Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 2
Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 Πλήκτρο "ECO mode"
2 Πλήκτρο "AUTO"
3 Ένδειξη οθόνης
4 Πλήκτρο "Αναρρόφηση ON/OFF"
5 Πλήκτρο διαλύματος καθαρισμού
6 Μοχλός απασφάλισης τιμονιού
7 Τιμόνι
8Διακόπτης ασφαλείας
9 Φίλτρο διαλύματος απορρυπαντικού
10 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού
11 Δοχείο βρώμικου νερού
12 Δοχείο καθαρού νερού
13 Λαβή μεταφοράς
14 Δισκοειδής βούρτσα
15 Ράβδος αναρρόφησης
16 Διακόπτης συσκευής
17 Περιστρεφόμενο κουμπί μπάρας αναρ-
ρόφησης
18 Συσσωρευτής
19 Απασφάλιση, συσσωρευτής
Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 Κ λε ψύδ ρα , α να βο σβήν ει όσ ο λ ει του ργ εί
ο μετρητής ωρών λειτουργίας
2 Διάρκεια λειτουργίας, ώρες
3 Διάρκεια λειτουργίας, λεπτά
4 Φόρτιση μπαταρίας, διάγραμμα στη-
λών
5 Φόρτιση μπαταρίας, σε %
Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης
φορτίστε τελείως την μπαταρία.
Εικόνα 3, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 Διακόπτης φορτιστή
2 LED κόκκινη, κατάσταση φόρτισης
ανάβει κόκκινη: Η μπαταρία φορτίζεται
σβηστή: Η μπαταρία είναι πλήρως φορ-
τισμένη
3 LED πράσινη, ηλεκτρική τροφοδοσία
Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής
στη θέση "0".
Πιέστε τις ασφάλειες της μπαταρίας και
βγάλτε την μπαταρία από τη συσκευή.
Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας του
φορτιστή.
Θέστε το διακόπτη του φορτιστή στο "1"
- η πράσινη LED ανάβει.
Βάλτε τη μπαταρία στο φορτιστή - η
κόκκινη LED ανάβει.
Η μπαταρία έχει φορτιστεί τελείως μόλις η
κόκκινη LED σβήσει.
Υπόδειξη:
Μετά τη φόρτιση η μπαταρία μπορεί να πα-
ραμείνει στον φορτιστή.
Αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτι-
στή.
Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στην συ-
σκευή μέχρι που να πιάσουν οι ασφά-
λειες.
Εικόνα 4, βλ. διπλωμένη σελίδα
Στρέψτε τη συσκευή προς τα πάνω.
Βάλτε τη βούρτσα στην υποδοχή μέχρι
τέρμα.
Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής
στη θέση "0".
Τραβήξτε το μοχλό απασφάλισης του
τιμονιού προς τα πάνω και κρατήστε
τον στη θέση αυτή.
Αλλάξτε την κλίση του τιμονιού.
Αφήστε ελεύθερο το μοχλό απασφάλι-
σης του τιμονιού.
Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής
στη θέση "0".
Εικόνα 5, βλ. διπλωμένη σελίδα
Στρέψτε και τις δύο ασφάλειες προς τα
κάτω.
Ανυψώστε το δοχείο ακάθαρτου νερού.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος βλάβης.
Χρησιμοποιείτε μόνον τα
συνιστώμενα απορρυπαντικά. Για άλλα
απορρυπαντικά, ο χρήστης φέρει την ευθύ-
νη για τον αυξημένο κίνδυνο λειτουργικής
ασφάλειας, ατυχήματος και μειωμένης δι-
άρκεια ζωής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε
μόνο απορρυπαντικά που δεν περιέχουν
διαλύτες, υδροχλωρικό και υδροφθορικό
οξύ.
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας
στο απορρυπαντικό.
Υπόδειξη:
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που
αφρίζουν πολύ.
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις δοσολογίας.
Προτεινόμενα απορρυπαντικά:
Εικόνα 6, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 Δοχείο καθαρού νερού
2 Άνοιγμα εκροής δεξαμενής καθαρού νε-
ρού
3 Κάλυμμα δοχείου καθαρού νερού
4 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθα-
ρού νερού
Αφαιρέστε τη δεξαμενή βρώμικου νε-
ρού.
Αφαιρέστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού
από τη συσκευή.
Ελέγξτε εάν το άνοιγμα εκροής έχει
κλείσει σωστά.
Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου καθα-
ρού νερού.
Γεμίστε με μείγμα νερού και απορρυπα-
ντικού. Μέγιστη θερμοκρασία υγρού
50 °C.
Κλείστε το κάλυμμα του δοχείου καθα-
ρού νερού.
Τοποθετήστε τη δεξαμενή φρέσκου νε-
ρού στη συσκευή.
Τοποθετήστε και ασφαλίστε το δοχείο
ακάθαρτου νερού.
Εικόνα 7, βλ. διπλωμένη σελίδα
1 Περιστρεφόμενο κουμπί μπάρας αναρ-
ρόφησης
2 Διακόπτης συσκευής
3Διακόπτης ασφαλείας
4 Πλήκτρο "ECO mode"
Στρέψτε το κουμπί καθόδου της μπά-
ρας αναρρόφησης αριστερόστροφα - η
μπάρα χαμηλώνει.
Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής
στη θέση ”Ι”.
Τραβήξτε το διακόπτη ασφαλείας προς
το τιμόνι - το μοτέρ βούρτσας και η
αναρρόφηση ενεργοποιούνται.
Η συσκευή κινείται προς τα εμπρός.
Κατά την έναρξη του καθαρισμού η συ-
σκευή είναι σε λειτουργία "ECO". Στην οθό-
νη εμφανίζεται η ένδειξη "ECO".
Το πλήκτρο "ECO mode" επιλέγει ανάμεσα
στη (οικονομική) λειτουργία "ECO" και την
αυξημένη ισχύ καθαρισμού.
Αφήστε το διακόπτη ασφαλείας.
Πιέστε το πλήκτρο "ECO mode".
Τραβήξτε το διακόπτη ασφαλείας προς
το τιμόνι.
Στοιχεία χειρισμού
Οθόνη
Σύμβολα στη συσκευή
Απασφάλιση, συσσωρευτής
Λαβή μεταφοράς
Ανυψωμένη μπάρα αναρρόφη-
σης
Χαμηλωμένη μπάρα αναρρό-
φησης
Άνοιγμα εκροής, ακάθαρτο
νερό
Με γεμάτες δεξαμενές μην
στρέφετε τη συσκευή προς τα
πάνω.
Θέση σε λειτουργία για
πρώτη φορά
Φόρτιση συσσωρευτή
Λειτουργία
Τοποθέτηση του συσσωρευτή
Τοποθέτηση βούρτσας
Ρύθμιση τιμονιού
Αφαίρεση της δεξαμενής βρώμικου
νερού
Πλήρωση της δεξαμενής φρέσκου
νερού
Χρήση Απορ-
ρυπα-
ντικό
Δοσολο-
γία
Καθαριστικό συντήρη-
σης αλκαλικό
RM 743 0,5 - 2,0%
Καθαριστικό συντήρη-
σης όξινο, για χώρους
με είδη υγιεινής, πισί-
νες κτλ. Αφαιρεί τα
άλατα.
RM 738 0,5 - 3,0%
Προϊόν καθαρισμού
και περιποίησης
EXTRA
RM 780 0,5 - 2,0%
Καθαρισμός
Επιλογή ισχύος καθαρισμού
48 EL