Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 1
Prieš pirmą kartą pradedant
naudotis prietaisu, būtina ati-
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau-
dotis vėliau arba perduoti naujam savinin-
kui.
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai
perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir
kartu pridėtą informacinę brošiūrą – „Sau-
gos nurodymai dėl šepetinių valymo įrengi-
nių“, 5.956-251.0.
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio
sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su-
kelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti len-
gvus sužalojimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su-
kelti materialinius nuostolius.
PAVOJUS
– Įkrauti akumuliatorių leidžiama tik kartu
patiektu originaliu arba KÄRCHER
aprobuotu įkrovikliu.
– Kiekvieną kartą prieš naudodami įkrovi-
klį, patikrinkite tinklo kabelį, įkroviklį ir
akumuliatorių, ar nėra pažeidimų. Ne-
benaudokite sugedusių prietaisų, o pa-
žeistas dalis perduokite remontuoti kva-
lifikuotiems specialistams.
– Nenaudokite užteršto arba sudrė
kusio
įkroviklio.
– Tinklo įtampa turi sutapti su įkroviklio
duomenų lentelėje pateikta įtampa.
– Nenaudokite įkroviklio sprogioje aplin-
koje.
– Įkroviklio kontaktus saugokite nuo sąly-
čio su metaliniais daiktais, nes gali įvyk-
ti trumpasis jungimas.
– Įkroviklį naudokite tik aprobuotiems
akumuliatoriams įkrauti.
– Į adapterį dėkite tik švarius ir sausus
akumuliatorius.
– Nekraukite baterijų (pirminių elementų),
nes kyla sprogimo pavojus.
– Neįkrovinėkite pažeistų akumuliatorių.
Pažeistus akumuliatorius pakeiskite.
– Nelaikykite akumuliatorių kartu su me-
taliniais daiktais, nes kyla trumpojo jun-
gimo pavojus.
– Neatidarykite akumuliatoriaus.
– Nemeskite akumuliatorių į ugnį ir neša-
linkite kartu su buitinėmis atliekomis.
– Venkite sąlyčio su iš pažeistų akumulia-
torių ištekėjusiu skysčiu. Atsitiktinai su-
silietus su skysčiu, nuplaukite jį vande-
niu. Skysčiui patekus į akis, papildomai
kreipkitės į gydytoją.
– Informaciją dėl laikymo ir transportavi-
mo galite gauti iš „Kärcher“ klientų ap-
tarnavimo tarnybos.
Šis šveitimo-siurbimo prietaisas skirtas ly-
gių grindinių drėgnam valymui.
Dėl 280 mm darbinio pločio ir 3 l švaraus
vandens rezervuaro veiksmingai galima
valyti nedidelius paviršius.
Įrenginys maitinamas keičiamu akumulia-
toriumi.
Pastaba:
Priklausomai nuo valymo užduoties, prie-
taisas gali būti komplektuojamas su įvai-
riais priedais.
Teiraukitės mūsų katalogo arba apsilanky-
kite mūsų interneto svetainėje www.kaer-
cher.com.
Šį prietaisą naudokite tik šioje instrukcijoje
nurodytiems tikslams.
– Šis prietaisas yra tinkamas pramoni-
niam naudojimui, pvz., viešbučiuose,
mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, par-
duotuvėse, biuruose ir nuomos punk-
tuose.
– Įrenginio nenaudokite nuolaidžiose vie-
tose
– Prietaisu galima valyti tik kietus pavir-
šius, kurie nėra jautrūs drėgmei ir poli-
ravimui.
Naudojimo temperatūra turi būti nuo
+5°C iki +40°C.
– Prietaisas netinka valyti apšalusiems
paviršiams (pvz., šaldyklose).
– Prietaisą naudokite tik su originaliais
priedais ir atsarginėmis dalimis.
– Prietaisas yra skirtas valyti apdengtus
arba esančius patalpose paviršius.
– Prietaisas netinka valyti atvirus, eismui
skirtus kelius.
– Prietaiso negalima naudoti patalpose,
kuriose yra sprogimų pavojus.
– Įkroviklį laikykite tik sausoje aplinkoje.
– Neatidarykite įkroviklio. Remontą gali
atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliato-
riai, alyvos ir panašios medžiagos neturėtų
patekti į aplinką. Todėl naudotus senus
įrenginius šalinkite pagal atitinkamą antri-
nių žaliavų surinkimo sistemą.
Prieš perduodami prietaisą į metalo laužą,
išimkite jo bateriją ir ekologiškai sutvarkyki-
te jos atliekas!
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose
dažnai būna dalių, su kuriomis netinkamai
elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali
kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai.
Tačiau norint tinkamai eksploatuoti prietai-
są šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažy-
mėtus prietaisus draudžiama šalinti su bui-
tinėmis atliekomis.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
1 pav. žr. viršelio puslapį.
1 Mygtukas „ECO mode“
2 Mygtukas „AUTO“
3 Ekranas
4 Siurbimo Įj. / Išj. mygtukas
5 Valomojo tirpalo mygtukas
6 Vairo atblokavimo svirtis
7Vairas
8 Apsauginis jungiklis
9 Valomojo tirpalo filtras
10 Užteršto vandens bako dangtis
11 Užteršto vandens bakas
12 Švaraus vandens bakas
13 Rankena
14 Diskinis šepetys
15 Siurbimo rėmelis
16 Prietaiso jungiklis
17 Siurbimo rėmelio reguliatorius
18 Akumuliatorius
19 Baterijos atblokavimo mygtukas
2 pav. žr. viršelio puslapį.
1 Smėlio laikrodis, mirksi veikiant eksplo-
atavimo valandų skaitikliui
2 Veikimo trukmė, valandos
3 Veikimo trukmė, minutės
4 Akumuliatoriaus įkrovos lygis, stulpelių
diagrama
5 Akumuliatoriaus įkrovos lygis, %
Turinys
Saugos reikalavimai . . . . . . . . LT 1
Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 1
Naudojimas pagal paskirtį . . . . LT 1
Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . LT 1
Valdymo elementai . . . . . . . . . LT 1
Naudojimo pradžia. . . . . . . . . . LT 2
Baterijos įkrovimas . . . . . . . . . LT 2
Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . LT 2
Transportavimas . . . . . . . . . . . LT 3
Laikymas . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 3
Priežiūra ir aptarnavimas. . . . . LT 3
Gedimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 3
Dalys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 4
Priedai ir atsarginės dalys . . . . LT 4
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LT 4
ES atitikties deklaracija . . . . . . LT 4
Techniniai duomenys. . . . . . . . LT 4
Saugos reikalavimai
Rizikos lygiai
Akumuliatorius / įkroviklis
Simboliai ant prietaiso
Pavojus nusideginti prisilietus
prie įkaitusių paviršių!
Veikimas
Naudojimas pagal paskirtį
Aplinkos apsauga
Valdymo elementai
Ekranas
106 LT