Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 3
Zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji
„0“.
Podnieść belkę ssącą, nacisnąć pokręt-
ło belki ssącej i obrócić je w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Pociągnąć blokadę kierownicy w górę i
przytrzymać ją.
Ustawić kolumnę kierowniczą pionowo.
Zwolnić blokadę kierownicy.
Wskazówka:
W przypadku pełnego zbiornika brudnej
wody pływak zamyka kanał ssawny. Nastę-
puje przerwanie zasysania. Opróżnić zbior-
nik brudnej wody.
몇 OSTRZEŻENIE
Przestrzegać miejscowych przepisów doty-
czących postępowania ze ściekami.
Wyłączyć urządzenie (patrz rozdział
„Zakończenie czyszczenia”).
Rys. 9, patrz strona okładki
1 Blokada
2 Pokrywa zbiornika brudnej wody
3 Zbiornik brudnej wody
4 Zbirnik czystej wody
5 Zamknięcie zbiornika brudnej wody
Odchylić obie blokady w górę.
Zdjąć pokrywę.
Zdjąć zbiornik brudnej wody (patrz roz-
dział „Zdejmowanie zbiornika brudnej
wody”).
Wylać brudną wodę.
Otworzyć zamknięcie.
Całkowicie opróżnić zbiornik.
Przepłukać zbiornik brudnej wody czy-
stą wodą.
Zamknąć zamknięcie.
Ostrożnie założyć zbiornik brudnej
wody na zbiornik czystej wody. Nie
uszkodzić podzespołów oznaczonych
strzałką.
Odchylić blokady w górę.
Założyć i zablokować pokrywę.
Zdjąć zbiornik brudnej wody (patrz roz-
dział „Zdejmowanie zbiornika brudnej
wody”).
Rys. 6, patrz strona okładki
1 Zbirnik czystej wody
2 Otwór spustowy zbiornika czystej wody
3 Pokrywa zbiornika czystej wody
4 Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu
Zdjąć z urządzenia zbiornik czystej wo-
dy.
Otworzyć otwór spustowy zbiornika
czystej wody.
Wylać płyn czyszczący.
Zamknąć pokrywę zbiornika czystej
wody.
Zbiornik czystej wody włożyć do urzą-
dzenia.
몇 OSTROŻNIE
Niebezpiecze
ństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w
czasie transportu.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji
„0“.
Pociągnąć blokadę kierownicy w górę i
przytrzymać ją.
Ustawić kierownicę w pozycji pionowej.
Zwolnić blokadę kierownicy.
Przesunąć urządzenie.
lub
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji
„0“.
Pociągnąć blokadę kierownicy w górę i
przytrzymać ją.
Ustawić kierownicę w pozycji poziomej.
Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu
uchwytu nośnego.
W trakcie transportu w pojazdach nale-
ży urządzenie zabezpieczyć przed po-
ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami.
몇 OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia
przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane je-
dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza-
mierzone załączenie się urządzenia.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac
przy urządzeniu należy je wyłączyć i wyjąć
akumulatory.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze-
nia przez wyciekającą wod
ę. Opróżnić
zbiorniki brudnej i czystej wody przed pra-
cami konserwacyjnymi przy urządzeniu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry-
skiwać urządzenia wodą i nie stosować
żadnych agresywnych środków czyszczą-
cych.
Opróżnić zbiornik brudnej wody.
Przepłukać zbiornik brudnej wody czy-
stą wodą.
W razie potrzeby oczyścić pokrywę
zbiornika brudnej wody pod wodą bie-
żącą.
Oczyścić zawory pływakowe za pomo-
cą wilgotnej szmatki.
Przepłukać otwór oznaczony „A” wodą.
Przedmuchać otwór oznaczony „C”
sprężonym powietrzem.
Opróżnić zbiornik świeżej wody.
Spłukać urządzenie: Napełnić zbiornik
czystej wody świeżą wodą (bez środka
czyszczącego) i przez jedną minutę
czyścić urządzenia używając włączonej
funkcji nawadnianie szczotek.
Opróżnić zbiornik świeżej wody.
Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat-
ką nasyconą łagodnym roztworem
czyszczącym.
Wyczyścić belki ssące, sprawdzić pod
kątem zużycia, a w razie potrzeby wy-
mienić listwy gumowe (patrz „Prace
konserwacyjne”).
Wyczyścić wężyk do zasysania.
Wyczyścić szczotkę i sprawdzić pod ką-
tem zużycia.
Minimalna długość szczeliny: 10 mm
Naładować akumulator.
Wyczyścić filtr roztworu czyszczącego
(patrz „Prace konserwacyjne”).
Zlecić przepisową kontrolę bezpieczeń-
stwa wykwalifikowanemu elektrykowi.
Rys. 10, patrz strona okładki
1 Uchwyt belki ssącej
2 Belka ssąca
3 Wąż ssący
4 Uszczelka
5 Listwa gumowa
Odchylić belkę ssącą z przodu urządze-
nia.
Zdjąć wąż ssący z belki ssącej.
Obrócić blokady o 90° w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Podnieść uchwyt i zdjąć belkę ssącą
(nie zgubić uszczelki).
Opłukać wodą belkę ssącą i listwy gu-
mowe, a następnie wyczyścić za pomo-
cą wilgotnej szmatki.
Sprawdzić listwy gumowe.
Obrócić lub wymienić zużyte listwy gu-
mowe.
Z powrotem zamontować belkę ssącą
w urządzeniu.
Zdjąć zbiornik czystej wody.
Zdjąć zbiornik brudnej wody.
Pociągnąć blokadę kierownicy w górę i
przytrzymać ją.
Ustawić kierownicę w pozycji pionowej.
Zwolnić blokadę kierownicy.
Przechylić urządzenie do tyłu.
Wyjąć szczotkę.
Nową szczotkę nasunąć do oporu na
zabierak.
Zdjąć zbiornik czystej i brudnej wody.
Zdjąć filtr roztworu czyszczącego i
przepłukać go wodą.
Z powrotem założyć filtr.
Założyć zbiornik czystej i brudnej wody.
Przy niebezpieczeństwie wystąpienia mro-
zu:
Opróżnić zbiorniki czystej i brudnej wody.
Wstawić urządzenie do pomieszczenia
zabezpieczonego przed mrozem.
Zakończenie czyszczenia
Opróżnianie zbiornika brudnej wody
Opróżnianie zbiornika świeżej wody
Transport
Przechowywanie
Czyszczenie i konserwacja
Plan konserwacji
Po pracy
Raz na tydzień
Raz w roku
Prace konserwacyjne
Czyszczenie belki ssącej
Wymiana szczotki
Czyszczenie filtra roztworu czyszczącego
Ochrona przed mrozem
75PL