Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 2
Мал. 1, див. зворотній бік
1 Кнопка «ECO mode»
2 Кнопка «AUTO»
3Дисплей
4 Кнопка «Всмоктування Вимк./увімк.»
5 Кнопка "Розчин для очищення"
6 Фіксатор керма
7Кермо
8 Запобіжний вимикач
9 Фільтр миючого розчину
10 Кришка резервуару брудної води
11 Резервуар брудної води
12 Резервуар чистої води
13 Ручка
14 Дискова щітка
15 Всмоктувальна пластина
16 Апаратний вимикач
17 Регулятор всмоктувальної планки
18 Акумулятор
19 Розблокування акумулятора
Фото 2, див. сторінку суперобкладинки
1 Пісочний годинник, блимає під час
роботи лічильника робочих годин
2 Тривалість роботи, години
3 Тривалість роботи, хвилини
4 Рівень заряду акумулятору, стовпчи-
кова діаграма
5 Рівень заряду акумулятору, %
Перед першим уведенням в експлуа-
тацію слід повністю зарядити акуму-
лятор.
Фото 3, див. сторінку суперобкладинки
1 Вимикач зарядного пристрою
2 Червоний світлодіодний індикатор,
рівень зарядки
світиться червоним: акумулятор за-
ряджається
вимкнений: акумулятор повністю за-
ряджений
3 Зелений світлодіодний індикатор,
електроживлення
Встановити вимикач пристрою у по-
ложення "0".
Стиснути фіксатори акумулятора та
витягти акумулятор з пристрою.
Підключити мережевий штекер за-
рядного пристрою.
Встановити вимикач зарядного при-
строю у положення «1» – світиться
зелений світлодіодний індикатор.
Вставити акумулятор у зарядний
пристрій – світиться червоний світ-
лодіодний індикатор.
Акумулятор повністю заряджений, якщо
червоний світлодіодний індикатор зга-
сає.
Вказівка:
Після закінчення процесу зарядки акуму-
лятор можна залишити у зарядному при-
строї.
Вийняти акумулятор з зарядного при-
строю.
Вставляти акумулятор у пристрій,
поки фіксатори не зафіксуються.
Фото 4, див. сторінку суперобкладинки
Відкинути вгору пристрій.
На захватний пристрій до упору на-
дягти щітку.
Встановити вимикач пристрою у по-
ложення "0".
Фіксатор керма потягти вгору і утри-
мувати.
Змінити нахил керма.
Відпустити фіксатор керма.
Встановити вимикач пристрою у по-
ложення "0".
Фото 5, див. сторінку суперобкладинки
Опустити обидва блокування.
Підняти резервуар для брудної води.
몇 ОБЕРЕЖНО
Небезпека пошкодження. Застосовува-
ти тільки рекомендовані мийні засоби.
У випадку використання інших мийних
засобів експлуатуюча особа бере на
себе підвищений ризик щодо безпеки
роботи, небезпеки одержання травм
та зменшення терміну служби при-
строю. Використовувати лише ті мий-
ні засоби, що не містять розчинники,
соляну та плавикову (фтористоводне-
ву
) кислоту.
Дотримуватися вказівок по техніці
безпеки, наведених на упаковці засобів
для чищення.
Вказівка:
Не використовувати сильно пінливі засо-
би для чищення.
Дотримуватися вказівок з дозування.
Рекомендовані миючі засоби:
Фото 6, див. сторінку суперобкладинки
1 Резервуар чистої води
2 Зливний отвір резервуару для свіжої
води
3 Кришка резервуара чистої води
4 Заливний отвір бака чистої води
Зняти резервуар для брудної води.
Вийняти резервуар для чистої води з
пристрою.
Перевірити, щоб зливний отвір був
закритий правильно.
Відкрити кришку резервуара чистої
води.
Залити суміш води та засобу для чи-
щення. Максимальна температура
рідини 50 °C.
Закрити кришку резервуара чистої
води.
Вставити резервуар для чистої води
в апарат.
Поставити резервуар для брудної
води та зафіксувати його.
Фото 7, див. сторінку суперобкладинки
1 Регулятор всмоктувальної планки
2 Апаратний вимикач
3 Запобіжний вимикач
4 Кнопка «ECO mode»
Регулятор опускання всмоктувальної
планки повернути проти годиннико-
вої стрілки – планка опускається.
Встановіть вимикач пристрою на "I".
Запобіжний вимикач потягнути у бік
керма – привід щіток та функція
всмоктування вмикаються.
Пристрій рухається вперед.
Під час початку очищення пристрій зна-
ходиться у режимі ECO. На дисплеї відо-
бражається «ECO».
За допомогою кнопки «ECO mode» від-
бувається перемикання між режимом
ECO та підвищеною потужністю очищен-
ня.
Застосувати запобіжний вимикач.
Натиснути кнопку «ECO mode».
Потягнути запобіжний вимикач у бік
керма.
Натиснути кнопку миючого розчину
під час роботи пристрою.
Елементи керування
Дисплей
Символи на пристрої
Розблокування акумулятора
Ручка
Всмоктувальна планка підня-
та
Всмоктувальна планка опу-
щена
Зливний отвір, брудна вода
Не відкидати вгору пристрій з
повним резервуаром.
Перше введення в
експлуатацію
Зарядити акумулятор
Експлуатація
Застосування акумулятора
Встановлення щітки
Регулювання керма
Знімання резервуару для
забрудненої води
Заповнити резервуар для чистої
води
Застосування Засіб
для чи-
щення
Дозуван-
ня
Лужний засіб для чи-
щення, для догляду
RM 743 0,5 - 2,0%
Кислотний засіб для
чищення, для догля-
ду, для санітарних
областей, плаваль-
них басейнів тощо.
Видаляє сліди наки-
пу.
RM 738 0,5 - 3,0%
Засіб для догляду
EXTRA
RM 780 0,5 - 2,0%
Миття
Вибір потужності очищення
Дозування миючого розчину
111UK