﺟﺮاء أﻳﺔ إﺻﻼﺣﺎت أو ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر إﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء ﻣﻌﺘﻤﺪ. ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ،ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
اﺷﻄﻒ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮات ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ /اﻹﻳﻘﺎف اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺼﻨﺪوق اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ "."0 اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ واﺷﻄﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ. ﺻﻮرة ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. اﺧﻠﻊ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﻼرﺟﻮﻋﻲ. ارﺑﻂ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ وﻓﻲ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﻤﻀﺨﺔ. اﺷﻄﻒ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﻼرﺟﻮﻋﻲ.
أدﺧﻞ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺨﺮﻃﻮم ﻓﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮم وﺛﺒﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﺎﻣﻄﺔ اﻟﺨﺮﻃﻮم. أﺣﻜﻢ رﺑﻂ ﻗﺎﻣﻄﺔ اﻟﺨﺮﻃﻮم ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﻘﺎﻃﺔ )ﺣﻮاﻟﻲ 5ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ(. ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺰال اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺣﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ إﻟﻰ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺮاد ﺿﺨﻪ. ﻟﻤﻨﻊ دﺧﻮل اﻟﻤﻠﻮﺛﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺸﻔﻂ ،ﺿﻊ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض أوﻻ ً ﺛﻢ اﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ أﻋﻠﻰ ﺑﻤﻘﺪار 50ﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ. ﻗﺪم اﻟﻤﺒﺎﻋﺪة ﺗﺤﻤﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﻄﺲ ﻷﺳﻔﻞ واﻻﺗﺴﺎخ. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺣﺒﻞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ.
واﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﻮﺣﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺪﻓﻖ أﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ .ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﺘﺠﺎوز درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺮاد ﺿﺨﻪ 35درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﻟﻤﻀﺨﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮاﺻﻞ أو اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ )وﺣﺪة اﻟﻀﺦ أو ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻨﺎﻓﻮرة ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل(. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ ،ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ ﻟﻬﺬه اﻹرﺷﺎدات .ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ .اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻼﺣﻖ أو ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت . . . . . . . . . . .
http://www.kaercher.