Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Gerätebeschreibung
- Vorbereitung
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Intended use
- Device description
- Preparation
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- EU Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Description de l'appareil
- Préparation
- Mise en service
- Commande
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alla destinazione
- Descrizione dell’apparecchio
- Preparazione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Beschrijving apparaat
- Voorbereiding
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Uso previsto
- Descripción del equipo
- Preparación
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Utilização prevista
- Descrição do aparelho
- Preparação
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Maskinbeskrivelse
- Forberedelse
- Ibrugtagning
- Betjening
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Forberedelse
- Igangsetting
- Betjening
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske spesifikasjoner
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Avsedd användning
- Apparatbeskrivning
- Förberedelse
- Idrifttagning
- Manövrering
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Laitekuvaus
- Valmistelu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Περιγραφή συσκευής
- Προετοιμασία
- Έναρξη χρήσης
- Χειρισμός
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Cihaz açıklaması
- Hazırlık
- İşletime alma
- Kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Описание устройства
- Подготовка
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- A készülék leírása
- Előkészítés
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Použití v souladu s určením
- Popis přístroje
- Příprava
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Namenska uporaba
- Opis naprave
- Priprava
- Zagon
- Upravljanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia
- Przygotowanie
- Uruchamianie
- Obsługa
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Utilizare conform destinaţiei
- Descrierea aparatului
- Pregătirea
- Punerea în funcțiune
- Operarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea și întreținerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Popis prístroja
- Príprava
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Opis uređaja
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Opis uređaja
- Priprema
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Описание на уреда
- Подготовка
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Nõuetekohane kasutamine
- Seadme kirjeldus
- Ettevalmistus
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ierīces apraksts
- Sagatavošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Prietaiso aprašymas
- Paruošimas
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Transportavimas
- Laikymas
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Опис пристрою
- Підготовка
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
108 Lietuviškai
Sausas siurbimas
● Siurbiant smulkiąsias daleles galima papildomai
naudoti popierinį filtravimo maišelį.
Popierinio filtravimo maišelio montavimas
1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį.
2. Užmaukite popierinį filtravimo maišelį.
Paveikslas C
3. Uždėkite ir užfiksuokite viršutinę siurbiamąją dalį.
Drėgnas siurbimas
Pastaba
Kaip specialusis priedas įsigyjamas plokščiasis klostuo-
tas filtras (iš celiuliozės), kurio užsakymo numeris
6.907-276.0, nerekomenduojamas naudoti reguliariam
siurbimui šlapiuoju būdu.
Guminių briaunelių įdėjimas
1. Išimkite briauneles su šepetėliais.
Paveikslas D
2. Įdėkite gumines briauneles.
Popierinio filtravimo maišelio pašalinimas
● Siurbiant drėgną purvą medžiaginis popierinis
maišelis turi būti visada išimtas.
● Rekomenduojama naudoti specialų filtro maišelį
(drėgną) (žr. filtrų sistemas).
Nešvaraus vandens išleidimas
몇 ĮSPĖJIMAS
Netinkamas nuotekų šalinimas
Aplinkos teršimas
Laikykitės vietinių nuotekų tvarkymo taisyklių.
1. Nešvarų vandenį išleiskite per išleidžiamąją žarną.
Prietaisas su metaline talpykla:
Paveikslas E
Prietaisas su plastikine talpykla:
Paveikslas F
Visiškas talpyklos ištuštinimas
1. Užfiksuokite stovėjimo stabdį.
2. Talpyklos fiksatorių palenkite į šoną ir užfiksuokite.
3. Talpyklą laikykite už rankenos ir keldami paverskite.
Paveikslas G
4. Talpyklą visiškai ištuštinkite.
5. Talpyklą paverskite atgal į pradinę padėtį.
6. Talpyklos fiksatorių palenkite į vidurį ir užfiksuokite.
7. Atleiskite stovėjimo stabdžius.
Bendroji dalis
● Kai plyšių antgaliu arba minkštųjų baldų apmušalų
antgaliu (parinktis) siurbiamas drėgnas purvas arba
daugiausia siurbiamas vanduo iš talpyklos, reko-
menduojama išjungti funkciją „Automatinis filtro va-
lymas“.
● Pasiekus maksimalų skysčio lygį prietaisas automa-
tiškai išsijungia.
●
Kai siurbiami nelaidūs skysčiai (pavyzdžiui, gręžimo
emulsija, tepalai ir riebalai), talpyklai prisipildžius
prietaisas neišsijungia. Turi būti nuolat tikrinamas
prisipildymo lygis ir talpykla laiku ištuštinama.
● Baigę drėgną siurbimą: Plokščiąjį klostuotą filtrą iš-
valykite naudodami filtro valymo sistemą. Šepečiu
nuvalykite elektrodus. Talpyklą išvalykite drėgna
šluoste ir nusausinkite.
Gnybtinė jungtis
Siurbiamajai žarnai pritaikyta gnybtų sistema. Gali būti
prijungiami visi 40 mm nominaliojo pločio priedai.
Paveikslas H
Valdymas
Talpyklos išėmimas / sumontavimas
1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį.
2. Atkabinkite išleidimo žarną (tik plastikinei talpyklai).
3. Ištraukite abi sklendes.
4. Keldami aukštyn išimkite talpyklą.
5. Talpyklą sumontuokite atvirkštine tvarka.
Paveikslas I
Sukamasis jungiklis
Prietaiso įjungimas
1. Įkiškite tinklo kištuką.
2. Įjunkite prietaisą sukamuoju jungikliu.
Automatinis filtro valymas
Prietaise įmontuota speciali dviguba filtro valymo siste-
ma, ypač veiksminga valant smulkias dulkes. Plokščia-
sis klostuotas filtras automatiškai išvalomas kas 7,5
sekundės oro smūgiu (pasigirsta pulsuojantis garsas).
Prietaiso išjungimas
1. Išjunkite prietaisą sukamuoju jungikliu.
2. Ištraukite tinklo kištuką.
Po kiekvieno naudojimo
1. Ištuštinkite talpyklą.
2. Prietaisą iš vidaus ir iš išorės išsiurbkite ir nuvalykite
drėgna šluoste.
Stūmimo rankenos atlenkimas arba
nulenkimas
1. Atleiskite stūmimo rankenos tvirtinimo varžtus ir nu-
statykite stūmimo rankeną.
Įrenginio saugojimas
1. Siurbiamąją žarną ir tinklo kabelį laikykite, kaip pa-
rodyta paveiksle.
Paveikslas J
2. Prietaisą pastatykite sausoje patalpoje ir pasirūpin-
kite, kad jo nenaudotų tam teisės neturintys asme-
nys.
Prietaisas ĮJUNGTAS
Automatinis filtro valymas: IŠJUNGTAS
Prietaisas IŠJUNGTAS
Prietaisas ĮJUNGTAS
Automatinis filtro valymas: ĮJUNGTAS