Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 2
Figura 2, ver lado desdobrável
1 Ampulheta, pisca quando o contador
de horas de serviço está em funciona-
mento
2 Tempo de funcionamento, horas
3 Tempo de funcionamento, minutos
4 Estado de carga da bateria, diagrama
de barras
5 Estado de carga da bateria, em %
Antes da primeira colocação em funcio-
namento, carregar completamente a
bateria.
Figura 3, ver lado desdobrável
1 Interruptor do carregador
2 LED vermelho, estado de carga
acende a vermelho: A bateria é carre-
gada
deslig.: A bateria está completamente
carregada
3 LED verde, alimentação de tensão
Colocar o selector na posição "0".
Pressionar os desbloqueios da bateria
e retirar a bateria do aparelho.
Encaixar a ficha de rede do carregador.
Colocar o interruptor do carregador em
"1". O LED verde acende-se.
Inserir a bateria no carregador. O LED
vermelho acende-se.
A bateria está completamente carregada
quando o LED vermelho apagar.
Aviso:
Depois de terminado o processo de carga,
a bateria pode ficar no carregador até ser
utilizada.
Retirar a bateria do carregador.
Inserir a bateria no aparelho até encai-
xar nos desbloqueios.
Figura 4, ver lado desdobrável
Bascular o aparelho para cima.
Inserir a escova no arrastador até ao
batente.
Colocar o selector na posição "0".
Puxar o desbloqueio do guidão para
cima e mantê-lo.
Alterar a inclinação do guidão.
Soltar o desbloqueio do guidão.
Colocar o selector na posição "0".
Figura 5, ver lado desdobrável
Bascular os dois bloqueios para baixo.
Levantar o depósito de água suja.
몇 CUIDADO
Perigo de danos. Utilizar somente os deter-
gentes recomendados. Se forem utilizados
outros detergentes, a entidade operadora
será a única responsável pelos riscos rela-
tivos à segurança operacional, pelo perigo
de acidentes e pela menor vida útil do apa-
relho. Utilizar apenas detergentes que não
contenham solventes, ácido clorídrico e
ácido fluorídrico.
Ter atenção aos avisos de segurança nos
detergentes.
Aviso:
Não utilizar detergentes que desenvolvam
muita espuma.
Observar os avisos de dosagem.
Detergentes recomendados:
Figura 6, ver lado desdobrável
1 Tanque de água fresca
2 Abertura de descarga do depósito da
água limpa
3 Tampa do depósito de água limpa
4 Abertura de enchimento do depósito de
água limpa
Retirar o depósito da água suja.
Retirar o depósito da água limpa do
aparelho.
Verificar se a abertura de descarga
está fechada correctamente.
Abrir a tampa do depósito de água limpa.
Adicionar a solução de detergente com
água. Temperatura máxima do líquido
50 °C.
Fechar a tampa do depósito de água
limpa.
Inserir o depósito de água limpa no
aparelho.
Montar e bloquear o depósito de água
suja.
Figura 7, ver lado desdobrável
1 Botão rotativo da barra de aspiração
2 Interruptor da máquina
3 Interruptor de segurança
4 Tecla "ECO mode"
Girar o botão rotativo do abaixamento
da barra de aspiração no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio. A
barra de aspiração é baixada.
Colocar o selector na posição "I".
Puxar o interruptor de segurança para o
guidão. O accionamento das escovas e
a aspiração ligam-se.
O aparelho move-se para a frente.
No início da limpeza, o aparelho está no
modo ECO. No display é indicado "ECO".
A tecla "ECO mode" comuta entre o modo
ECO e o resultado de limpeza elevado.
Soltar o interruptor de segurança.
Premir a tecla "ECO mode".
Puxar o interruptor de segurança para o
guidão.
Premir a tecla da solução de limpeza
com o aparelho em funcionamento.
A dosagem é exibida no display.
A dosagem volta a ser comutada um ní-
vel em cada pressão.
Figura 8, ver lado desdobrável
1 Dosagem da solução de limpeza
DESL.
2 Dosagem da solução de limpeza, nível
3.
Pressionar o guidão para baixo, para
que a escova seja elevada. A barra de
aspiração roda para o lado dianteiro do
aparelho.
Baixar o aparelho.
Deslocar o aparelho em marcha-atrás.
Colocar o selector na posição "0".
Bascular a barra de aspiração ao cen-
tro, por baixo do aparelho.
Elevar a barra de aspiração, pressionar
o botão rotativo da barra de aspiração e
rodar no sentido dos ponteiros do reló-
gio.
Colocar o selector na posição "I".
Premir a tecla de aspiração. A aspira-
ção desliga após cerca de 15 segun-
dos.
Efectuar a limpeza.
Soltar o interruptor de segurança.
Colocar o selector na posição "0".
Elevar a barra de aspiração, pressionar
o botão rotativo da barra de aspiração e
rodar no sentido dos ponteiros do reló-
gio.
Puxar o desbloqueio do guidão para
cima e mantê-lo.
Posicionar a coluna de direcção na ver-
tical.
Soltar o desbloqueio do guidão.
Display
Símbolos no aparelho
Desbloqueio da bateria acumu-
ladora
Pega para portar
Barra de aspiração elevada
Barra de aspiração baixada
Abertura de descarga, água
suja
Não bascular o aparelho para
cima com os depósitos cheios.
Primeira colocação em
funcionamento
Carregar bateria
acumuladora
Funcionamento
Inserir a bateria acumuladora
Montar a escova
Ajustar o guidão
Retirar o depósito de água suja
Encher o depósito da água limpa
Aplicação Deter-
gente
Dosagem
Detergente de limpeza
de manutenção alcalino
RM 743 0,5 - 2,0%
Detergente de limpeza
de manutenção ácido,
para sanitários, pisci-
nas, etc. Remove de-
pósitos de calcário.
RM 738 0,5 - 3,0%
Limpeza de conserva-
ção EXTRA
RM 780 0,5 - 2,0%
Limpar
Seleccionar o resultado da limpeza
Dosear a solução de limpeza
Aspirar, em caso de marcha-atrás
Limpeza sem aspiração
Terminar limpeza
28 PT