BP 1 Barrel Dansk Norsk Svenska Suomi Русский Polski Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 001 59669560 5 9 12 16 20 24 28 32 36 40 02/16
Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger Betjening Vedligeholdelse Transport Opbevaring Ekstratilbehør Hjælp ved fejl Tekniske data DA DA DA DA DA DA DA DA Betjening 1 1 2 2 2 3 3 4 Generelle henvisninger Læs den originale driftsvejledning før første gangs brug af maskinen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Tag venligst stadig højde for at klistermærket „100% Tested“ under ingen omstændighed må fjernes fra pumpen.
Automatisk drift I automatisk drift styrer niveaukontakten pumpningen automatisk. Hvis væskens påfyldningsstand opnår den indstillede højde, tændes/slukkes pumpen automatisk. Niveaukontaktens bevægelsesfrihed skal garanteres. Figur Ved automatisk drift skal den ønskede skiftehøjde indstilles ved at klemme niveauafbryderens kabel i fikseringen. Åbne afspærringsventilen til udtagning af vand (pil lodret). Sæt netstikket i en stikdåse.
Ekstratilbehør 2.645-193.0/ 2.645-203.0 2.645-148.0 Universal-slangekobling Plus, for 1/ Grebfordybning af blødt kunststof sørger for let håndtering. 2", 5/8" og 3/4" slanger Kan bruges universelt for alle gængse haveslanger. Slange PrimoFlex plus 3/4" -25m Phthalatfri 3/4"-haveslange til forbindelse af pumpen med spredningsapparatet. Hjælp ved fejl OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.
Tekniske data Spænding Strømtype Ydelse Pnom. Max. transportkapacitet Max. tryk V Hz W l/h MPa (bar) Max. transporthøjde Max. dykdybde Max. kornstørrelse af transporterbare snavspartikler Vægt Lydydelsesniveau (EN 60704-1) Strømkablets længde (EN 60335-2-41) m m mm kg dB(A) m Forbehold for tekniske ændringer! Den mulige transportkapacitet er større: - jo ringere opsugnings- og transporthøjden er - jo større er diameteren af de brugte slanger. - desto kortere er de brugte slanger.
Innholdsfortegnelse Generelle merknader Betjening Vedlikehold Transport Lagring Tilleggsutstyr Feilretting Tekniske data NO NO NO NO NO NO NO NO Betjening 1 1 2 2 2 2 2 3 Generelle merknader Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. Vennligst pass også på at etiketten med "100% Tested" ikke fjernes fra pumpen.
Figur Ved automatisk drift still inn ønsket utkoblingshøyde ved å feste nivåbryterens kabel i låsingen. Åpne stengeventil for å ta opp vann (pil vertikalt). Sett støpselet i stikkontakten. Manuell drift Ved manuell drift er pumpen hele tiden på. Figur VEd manuell drift rett inn nivåbryteren oppover (med kabelen ned). Tips: Kabel for nivåbryteren skyves gjennom bærehåndtaket som en sløyfe. Åpne stengeventil for å ta opp vann (pil vertikalt). Sett støpselet i stikkontakten.
Tekniske data Spenning Strømtype Effekt Pnominell Maks. matemengde Maks. trykk V Hz W l/t MPa (bar) Maks. matehøyde Maks. neddykkingsdybde Maks. kornstørrelse av smusspartikler i væsken Vekt Støynivå (EN 60704-1) Lengde strømkabel (EN 60335-2-41) m m mm kg dB(A) m BP 1 Barrel 230 - 240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Det tas forbehold om tekniske endringer! Mulig pumpevolum er desto større: - desto lavere innsugings- og pumpehøyde er. - desto større diameter er på de anvendte slangene.
Innehållsförteckning Allmänna anvisningar Handhavande Skötsel Transport Förvaring Specialtillbehör Åtgärder vid störningar Tekniska data SV SV SV SV SV SV SV SV Handhavande 1 1 2 2 2 3 3 4 Allmänna anvisningar Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisningarna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Beakta att även i fortsättningen får märket "100% Tested" absolut inte tas bort från pumpen.
Automatisk drift I automatisk drift styr nivåbrytaren pumpförloppet automatiskt. Når vätskemängden inställd nivå startas pumpen, eller stängs av. Nivåsensorns rörelsefrihet måste garanteras. Bild Ställ in önskad inkopplingsnivå vid automatisk drift genom att klämma fast nivåbrytarkabeln i fixeringen. Öppna avstängningsventillen till vattenuttaget (pil lodrät). Anslut nätkontakt till vägguttag.
Specialtillbehör 2.645-193.0/ 2.645-203.0 2.645-148.0 Universell slangkoppling Plus, för 1/ Greppfördjupningar i mjukplast ger en lätt hantering. 2", 5/8" och 3/4" slangar Kan användas universellt för alla konventionella trädgårdsslagar. Slang PrimoFlex plus, 25 m, 3/4" Fhthalatfri 3/4"-trädgårdsslang för anslutning av pumpen till spridningsapparaten. Åtgärder vid störningar Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice.
Tekniska data Spänning Strömart Effekt Pnominell Max. matningsmängd Max. tryck V Hz W l/h MPa (bar) Max. matningshöjd Max. nedsänkningsdjup Max. kornstorlek hos transporteringsbara smutspartiklar Vikt Nivå bullereffekt (EN 60704-1) Längd Nätkabel (EN 60335-2-41) m m mm kg dB(A) m BP 1 Barrel 230 – 240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Med reservation för tekniska ändringar! Den möjliga transportmängden är desto större: - ju lägre insugnings- och transporthöjderna är.
Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita Käyttö Huolto Kuljetus Säilytys Erikoisvarusteet Häiriöapu Tekniset tiedot Käyttö FI FI FI FI FI FI FI FI 1 1 2 2 2 3 3 4 Yleisiä ohjeita Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Varmita, että "100 % Tested" -tarraa ei poisteta pumpusta. Tarran poistamisen jälkeen pumpun tiiviydellä ei ole enää takuuta.
Automaattikäyttö Pinnantasokytkin ohjaa automaattikäytössä pumppaustapahtumaa. Kun nestepinta saavuttaa asetetun korkeuden, pumppu käynnistetään/pysäytetetään. Pinnantasokytkimen vapaa liikuuvuus on taattava. Kuva Säädä automaattikäytössä haluttu pinnantason kytkentäkorkeus kiinnittämällä pinnantasokytkimen kaapeli sopivasta kohdasta nostokahvan kiinnitysuraan. Avaa sulkuhana veden ottamiseksi (nuoli pystysuoraan). Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Erikoisvarusteet 2.645-193.0/ 2.645-203.0 2.645-148.0 Universal-letkuliitin Plus, 1/2", 5/8" Pehmomuoviset kahvasyvennykset helppoa käsittelyä ja 3/4" -letkuille varten. Universaalisesti käytetävissä kaikille yleisille puutarhaletkuille. Letku PrimoFlex plus, 25 m, 3/4" Ftalaattivapaa 3/4"-puutarhaletku pumpun liittämiseksi vedenkäyttölaitteeseen. Häiriöapu Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.
Tekniset tiedot Jännite Virtatyyppi Teho Pnenn Maks. pumppausmäärä Maks. paine V Hz W l/h MPa (bar) Maks. pumppauskorkeus Maks. upotussyvyys Pumpattavien epäpuhtauksien maks. raekoko Paino Äänen tehotaso (EN 60704-1) Verkkokaapelin pituus (EN 60335-2-41) m m mm kg dB(A) m BP 1 Barrel 230 - 240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Mahdollinen pumppausmäärä on sitä suurempi, - mitä pienempi imu- ja pumppauskorkeudet ovat.
Оглавление Общие указания Управление Техническое обслуживание Транспортировка Хранение Специальные принадлежности Помощь в случае неполадок Технические данные Гарантия RU RU RU RU RU RU RU RU 1 1 2 2 2 3 3 4 Общие указания Перед первым применением устройства прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответствии с ними. Сохраните обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Комфортный режим работы Чтобы насос работал независимо от уровня воды, в корпус должен быть монтирован выключатель уровня. Рисунок Привинтить корпус чаши и О-образное кольцо к фиксатору края бака. Поместить выключатель уровня в корпус чаши. Прижать крышку корпуса к корпусу чаши до фиксации. Рисунок Надеть фиксатор края бака на край бака для более прочной фиксации. Рисунок Устойчиво поставить насос на твердую поверхность в жидкость для перекачки.
Специальные принадлежности 2.645-193.0/ 2.645-203.0 2.645-148.0 Универсальное шланговое соеди- Захватные пазы из мягкого пластика облегчают экнение Plus, для шлангов диаме- сплуатацию. Универсальное устройство для всех тром 1/2", 5/8" и 3/4" распространенных типов садовых шлангов. Шланг PrimoFlex plus, 25 м, 3/4" Садовый шланг из безфталатового материала диаметром 3/4" для соединения насоса с устройством для нанесения разжиженных материалов.
Технические данные Напряжение Вид тока Мощность Рном Макс. объем перекачки Макс. давление В Гц Вт л/ч МПа (бар) м м мм кг дБ (А) м Макс. высота перекачки Макс. глубина погружения Макс.
Spis treści Instrukcje ogólne Obsługa Konserwacja Transport Przechowywanie Wyposażenie specjalne Usuwanie usterek Dane techniczne Obsługa PL PL PL PL PL PL PL PL 1 1 2 2 2 3 3 4 Instrukcje ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Tryb automatyczny W trybie automatycznym przełącznik poziomu kieruje procesem pompowania. Gdy poziom cieczy osiąga wymaganą wysokość, pompa się włącza albo wyłącza. Należy zapewnić swobodę ruchu włącznika poziomów. Rysunek W trybie automatycznym ustawić żądaną wysokość stykową mocując kabel przełącznika poziomu w blokadzie. Otworzyć zawór zamykający do poboru wody (strzałka pionowa). Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Tryb pracy ręczny Przechowywanie 몇 OSTROŻNIE W celu uniknięcia wypadków wzgl.
Wyposażenie specjalne 2.645-193.0/ 2.645-203.0 Złącze węże uniwersalne Plus, do węży 1/2", 5/8" i 3/4" 2.645-148.0 Wąż PrimoFlex plus 25 m, 3/4" Zagłębienia uchwytu z miękkiego tworzywa sztucznego zapewniają łatwą obsługę. Z możliwością uniwersalnego zastosowania do wszystkich stosowanych węży ogrodowych. Wąż ogrodowy 3/4" pozbawiony ftalanów, do łączenia pompy z urządzeniem rozlewającym.
Dane techniczne Napięcie Rodzaj prądu Moc Pznam. Maks. wydajność Maks. ciśnienie V Hz W l/h MPa (bar) Maks. wys. tłoczenia Maks. głęb. zanurzenia Maks. wielk. ziarna przetłaczanych cząstek brudu Ciężar Poziom mocy akustycznej (EN 60704-1) Długość kabla sieciowego (EN 60335-2-41) m m mm kg dB(A) m BP 1 Barrel 230 - 240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Zmiany techniczne zastrzeżone! Możliwy przepływ jest tym większy: - im mniejsza jest wysokość zasysania i tłoczenia.
Sisukord Üldmärkusi Käsitsemine Tehnohooldus Transport Hoiulepanek Erivarustus Abi härete korral Tehnilised andmed Käsitsemine ET ET ET ET ET ET ET ET 1 1 2 2 2 3 3 4 Üldmärkusi Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juuresolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Palun pidage sellele lisaks meeles, et kleebist „100% Tested“ ei tohi pumbalt mingil juhul eemaldada.
Automaatrežiim Automaatrežiimil juhib tasemelüliti pumpamist automaatselt. Kui vedeliku tase jõuab määratud kõrgusele, lülitub pump sisse või välja. Peab olema tagatud tasemelüliti vaba liikumine. Joonis Automaatrežiimi puhul määrake kindlaks soovitud lülituskõrgus, surudes tasemelüliti kaabel lukustusse. Avage sulgeventiil vee väljutamiseks (nool vertikaalne). Torgake võrgupistik seinakontakti.
Erivarustus 2.645-193.0/ 2 645-203.0 2 645-148.0 Universaalne voolikuliitmik Plus, 1/ Pehmest plastist haaramiskohad muudavad käsitsemi2", 5/8" ja 3/4" voolikutele se lihtsaks. Universaalselt kasutatav kõigi levinud aiavoolikute puhul. Voolik PrimoFlex plus, 25 m, 3/4" Ftalaadivaba 3/4"-aiavoolik pumba ühendamiseks väljastusseadmega. Abi härete korral NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus.
Tehnilised andmed Pinge Voolu liik Võimsus Pnimi Maks. pumpamiskogus Maks. rõhk V Hz W l/h MPa (baar) m m mm kg dB(A) m Maks. pumpamiskõrgus Maks. sukelsügavus Pumbatavate mustusosakeste maks. suurus Kaal Helivõimsuse tase (EN 60704-1) Toitekaabli pikkus (EN 60335-2-41) BP 1 Barrel 230 - 240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5.
Satura rādītājs Vispārējas piezīmes Apkalpošana Tehniskā apkope Transportēšana Glabāšana Speciālie piederumi Kļūmju novēršana Tehniskie dati Apkalpošana LV LV LV LV LV LV LV LV 1 1 2 2 2 3 3 4 Vispārējas piezīmes Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pievienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Automātiskais režīms Automātiskajā režīmā sūknēšanas procesu automātiski vada līmeņa slēdzis. Ja šķidrums sasniedz iestatīto līmeni, sūknis ieslēdzas vai izslēdzas. Jābūt nodrošinātai līmeņa slēdža brīvai kustībai. Attēls Automātiskajā režīmā noregulēt vajadzīgo ieslēgšanās/izslēgšanās augstumu, nofiksējot līmeņa slēdža sviru stiprinājumā. Atveriet ūdens padeves slēgvārstu (bultiņa vertikāli). Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Manuālais režīms Manuālajā režīmā sūknis vienmēr paliek ieslēgts.
Speciālie piederumi 2.645-193.0/ 2 645-203.0 2 645-148.0 Universāls šļūtenes savienojums Plus, paredzēts 1/2", 5/8" un 3/4" šļūtenēm Šļūtene PrimoFlex plus, 25 m, 3/4" Rokturi no mīkstas plastmasas nodrošina vieglu lietošanu. Universāli izmantojami visām izplatītākajām dārza šļūtenēm. Ftalātus nesaturoša 3/4" dārza šļūtene sūkņa savienošanai ar padeves ierīci.
Tehniskie dati Spriegums Strāvas veids Jauda Pnom Maksimālais darba apjoms Maksimālais spiediens V Hz W l/h MPa (bar) Maksimālais darba augstums Maksimālais iegremdēšanas dziļums Maksimālais apstrādājamo netīrumu daļiņu izmērs Svars Skaņas jaudas līmenis (EN 60704-1) Tīkla kabeļa garums (EN 60335-2-41) m m mm kg dB(A) m BP 1 Barrel 230 - 240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Iespējamais sūknēšanas daudzums ir par tik lielāks: - par cik mazāks ir iesū
Turinys Bendrieji nurodymai Valdymas Techninė priežiūra Transportavimas Laikymas Specialūs priedai Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Valdymas LT LT LT LT LT LT LT LT 1 1 2 2 2 3 3 4 Bendrieji nurodymai Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instrukciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Paveikslas Naudodami automatiniu režimu, užfiksuokite lygio jungiklio laidą ir nustatykite norimą jungimo aukštį. Atverkite vandens siurbimo blokuojamąjį vožtuvą (rodyklė turi būti nukreipta vertikaliai). Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę. Rankinis režimas Pasirinkus rankinį režimą, siurblys yra nuolat įjungtas. Paveikslas Naudodami rankiniu režimu, lygio jungiklį nukreipkite į viršų (laidą į apačią). Patarimas: Lygio jungiklio sulenkite į kilpą ir prakiškite pro rankeną.
Specialūs priedai 2.645-193.0/ 2.645-203.0 2.645-148.0 Universali žarnos jungtis Plus, 1/2", Rankenos įduba iš minkšto plastiko užtikrina patogų 5/8" ir 3/4" žarnoms naudojimą. Universaliai tinka visoms sodo žarnoms. Žarna PrimoFlex plus, 25 m, 3/4" Ftalatų sudėtyje neturinti 3/4" sodo žarna siurbliui prijungti prie tiekimo įrenginio. Pagalba gedimų atveju Dėmesio Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba.
Techniniai duomenys Įtampa Srovės rūšis Galingumas, Pnenn (nominalus) Didžiausias debitas Didžiausias slėgis V Hz W l/h MPa (baras) m m mm kg dB (A) m Didžiausias pakėlimo aukštis Didžiausias nardinimo gylis Didžiausia nešvarumų apimtis Masė Triukšmo lygis (EN 60704-1) Maitinimo laido ilgis (EN 60335-2-41) „BP 1 Barrel “ 230–240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis! Galimas debitas yra tuo didesnis: - kuo mažesnis įsiurbimo ir pakėlimo aukštis.
Зміст Загальні вказівки Експлуатація Технічне обслуговування Транспортування Зберігання Спеціальне допоміжне обладнання Допомога для усунення неполадок Технічні дані Експлуатація UK UK UK UK UK UK UK UK 1 1 2 2 2 3 3 4 Загальні вказівки Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що додаються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для подальшого користування або для наступного власника.
Автоматичний режим роботи В автоматичному режимі роботи вимикач рівня контролює роботу насоса автоматично. Якщо рівень рідини досягає встановленого рівня, насос відповідно вмикається або вимикається. Необхідно забезпечити вільне переміщення вимикача рівня. Малюнок При автоматичному режимі роботи встановити необхідний рівень вимикання за допомогою затискача кабелю вимикача рівня у фіксаторі. Відкрити запірний клапан для забору води (стрілка у вертикальному положенні).
Спеціальне допоміжне обладнання 2.645-193.0/ 2.645-203.0 2.645-148.0 Універсальне шлангове з'єднання Plus, для шлангів діаметром 1/2", 5/8" та 3/4" Шланг PrimoFlex plus, 25 м, 3/4" Захватні пази з м'якого пластика полегшують експлуатацію. Універсальний пристрій для всіх поширених типів садових шлангів. Садовий шланг з безфталатового матеріалу діаметром 3/4" для з'єднання насоса з пристроєм для нанесення розріджених матеріалів.
Технічні дані Напруга Тип струму Потужність Pномінальна Макс. об'єм перекачування Макс. тиск Макс. висота перекачування Макс. глибина опускання Макс. розмір часток, допустимих для перекачування Вага Рівень сили шуму (EN 60704-1) Довжина мережного кабелю (EN 60335-2-41) В Гц Вт л/год МПа (бар) м м мм кг дБ(А) м BP 1 Barrel 230-240 50 400 3800 0,11 (1,1) 11 7 1 5,6 44 10 Можливі зміни у конструкції пристрою! Можливий обсяг подачі тим більше: - чим менше висота всмоктування та перекачування.
http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.