Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 2
Figura 2, véase contraportada
1 Reloj de arena, parpadea con el conta-
dor de las horas de servicio en marcha
2 Tiempo de funcionamiento, horas
3 Tiempo de funcionamiento, minutos
4 Estado de carga batería, diagrama de
barras
5 Estado de carga batería, en %
Antes de la primera puesta en marcha,
cargar completamente la batería.
Figura 3, véase contraportada
1 Interruptor del cargador
2 LED rojo, estado de carga
se ilumina en rojo: la batería se está
cargando
off: la batería está cargada completa-
mente
3 LED verde, alimentación de tensión
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "0".
Presionar los desbloqueos de la batería
y extraerla del equipo.
Enchufar el enchufe del cargador.
Colocar el interruptor del cargador en
"1"; el LED verde se ilumina.
Colocar la batería en el cargador: el
LED rojo se ilumina.
La batería está totalmente cargada cuando
el LED rojo se apaga.
Indicación:
La batería puede permanecer en el carga-
dor una vez finalizado el proceso de carga.
Sacar la batería del cargador.
Deslizar la batería en el equipo hasta
que los desbloqueos encastren.
Figura 4, véase contraportada
Girar hacia arriba el equipo.
Empujar el cepillo hasta el tope en el
arrastrador.
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "0".
Tirar del desbloqueo del volante hacia
arriba y sujetar.
Cambiar la inclinación del volante.
Soltar el desbloqueo del volante.
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "0".
Figura 5, véase contraportada
Girar hacia abajo ambos cierres.
Levantar el depósito de agua sucia.
몇 PRECAUCIÓN
Peligro de daños en la instalación. Utilice
únicamente el detergente recomendado.
Para otros detergentes, el operador asume
un mayor riesgo en la seguridad del funcio-
namiento y el peligro de accidentes. Peli-
gro de accidentes y duración reducida del
aparato. Utilizar solo detergentes que no
contengan disolventes, ácidos clorhídricos
ni ácidos hidrofluóricos.
Tener en cuenta las indicaciones de segu-
ridad de los detergentes.
Indicación:
No utilice detergentes altamente espumo-
sos.
Respete las indicaciones de dosificación.
Detergente recomendado:
Figura 6, véase contraportada
1 Depósito de agua limpia
2 Orificio de purgado del depósito de
agua limpia
3 Tapa depósito de agua limpia
4 Orificio de llenado del depósito de agua
limpia
Extraer el depósito de agua sucia.
Extraer el depósito de agua fresca del
aparato.
Comprobar si la boca de salida está co-
rrectamente cerrada.
Abra la tapa del depósito de agua lim-
pia.
Añadir mezcla de agua y detergente.
Temperatura máxima del líquido 50 °C.
Cierre la tapa del depósito de agua lim-
pia.
Colocar el depósito de agua limpia en el
aparato.
Colocar y bloquear el depósito de agua
sucia.
Figura 7, véase contraportada
1 Botón giratorio barra de aspiración
2 Interruptor del aparato
3 Interruptor de seguridad
4 Tecla "ECO mode"
Girar el botón giratorio de bajada de la
barra de aspiración en el sentido con-
trario a las agujas del reloj; la barra de
aspiración se baja.
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "I".
Tirar del interruptor de seguridad del
volante; se conectarán el accionamien-
to de cepillos y el sistema de aspira-
ción.
El equipo se mueve hacia adelante.
Al inicio de la limpieza, el equipo se en-
cuentra en modo ECO. En la pantalla apa-
rece "ECO".
La tecla "modo ECO" conmuta entre el
modo ECO y el modo de rendimiento de
limpieza superior.
Soltar el interruptor de seguridad.
Pulsar la tecla "modo ECO".
Tirar del interruptor de seguridad del
volante.
Pulsar la tecla solución de limpieza con
el equipo en marcha.
La dosificación se muestra en la panta-
lla.
La dosificación avanza un nivel con
cada pulsación.
Figura 8, véase contraportada
1 Dosificación de solución de limpieza
OFF
2 Dosificación de solución de limpieza ni-
vel 3
Presionar el volante para subir el cepi-
llo; la barra de aspiración se gira en la
parte delantera del equipo.
Bajar el equipo.
Tirar del equipo marcha atrás.
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "0".
Girar la barra de aspiración centrada
por debajo del equipo.
Elevar la barra de aspiración, presionar
el botón giratorio de la barra de aspira-
ción y girar en el sentido de las agujas
del reloj.
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "I".
Pulsar la tecla de aspiración; la aspira-
ción se apagará al cabo de aprox. 5 se-
gundos.
Llevar a cabo la limpieza.
Soltar el interruptor de seguridad.
Colocar el interruptor principal en la po-
sición "0".
Elevar la barra de aspiración, presionar
el botón giratorio de la barra de aspira-
Pantalla
Símbolos en el aparato
Desbloqueo, batería
Asa de transporte
Barra de aspiración subida
Barra de aspiración bajada
Orificio de salida, agua sucia
No mover hacia arriba el equi-
po con el depósito lleno.
Primera puesta en marcha
Cargar la batería
Funcionamiento
Colocar la batería
Montar los cepillos
Ajustar el volante
Extraiga el depósito de agua sucia
Rellenar el depósito de agua limpia
Empleo Deter-
gente
Dosifica-
ción
Detegente de mante-
nimiento alcalino
RM 743 0,5 - 2,0%
Detergente de mante-
nimiento ácido, para
áreas sanitarias, pisci-
nas, etc. Elimina los
depósitos de cal.
RM 738 0,5 - 3,0%
Cuidados EXTRA RM 780 0,5 - 2,0%
Limpieza
Seleccionar rendimiento de limpieza
Dosificar la solución de limpieza
Aspiración en marcha atrás
Limpieza sin aspiración
Finalizar la limpieza
24 ES