Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 3
Opatrně nasaďte nádrž na znečištěnou
vodu na nádrž na čistou vodu. Nepo-
škoďte konstrukční součásti označené
šipkou.
Vyklopte pojistky nahoru.
Nasaďte a zajistěte víko.
Sejměte nádrž na znečištěnou vodu
(viz část „Sejmutí nádrže na znečiště-
nou vodu“).
Obrázek 6, viz přebal
1 Nádrž na čistou vodu
2 Vypouštěcí otvor nádrže na čisto vodu
3 Víko zásobníku na čerstvou vodu
4 Plnicí otvor nádrže na čistou vodu
Vyjměte nádrž na čerstvou vodu ze za-
řízení.
Otevřete vypouštěcí otvor nádrže na
čistou vodu.
Vylejte čisticí kapalinu.
Víko nádrže na čistou vodu zavřete.
Nasaďte do zařízení nádrž na čerstvou
vodu.
몇 UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Posuňte pojistku řídítek nahoru a po-
držte ji.
Otočte řídítka do svislé polohy.
Uvolněte pojistku řídítek.
Zařízení posuňte.
nebo
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Posuňte pojistku řídítek nahoru a po-
držte ji.
Otočte řídítka do vodorovné polohy.
Zařízení zvedněte za držadlo a přenes-
te je.
Při přepravě v dopravních prostředcích
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
pení podle platných předpisů.
몇 UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
uskladnění.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
uzavřených prostorách.
NEBEZPEČÍ
Hrozí nebezpeč
í úrazu v případě neúmysl-
ně spuštěného přístroje.
Před zahájením jakýchkoliv prací přístroj
vypněte a vyjměte akumulátor.
POZOR
Nebezpečí poškození přístroje v případě
proskování vody. Nádrž na znečištěnou
vodu a nádrž na čistou vodu před údržbo-
vými pracemi na přístroji vypusťte.
POZOR
Nebezpečí poškození. Zařízení nepostři-
kujte vodou a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu.
Nádrž na špinavou vodu vypláchněte
čistou vodou.
Vyčistěte víko nádrže na znečištěnou
vodu pod tekoucí vodou.
Plovákové ventily čistěte vlhkou utěr-
kou.
Otvor se značkou „A“ propláchněte vo-
dou.
Otvor se značkou „C“ vyfoukněte stla-
čeným vzduchem.
Vyprázdněte zásobník na čerstvou vo-
du.
Oplach zařízení: Naplňte nádrž na čer-
stvou vodu čistou vodou (bez čisticího
prostředku) a provozujte zařízení po
dobu jedné minuty se zapnutým zavod-
ňováním kartáče.
Vyprázdněte zásobník na čerstvou vo-
du.
Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem
namočeným v mírném čisticím roztoku.
Vyčistěte sací lištu, zkontrolujte její
opotřebení a v případě vyměňte sací
chlopeň (viz část „Činnosti údržby“).
Vyčistěte sací hadici.
Očistěte kartáč a zkontrolujte jeho opo-
třebení.
Minimální délka štětin: 10 mm.
Nabijte akumulátor.
Vyčistěte filtr čisticího roztoku (viz „Čin-
nosti údržby“).
Nechte provést předepsanou bezpeč-
nostní prohlídku kvalifikovaným elektri-
kářem.
Obrázek 10, viz přebal
1 Držák sací lišty
2 Sací lišta
3 Sací hadice
4 Těsnění
5 Sací chlopeň
Vyklopte sací lištu na přední stranu pří-
stroje.
Ze sací lišty stáhnout sací hadici.
Otočte pojistky o 90° proti směru hodi-
nových ručiček.
Nadzvedněte držák a stáhněte sací liš-
tu (neztraťte těsnění).
Opláchněte sací lištu a sací chlopeň vo-
dou a poté očistěte vlhkou utěrkou.
Zkontrolujte sací chlopeň.
Opotřebené sací chlopně obraťte nebo
vyměňte.
Znovu upevněte sací lištu k přístroji.
Vyjměte nádrž na čerstvou vodu.
Vyjměte nádrž na znečištěnou vodu.
Posuňte pojistku řídítek nahoru a po-
držte ji.
Otočte řídítka do svislé polohy.
Uvolněte pojistku řídítek.
Zařízení nakloňte dozadu.
Vytáhněte kartáč.
Nasuňte nový kartáč až na doraz na
unašeč.
Sejměte nádrže na čerstvou a znečiště-
nou vodu.
Vyjměte filtr čisticího roztoku a oplách-
něte jej vodou.
Opět filtr nasaďte.
Nasaďte nádrže na čerstvou a znečiš-
těnou vodu.
Při nebezpečí mrazu:
Vyprázdněte nádrž na čistou i na špina-
vou vodu.
Přístroj umístěte v prostoru, který je
chráněn proti mrazu.
NEBEZPEČÍ
Hrozí nebezpečí úrazu v případě neúmysl-
ně spuštěného přístroje.
P
řed zahájením jakýchkoliv prací přístroj
vypněte a vyjměte akumulátor.
POZOR
Nebezpečí poškození přístroje v případě
proskování vody. Nádrž na znečištěnou
vodu a nádrž na čistou vodu před údržbo-
vými pracemi na přístroji vypusťte.
Při poruchách, které nelze odstranit podle
této tabulky, se obraťte na oddělení služeb
zákazníkům.
Hlavní spínač nastavte do polohy "1".
Pokud se na displeji objeví hlášení chy-
by, ihned přístroj vypněte a vyhledejte
zákaznický servis.
Správně vložte akumulátor do přístroje.
Zkontrolujte stav nabití akumulátoru na
displeji, v případě potřeby akumulátor
vyměňte.
Připojte síťový kabel správně do nabí-
ječky a zásuvky.
Zkontrolujte, zda je nabíječka vhodná
pro místní typ sítě.
– Červená LED dioda 1krát zabliká
Akumulátor je vadný.
– Červená LED dioda zabliká 2krát nebo
3krát
Porucha nabíječky.
Odpojte nabíječku, chvíli počkejte a
znovu ji zapojte.
Pokud se chyba nadále objevuje, zavo-
lejte zákaznickou službu.
– Červená LED dioda 4krát zabliká
Nabíječka je přehřátá.
Postavte nabíječku do volného prostoru
tak, aby bylo možné ochlazující proudě-
ní vzduchu.
Vyčkejte, než nabíječka vychladne.
Vyprázdnění nádrže na čerstvou
vodu
Přeprava
Ukládání
Ošetřování a údržba
Plán údržby
Po skončení práce
Týdenní
Roční
Údržba
Čištění sací lišty
Výměna kartáče
Čištění filtru čisticího roztoku
Ochrana proti zamrznutí
Poruchy
Zařízení se nerozbíhá
Problémy při nabíjení akumulátoru
Signalizace závad nabíječky
67CS