Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 ΔϳΒήόϠ 59665040 2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 78 81 84 88 1 08/15
Sicherheitshinweise für Tauchpumpen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. – Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
terhin nicht auf dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabeltrommeln zu verwenden, die gewährleisten, dass die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden befinden. Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen. Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.
ben die daraus resultierenden Gefahren verstanden. Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Safety instructions for immersion pumps Please read and comply with these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent possessors. – Please read the operating instructions for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions. – Warning and information plates on the machine provide important directions for safe operation.
Do not use the power cord to carry/ transport the machine. To separate the machine from the mains, pull the plug and not the power cord. Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure that it does not get pressed. The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source. To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance works. 몇 CAUTION Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. In order to prevent accidents or injuries, mind the weight of the appliance during transport (see technical data).
Consignes de sécurité relatives aux pompes immergées Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en route de l’appareil, lire les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
quate avec une section suffisante du conducteur. La fiche secteur et le couplage d'une conduite de rallonge doivent être étanches et ne doivent pas reposer dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrouleurs de câble qui garantissent le fait que les prises se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol. Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour fixer ou transporter l'appareil.
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil. Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.
Avvertenze di sicurezza per pompe sommerse Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di sicurezza. – Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
Non usare il cavo di allacciamento alla rete per trasportare o fissare l'apparecchio. Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento. Tenere lontano il cavo di allacciamento da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo. La tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli da esso derivante. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza. Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Veiligheidsinstructies voor dompelpompen Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwijzingen voor later gebruik en voor latere gebruikers. – Lees voor het ingebruiknemen de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheidsvoorschriften. – De op het apparaat aangebrachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar.
om kabeltrommels te gebruiken die garanderen dat de contactdozen zich minstens 60 mm boven de grond bevinden. Het elektriciteitssnoer niet voor het bevestigen / transporteren van het apparaat gebruiken. Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het stopcontact te trekken, maar aan de stekker. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trekken en niet bekneld laten raken. De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Kinderen mogen het apparaat enkel gebruiken wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van die persoon instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Indicaciones de seguridad para bombas de inmersión Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores. – Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y observe las indicaciones de seguridad. – Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
18 y no pueden estar dentro del agua. El acoplamiento no puede seguir en el suelo. Se recomienda utilizar enrolladores de cables que garantizan que los enchufes estén al menos a 60 mm del suelo. No utilizar el cable de alimentación para transportar o fijar el aparato. No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe. Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.
guridad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y los peligros que conlleva. Los niños no pueden jugar con el aparato. Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión. Apague el aparto y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.
Indicações de segurança para bombas submersíveis Antes da primeira utilização deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual de instruções e observe especialmente os avisos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento. – As placas de advertência e alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento seguro.
água. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se a utilização de tambores de cabos que assegurem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão. Não utilizar o cabo de ligação à rede para transportar ou fixar o aparelho. Para desligar o aparelho da rede, não puxe no cabo eléctrico, mas sim na ficha. Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe sobre arestas vivas. A tensão indicada na placa sinalética deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
As crianças só estão autorizadas a utilizar o aparelho se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou se receberem, por essa pessoa, instruções de utilização do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. A limpeza e manutenção de aplicação não podem ser realizadas por crianças sem uma vigilância adequada.
Sikkerhedshenvisninger til dykpumper Læs denne brugsanSikkerhed visning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikkerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til maskinen og primært sikkerhedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug. – Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver vigtige anvisninger for farefri drift.
24 for at kablet ikke klemmes ind. Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme overens med strømforsyningens spænding. For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Pumpen må kun tilsluttes til stikdåser med en fejlstrømsafbryder med en nominel fejlstrøm på maks. 30 mA og med en beskyttelseskontakt (jording). Kontroller jævnligt fejlstrømsafbryderens og beskyttelseskontaktens (jording) funktion.
res, at maskinen står stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvæstelser ved at maskinen vælter. Tag hensyn til maskinens vægt til transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Tag hensyn til maskinens vægt ved udvalget af opbevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Andre farer FARE Eksplosionsfare Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum, nitro-fortyndingsvæske).
Sikkerhetsanvisninger for senkepumper Les disse sikkerhetsSikkerhet anvisningene før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier. – Les bruksveiledningen før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikkerhetsanvisningene. – Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet, gir viktig informasjon for sikker drift.
Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme overens med spenningen i stikkontakten. For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Pumper skal kun drives på stikkontakter med en overstrømsbryter med en nominell feilstrøm på maks. 30 mA og med en kontaktor (jording). Kontroller regelmessig funksjonen til overstrømsbryteren og kontaktoren (jording).
eller materielle skader dersom den velter. For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Andre farer FARE eksplosjonsfare Ikke pumpe etsende lettantennelige eller eksplosive væsker (f.eks. parafin, bensin, syrer eller nitro-fortynning). Apparatet skal ikke brukes i eksplosjonfarlige omgivelser.
Säkerhetsanvisningar för dränkbara pumpar Läs denna säkerhetsSäkerhet anvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna säkerhetsanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare. – Läs bruksanvisningen före i drifttagningen och beakta säkerhetsanvisningarna. – Varnings- och anvisningsdekaler på maskinen ger viktig information beträffande riskfri användning.
Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte ihop den. Angiven spänning på typskylten måste stämma överens med vägguttagets spänning. För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Pumpar får endast användas vid uttag med en jordfelsbrytare med en nominell felström på max. 30 mA och med en skyddskontakt (jordning). Kontrollera regelbundet att jordfelsbrytaren och skyddskontakten (jordning) fungerar korrekt.
Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utföras. 몇 FÖRSIKTIGHET Säkerställ innan all typ av arbete med eller på maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller sakskador på grund av att maskinen faller omkull. Observera för att undvika olyckor eller skador vid transport maskinens vikt (se teknisk data). Observera för att undvika olyckor eller skador lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk data). genomströmningsförmåga än rent vatten.
Turvaohjeet uppopumpuille Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. – Lue ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet. – Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten. – Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava lakisääteisiä yleisiä turvallisuusja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä pistokkeesta, ei johdosta. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litistä sitä. Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava sama kuin jännitelähteen jännite. Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Käytä pumppuja vain vikavirtasuojakytkimellä, nimellisvikavirta on maks. 30 mA, varustetuista pistorasioista, joissa on suojakontakti (maadoitus).
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kytkettävä pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti. 몇 VARO Varmista ennen laitteen jokaista käyttämistä tai siihen kohdistuvaa toimenpidettä, että laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan, jotta vältytään laitteen kaatumisen aiheuttamilta onnettomuuksilta tai vaurioilta. Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).
Υποδείξεις ασφαλείας για βυθιζόμενες αντλίες Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. – Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
36 ηλεκτρικούς αγωγούς προέκτασης με επαρκή διατομή. Ο ρευματολήπτης και ο συμπλέκτης ενός αγωγού προέκτασης πρέπει να είναι υδατοστεγείς και να μην βρίσκονται μέσα στο νερό. Επιπλέον, ο συμπλέκτης δεν πρέπει να είναι αποτεθειμένος στο έδαφος. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε τύμπανα καλωδίου που διασφαλίζουν ότι οι πρίζες βρίσκονται τουλάχιστον 60 mm πάνω από το έδαφος. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τη μεταφορά ή τη στερέωση της συσκευής.
Ασφαλής χρήση 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες κινητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες χωρίς σχετική εμπειρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν.
Dalgıç pompalar için güvenlik uyarıları Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. – Kullanmadan önce cihazınızın kullanım kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarını dikkate alın. – Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabelaları tehlikesiz kullanım için önemli bilgiler verir.
Şebeke bağlantı kablosunu cihazı taşımak ya da sabitlemek için kullanmayın. Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosu yerine soketi çekin. Şebeke bağlantı kablosunu keskin kenarlar üzerinden çekmeyin ve sıkıştırmayın. Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kaynağının voltajı aynı olmalıdır. Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Pompaları sadece maks.
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır. 몇 TEDBIR Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan önce, cihazın devrilmesi nedeniyle kazaları ya da hasarları önlemek için devrilme emniyetinin sağlanmış olduğundan emin olun. Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, depolama yerini seçerken cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz.
Указания по технике безопасности для погружных насосов Перед первым применением вашего прибора прочитайте эти указания по технике безопасности и действуйте соответственно. Сохраните эти указания по технике безопасности для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Перед вводом аппарата в эксплуатацию следует ознакомиться с руководством по эксплуатации данного аппарата и, в особенности, обратить внимание на указания по технике безопасности.
42 ждений. Поврежденный сетевой шнур должен быть незамадлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслуживания/ специалистом-электриком. Все электрические штепсельные соединения должны находиться в защищенном от затопления месте. Неподходящие электрические удлинители могут представлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным сечением провода.
трубопроводам, погруженным в воду, поручням и т.д.). В Австрии насосы для использования в бассейнах и садовых прудах, оборудованные фиксированным соединительным трубопроводом, согласно ÖVE B/EN 60555 часть 1 - 3, должны получать электропитание от одобренного ÖVE разделительного трансформатора, причем номинальное напряжение не должно превышать 230В. Электрические соединения должны выполняться только электриком.
ния, при транспортировке необходимо принять во внимание вес устройства (см. раздел "Технические данные"). Во избежание несчастных случаев или травмирования, при выборе места хранения необходимо принять во внимание вес устройства (см. раздел "Технические данные"). Запрещается перекачивать воду с температурой свыше 35°C.
Biztonsági utasítások merülő szivattyúkhoz Készüléke első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! – Az első használat előtt olvassa el a készülék üzemeltetési utasítását és legyen különös figyelemmel a biztonsági előírásokra. – A készüléken elhelyezett figyelmeztető és tájékoztató táblák fontos tájékoztatást adnak a veszélytelen üzemeltetésről.
46 vább nem szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a kábeldobok használata, amelyek biztosítják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel a padló fölött legyenek. A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készülék szállításához vagy rögzítéséhez. A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a csatlakozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót megfogva. A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles sarkokon és ne csípje be.
tották őket a készülék használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani! Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak. Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nélkül elvégezni. Ápolás és karbantartási munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Bezpečnostní pokyny pro ponorná čerpadla Před prvním použitím zařízení si určitě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze a dbejte především následujících bezpečnostních pokynů. – Štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí důležité pokyny pro bezpečný provoz.
které zaručují, že se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm nad zemí. Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani upevňování zařízení. Nevytahujte za připojovací kabel, ale za zástrčku. Síťový kabel netahejte přes ostré hrany a zamezte jeho skřípnutí. Údaje o napětí uvedené na typovém štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění. Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba.
vá a uvědomují si nebezpečím, která s používáním přístroje souvisí. Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály. Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti bez dozoru. Než začnete provádět jakékoli údržbářské práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sítě.
Varnostni napotki za potopne črpalke Pred prvo uporabo naprave preberite to varnostno navodilo in se po njem ravnajte. To varnostno navodilo shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje stroja in še posebej upoštevajte varnostna navodila. – Na stroju pritrjene tablice z opozorili in navodili vsebujejo pomembna navodila za varno obratovanje.
Za odklop od omrežja ne vlecite priključnega kabla, temveč izvlecite vtič iz vtičnice. Omrežnega priključnega kabla ne vlecite preko ostrih robov in pazite, da se ne zatika. Napetost, navedena na tipski tablici, se mora ujemati z napetostjo vira električne energije. Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Črpalke uporabljajte le priključene na vtičnice z zaščitnim tokovnim stikalom z nazivnim kvarnim tokom max.
vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. 몇 PREVIDNOST Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi zagotovite stabilnost, da preprečite nesreče ali poškodbe zaradi padca naprave. Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri transportu upoštevajte težo naprave (glejte tehnične podatke). Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri izbiri kraja shranjevanja upoštevajte težo naprave (glejte tehnične podatke).
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pomp zanurzeniowych Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bezpieczeństwa zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed przystąpieniem do eksploatacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia i bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
ne przedłużacze elektryczne o wystarczającym przekroju. Wtyczka i złącze przedłużacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Złącze nie może też leżeć na ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów kablowych, które zapewniają, że gniazdka znajdują się co najmniej 60 mm nad ziemią. Nie używać przewodu sieciowego do transportowania / mocowania urządzenia. Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za wtyczkę.
chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń. Dzieci mogą użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urządzenia i zrozumiały zaistniałe wskutek tego zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem.
Instrucţiuni de siguranţa pentru pompe submersibile Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. – Înainte de punerea în funcţiune, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în special, indicaţiile privind siguranţa în exploatare.
58 ştecherele să se afle la cel puţin 60 mm deasupra podelei. Nu utilizaţi cablul de racordare la reţea pentru a transporta sau fixa aparatul. Pentru a decupla aparatul de la reţeaua de curent, nu trageţi de cablul de alimentare, ci de ştecher. Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi. Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip trebuie să corespundă tensiunii sursei de curent.
zarea acestuia şi sunt conştienţi de pericolele care rezultă din aceasta. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea fierului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt supravegheaţi. Înainte de orice lucrări de îngrijire şi întreţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză.
Bezpečnostné pokyny pre ponorné čerpadlá Prečítajte si pred prvým použitím Vášho prístroja tieto bezpečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. – Pred uvedením tohto zariadenia do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu Vášho prístroja a dodržujte najmä bezpečnostné pokyny. – Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku.
káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzať minimálne 60 mm nad podlahou. Elektrický sieťový pripojovací kábel nepoužívajte na prepravu alebo upevnenie prístroja. Pri odpájaní prístroja od elektrickej siete net'ahajte za pripojovací kábel, ale za zástrčku. Kábel pripojenia k sieti neťahajte cez ostré hrany a neprikvačte ho. Napätie uvedené na výrobnom štítku musí súhlasiť s napätím zásuvky.
Deti môžu používať prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Deti nemôžu vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby.
Sigurnosne upute za uronjive pumpe Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postupajte prema njima. Ove sigurnosne naputke sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – Prije puštanja u rad pročitajte radne upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne naputke. – Natpisi na stroju pružaju važne naputke za siguran rad.
Nemojte koristiti strujni priključni kabel za prijenos ili pričvršćivanje uređaja. Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte vući za priključni kabel, već za utikač. Ne prevlačite strujni priključni kabel preko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti. Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podudarati s naponom izvora struje. Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe.
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. 몇 OPREZ Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili oštećenja do kojih može doći uslijed prevrtanja uređaja. Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podatke).
Sigurnosne napomene za potopne pumpe Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Pre stavljanja u pogon pročitajte radno uputstvo Vašeg uređaja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne napomene. – Natpisi na uređaju pružaju važne napomene za bezopasan rad.
utičnice nalaze najmanje 60 mm iznad tla. Nemojte koristiti strujni priključni kabl za prenos ili pričvršćivanje uređaja. Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte vući za priključni kabl, već za utikač. Ne prevlačite strujni priključni kabl preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti. Navedeni napon na natpisnoj pločici mora se podudarati sa naponom izvora struje. U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.
Deca ne smeju da se igraju uređajem. Nadgledajte decu kako biste sprečili da se igraju sa uređajem. Deca ne smeju obavljati poslove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora. Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. 몇 OPREZ Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako biste izbegli nesreće ili oštećenja do kojih može doći usled prevrtanja uređaja.
Указания за безопасност за потапящи помпи Преди първото използване на Вашия уред прочетете тези указания за сигурност и ги спазвайте. Запазете указанията за сигурност, за да ги използвате по-късно или за евентуален следващ собственик. – Преди пускане в експлоатация прочетете Упътването за работа на Вашия уред и спазвайте особено указанията за сигурност. – Предупредителните и указателните табелки на уреда дават важни напътствия за безопасна работа.
70 трябва да бъдат водоустойчиви и не бива да се намират във вода. Освен това куплунгът не бива да лежи на пода. Препоръчва се използването на барабани за кабели, които гарантират, че контактите ще се намират на минимум 60 мм от пода. Захранващия кабел да не се използва за транспортиране или закрепване на уреда. За да изключите уреда от мрежата, не дърпайте за шнура за включване към мрежата, а извадете щепсела. Захранващия кабел да се се дърпа в близост до остри ръбове и да се притиска.
Сигурно боравене 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред не е предназначен за това, да бъде използван от лица с ограничени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен ако те са под надзора на отговарящо за тяхната безопасност лице или са получили от него инструкции, как да използват уреда.
Sukelpumpade ohutusnõuded Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb need ohutusjuhised läbi lugeda ja vastavalt toimida. Hoidke need ohutusjuhised hilisema kasutamise tarbeks või järgmise omaniku jaoks alles. – Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja järgida eriti ohutusnõudeid. – Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavitussildid edastavad tähtsat infot seadmega ohutuks töötamiseks.
Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust ärge tõmmake mitte ühenduskaablist, vaid pistikust. Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade ning vältige selle muljumist. Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahela pingele. Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Käitada pumpasid vaid pistikupesadega, millel on max 30 mA nimirikkevooluga rikkevoolukaitselüliti ja kaitsekontakt (maandus).
Lülitage enne kõiki hooldustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik välja. 몇 ETTEVAATUS Enne igasugust tegevust seadmega või seadme juures tuleb tagada stabiilne asend, et vältida seadme ümberkukkumisega seotud õnnetusjuhtumeid või vigastusi. Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).
Drošības norādījumi par iegremdējamiem sūkņiem Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Saglabājiet drošības norādījumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. – Pirms nodošanas ekspluatācijā, izlasiet jūsu aparāta lietošanas instrukciju un obligāti ievērojiet drošības norādījumus. – Aparātam piestiprinātās brīdinājuma un norādījumu plāksnītes sniedz svarīgas norādes par tā drošu ekspluatāciju.
76 izmantot kabeļu uztīšanas spoles, kuras nodrošina, ka kontaktligzdas atrodas vismaz 60 mm no grīdas. Elektrības pieslēguma kabeli neizmantot ierīces pārvietošanai vai nostiprināšanai. Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet aiz kabeļa, bet gan aiz kontaktdakšas. Tīkla kabeli nevilkt gar asām malām un neiespiest. Ražotājfirmas datu plāksnītē norādītajam barošanas spriegumam jāatbilst strāvas avota spriegumam.
Bērni bez pieaugušo uzraudzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un lietotāja apkopi. Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas ierīci izslēdziet un atvienojiet to no strāvas padeves. 몇 UZMANĪBU Pirms jebkuriem darbiem ar ierīci, nodrošiniet stabilu novietojumu, lai novērstu negadījumus un bojājumus, ko rada ierīces apgāšanās. Lai novērstu ievainojumu gūšanas risku ierīces pārvietošanas laikā, ņemiet vērā ierīces svaru (skatiet tehniskos datus).
Nardinamųjų siurblių saugos reikalavimai Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. – Prieš pradėdami naudoti įrenginį perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir laikykitės jos, o ypač saugos nurodymų.
dai bus bent 60 mm virš grindų. Elektros laido nenaudokite prietaisui nešti ar tvirtinti. Atjungdami prietaisą nuo elektros tinklo traukite už kištuko, o ne už elektros laido. Netempkite maitinimo kabelio per aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo. Įtampa, nurodyta prietaiso modelio lentelėje, turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampa. Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba.
Prieš pradėdami techninės priežiūros ir remonto darbus prietaisą išjunkite, o elektros laido kištuką ištraukite iš kištukinio lizdo. 몇 ATSARGIAI Prieš dirbdami prietaisu ar atlikdami bet kokius su juo susijusius darbus užtikrinkite stabilumą, kad parvirtęs prietaisas nesukeltų nelaimingų atsitikimų ar pažeidimų. Kad apsisaugotumėte nuo nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų, transportuodami prietaisą atsižvelkite į jo masę (žr.
Вказівки з техніки безпеки для заглибних насосів Перед використанням пристрою прочитайте ці інструкції з техніки безпеки та дійте згідно них. Збережіть ці інструкції з техніки безпеки для подальшого використання або для наступного користувача. – Перед першим використанням Вашого пристрою прочитайте дану інструкцію з експлуатації та зверніть увагу на вказівки з техніки безпеки. – Нанесені на пристрій попереджувальні знаки та таблички дають важливі вказівки для безпечної експлуатації пристрою.
Штепсельна вилка та з'єднувальний елемент подовжувача повинні бути герметичні та не перебувати у воді. З'єднувальний елемент в подальшому не повинен контактувати з підлогою. Рекомендується використовувати кабельні барабани, які забезпечують розміщення розеток не менше, ніж в 60 мм від підлоги. Не використовуйте мережний кабель живлення для транспортування або фіксації приладу. Для того щоб від’єднати пристрій від мережі потрібно тягнути не за з’єднувальний шнур, а за штекер.
зичними, сенсорними або розумовими можливостями або з відсутністю досвіду й/або відсутністю відповідних знань, за винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом відповідальної за безпеку особи або отримують від неї вказівки по застосуванню пристрою, а також усвідомлюють можливі ризики.
Ауыстырмалы сораптарға арналған қауіпсіздік нұсқаулары Бұйымыңызды алғашқы рет қолдану алдында осы қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып алып, осыған сəйкес əрекет етіңіз. Осы қауіпсіздік нұсқауларын кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымыды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. – Бұйымыңызды іске қосылу алдында қолдану туралы нұсқаулығын оқып алып, қауіпсіздік туралы нұсқауларына назар етіп отырып əрекет етіңіз.
етілген жəне лайықты түрде белгіленген жəне жеткілікті көлденең қимасы бар электрлік ұзарту кабельдерін қолданыңыз. Ұзартқыштың желі айыры мен жалғамасы суға берік болуы керек жəне оларды суға тигізбеу қажет. Жалғама жерде қалай болса, солай жатпауы тиіс. Кабель жинайтын шарғыны қолданғаныңыз жөн, бұл ашалы розетканың жерден мин. 60 мм. жоғары тұруын қамтамасыз етеді. Желілік кабельді тасымалдауға жəне құрылғыны бекітуге болмайды.
номиналды кернеу 230 В аспауға тиіс. Электрлік қосылымды өткізуді тек электрші мамандар орындауы мүмкін. Мемлекеттік ережелер міндетті түрде сақталуы қажет! Қауіпсіз қолдану 몇 ЕСКЕРТУ Бұл құрылғыны физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой дамуы шектелген немесе тəжірибесі жəне/немесе біліктілігі жоқ адамдар білікті маманның бақылауында болмаған кезде немесе осы мамандар тарапынан бұйымды қолдану тəсілі жəне оған қатысты қауіптер түсіндірілмеген кезде пайдаланбауы тиіс.
Басқа тəуекелдер ҚАУІП Жарылу қаупі Улы, тез жанатын немесе жарылғыш заттарды (мысалы, керосин, бензин, қышқылдар немесе нитросілтілер) қотаруға болмайды. Бұйымды өрт немесе жарылыс қаупі бар айналада пайдаланбаңыз. 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Бұл құрылғымен тасымалданған су ішуге жарамайды! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Бұйым зақымдалуы мүмкін. Майлар, мұнай өнімдері мен тұзды суды қотаруға болмайды. Дəретхана суы жəне суға қарағанда аққыштығы төмен ластанған суды қотаруға болмайды.
▌≤⌥Ⲵᆹޘᨀ⽪ ൘ᛘㅜа⅑֯⭘䇮༷ ѻࡽˈ䈧ݸ䰵䈫ᒦ䚥 ᆸᵜᆹޘᢰᐗDŽѪᰕਾ֯⭘ᡆަ Ԇᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧࿕ழ؍㇑ᵜ ᆹޘᢰᐗDŽ – 䈧൘֯⭘ᵜ䇮༷ࡽݸ䰵䈫 䈤᰾Җᒦ⢩࡛⌘ᆹޘᢰ ᐗDŽ – 䇮༷кᓄⲴ䆖ǃᤷ⽪ḷ ᘇѪᰐ仾䲙Ⲵ䘀㹼ᨀ䟽㾱 ᨀ⽪DŽ – 䲔Ҷ䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ 䘈㾱䚥ᆸ・⌅Ⲵа㡜ᆹ઼ޘ һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ – 䇙ݯㄕ䘌व㻵㮴㟌ˈࡉ Պᴹヂড䲙ʽ ড䲙〻ᓖ ড䲙 ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴⴤ ᧕ေ㛱ᙗড䲙DŽ 몇 䆖 ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴ ড䲙⣦ߥDŽ 몇 ሿᗳ ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦ ߥDŽ ⌘ ᨀ⽪ਟ㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦ ߥDŽ ᆹޘ ⭥≄䜘Ԧ ড䲙 ⭥ࠫড䲙DŽ ⇿⅑䘀㹼ࡽ䜭㾱⍻䈅алᑖ ᨂཤⲴ䘎᧕ሬ㓯ᱟᴹᦏൿDŽ ᦏൿⲴ䘎᧕ሬ㓯ᓄ・ণ䇙ᐢ 88 ZH – 3 ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ ⭥≄у ъӪઈ䘋㹼ᴤᦒDŽ ᡰᴹ⭥≄᧕ᨂԦ享ᆹ㻵ࡠ䱢 ⓒ४ฏDŽ ࣐䮯⭥㓯ྲнਸ䘲ˈሶᑖᶕ ড䲙DŽ ᇔཆ䈧ਚ֯⭘㓿䗷䇨 ਟᒦᓄ䘋㹼Ҷḷ䇶фާᴹ 䏣ཏ
൘ྕൠ࡙ᗵ享䙊䗷 Є9( ˄ྕ ൠ࡙⭥ᐕॿՊ˅Ự傼Ⲵ䳄 ਈಘሩ൘⑨⌣⊐઼㣡ഝ⊐ ѝ֯⭘Ⲵ⌥䘋㹼⭥DŽ᤹➗ Є9( % (1 ㅜ 㠣 䜘 ࠶ḷ߶Ⲵ䈕⌥㻵䝽ᴹањപ ᇊⲴ䘎᧕ሬ㓯ˈ਼ᰦҼ⅑仍 ᇊ⭥нݱ䇨䎵䗷 9DŽ ⭥≄䘎᧕ਚ㜭⭡⭥≄уъӪ ઈ䘋㹼DŽሩ↔䈧࣑ᗵ䚥ᆸഭ ᇦ㿴ᇊʽ ᆹޘ༴⨶ 몇 䆖 ᵜ䇮༷нᗇ䇙䛓Ӌ䓛փ㜭࣋ ᴹ䲀ǃᝏᇈ㜭࣋ᕡᡆ⨶䀓㜭 ࣋ᐞᡆ㘵㕪ѿ㓿傼઼ ᡆ㕪 ѿ⸕䇶ⲴӪઈ֯⭘ˈ䲔䶎Ԇ ԜᴹуӪⴁⶓᡆ᧕ਇуӪᤷ ሬྲօ䇮༷ᒦҶ䀓ަਟ 㜭ӗ⭏Ⲵড䲙DŽ 䎵䗷 Ⲵᆙᆀ൘ᴹⴁᣔӪ ⴁⶓᡆ㧧ᗇ֯⭘䇮༷Ⲵᤷሬ ᒦҶ䀓ަਟ㜭ӗ⭏Ⲵড䲙Ⲵ ࡽᨀлਟԕ֯⭘䈕䇮༷DŽ ݯㄕнᗇ⧙㘽ᵜ䇮༷DŽ ➗ⴻྭݯㄕˈԕ⺞؍ԆԜн ⭘䇮༷⧙㘽DŽ ݯㄕᵚਇⴻ㇑нᗇ䘋㹼⌱ ઼⭘ᡧޫ؍DŽ ൘䘋㹼ᡰᴹ㔤ᣔ઼ޫ؍ᐕ ࡽޣ䰝੨ቈಘᒦᤄл⭥Ⓚ㓯DŽ 몇 ሿᗳ ⭘䇮༷ᡆ൘䇮༷к䘋㹼ԫօ ъࡽ㾱؍⺞ݸ䇮༷Ⲵっᇊ ᙗˈԕ䚯ݽഐ䇮༷㘫ق㘼ሬ 㠤Ⲵһ᭵ᡆ᭵䳌ਁ⭏DŽ ѪҶ䚯ݽһ᭵઼Քᇣˈᩜ䘀 ᰦ㾱⌘䇮༷Ⲵ䟽䟿 ˄৳㾻
■ ■ ■ ■ ■ تحقق من مفتاح الحماية من تسرب التيار والتالمس الوقائي (التأريض) بصفة منتظمة من حيث سالمة الوظيفة. ال تقم أبدًا بتشغيل المضخة ،في حالة وجود أشخاص في حمام السباحة أو بركة الحديقة. خالل تشغيل الجهاز ،ال تلمس السائل المُضخّ وال الحبل المربوط على مقبض فضال عن األشياء المتصلة بالسائل ً الحمل المُضخّ (مثل وصالت المواسير البارزة في المياه ،والسياج الحديدية ،وما إلى ذلك)..
إرشادات السالمة للمضخات الغاطسة يرجى قراءة إرشادات السالمة هذه قبل أول استخدام لجهازكم، ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لهذه اإلرشادات. كما يرجى االحتفاظ بإرشادات السالمة هذه لالستخدام الالحق أو للمالك التالي. قم بقراءة دليل التشغيل للجهاز قبل بدء التشغيل ،ويرجى بشكل خاص مراعاة إرشادات السالمة. تتضمن اللوحات التحذيرية واإلرشادية الموجودة على الجهاز إرشادات مهمة حول التشغيل اآلمن.
http://www.kaercher.