Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 1
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
sori.
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi
şi respectaţi aceste instrucţiuni de utilizare
şi broşura furnizată, cu indicaţii privind si-
guranţa pentru aparate cu curăţare cu perii,
5.956-251.0
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent,
care duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
몇 AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe-
riculoasă, care ar putea duce la vătămări
corporale grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care
ar putea duce la vătămări corporale uşoa-
re.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe-
riculoasă, care ar putea duce la pagube
materiale.
PERICOL
– Încărcarea acumulatorului se va face
doar cu încărcătorul original inclus în li-
vrare sau cu încărcătoare aprobate de
KÄRCHER.
– Înaintea fiecărei utiliz
ări, controlaţi în-
cărcătorul şi acumulatorii pentru a ve-
dea dacă prezintă semne de deteriora-
re. Nu folosiţi aparatele deteriorate;
componentele deteriorate vor fi repara-
te doar pe personal specializat.
– Nu folosiţi încărcătorul dacă este mur-
dar sau umed.
– Tensiunea de alimentare trebuie să co-
respundă tensiunii indicate pe plăcuţa
de tip a încărcătorului.
– Nu folosiţi încărcătorul în medii în care
există pericolul de explozie.
– Contactele încărcătorului nu trebuie să
se atingă de obiecte din metal; pericol
de scurtcircuit.
– Folosiţi încărcătorul numai pentru în-
cărcarea acumulatorilor aprobaţi.
– Introduceţi în adaptorul încărcătorului
numai acumulatori curaţi şi uscaţi.
– Nu înc
ărcaţi baterii, pericol de explozie.
– Nu încărcaţi acumulatori deterioraţi. În-
locuiţi acumulatorii deterioraţi.
– Nu depozitaţi acumulatorii împreună cu
obiecte din metal, pericol de scurtcircu-
it.
– Nu deschideţi acumulatorul.
– Nu aruncaţi acumulatorii în foc sau în
gunoiul menajer.
– Evitaţi contactul cu lichidul scurs din
acumulatorii defecţi. În cazul unui con-
tact accidental, spălaţi lichidul cu apă.
În cazul în care lichidul vine în contact
cu ochii, mergeţi la un medic.
– Pentru indicaţii referitoare la depozitare
şi transport contactaţi service-ul autori-
zat Kärcher.
Maşina de aspirat şi lustruit este utilizată
pentru curăţarea umedă a podelelor plane.
O lăţime de lucru de 280 mm şi o capacitate
a rezervorului de apă curată de 3 l permit o
curăţare eficientă a suprafeţelor mai mici.
Aparatul este alimentat cu energie electrică
de la un acumulator înlocuibil.
Indicaţie:
În funcţie de lucrarea de efectuat, aparatul
poate fi dotat cu diferite accesorii.
Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul
nostru pe internet la www.kaercher.com.
Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-
te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-
zare.
– Acest aparat poate fi folosit în domeniul
comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli,
spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-
gazine de închiriat aparatură.
– Nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe încli-
nate.
– Aparatul poate fi utilizat numai pentru
curăţarea suprafeţelor dure lavabile şi
rezistente la lustruit.
Domeniul temperaturilor de utilizare
este între +5°C şi +40°C.
– Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
rea podelelor îngheţate (de ex. în încă-
peri frigorifice).
– Aparatul poate fi dotat numai cu acce-
sorii şi piese de schimb originale.
– Aparatul a fost conceput numai pentru
curăţarea podelelor interioare respectiv
a suprafeţelor protejate de un acoperiş.
– Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
rea drumurilor publice.
– Aparatul nu este prevăzut pentru utili-
zarea în mediile cu pericol de explozii.
– Utilizaţi încărcătorul doar în mediu us-
cat.
– Nu deschideţi încărcătorul. Reparaţiile
vor fi efectuate doar de personal speci-
alizat.
Materialele de ambalare sunt recicla-
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşe-
urilor.
Aparatele vechi conţin materiale reci-
clabile valoroase, care pot fi supuse
unui proces de revalorificare. Baterii-
le, uleiul şi materialele similare nu trebuie
să ajungă în mediul înconjurător. De aceea
vă rugăm să eliminaţi aparatele vechi prin
sistemele de colectare corespunzătoare.
Îndepărtaţi acumulatorul montat înainte de
predarea aparatului la fier vechi şi eliminaţi-
l într-un mod ecologic!
Aparatele electrice și electronice conțin ade-
sea componente care pot reprezenta un
potențial pericol pentru sănătatea persoane-
lor, în cazul manevrării sau eliminării incorec-
te. Însă, aceste componente sunt necesare
pentru funcționarea corespunzătoare a apa-
ratului. Aparatele marcate cu acest simbol nu
trebuie aruncate în gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele con-
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Figura 1, vezi coperta
1 Buton „Eco mode”
2 Buton „AUTO”
3Ecran
4 Buton Aspirare Pornit/Oprit
5 Butonul soluţie de curăţare
6 Dispozitiv de deblocare ghidare
7Ghidare
8 Comutator de siguranţă
9 Filtru soluţie de curăţat
10 Capac pentru rezervorul de apă uzată
11 Rezervor pentru apă uzată
12 Rezervor de apă curată
13 Mâner pentru transport
14 Perie disc
15 Tija de aspirare
16 Întrerupătorul principal
17 Rozetă tijă de aspiraţie
18 Acumulator
19 Element de deblocare acumulator
Figura 2, vezi coperta
1 Clepsidră, clipeşte când contorul orelor
de funcţionare merge
2 Durată de funcţionare, ore
3 Durată de funcţionare, minute
4 Stare de încărcare acumulator, diagra-
mă tijă
5 Stare de încărcare acumulator, în %
Cuprins
Măsuri de siguranţă. . . . . . . . . RO 1
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 1
Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO 1
Protecţia mediului înconjurător RO 1
Elemente de operare. . . . . . . . RO 1
Prima punere în funcțiune . . . . RO 2
Încărcaţi acumulatorului. . . . . . RO 2
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 2
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 3
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . RO 3
Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 3
Defecţiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . RO 3
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4
Accesorii şi piese de schimb . . RO 4
Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4
Declaraţie UE de conformitate. RO 4
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 4
Măsuri de siguranţă
Trepte de pericol
Acumulator/încărcător
Simboluri pe aparat
Pericol de arsuri din cauza supra-
feţelor fierbinţi!
Funcţionarea
Utilizarea corectă
Protecţia mediului
înconjurător
Elemente de operare
Ecran
77RO