Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 3
Indicaţie:
În cazul rezervorului de apă uzată plin, plu-
titorul obturează canalul de aspiraţie. Aspi-
raţia este intreruptă. Goliţi rezervorul pen-
tru apă uzată.
몇 AVERTIZARE
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-
vind apele uzate.
Opriţi aparatul (vezi capitolul „Încheiere
curăţare”).
Figura 9, vezi coperta
1 Blocaj
2 Capac pentru rezervorul de apă uzată
3 Rezervor pentru apă uzată
4 Rezervor de apă curată
5 Închizătoare rezervor de apă uzată
Rabataţi în sus ambele sisteme de blo-
care.
Scoateţi capacul.
Scoateţi rezervorul de apă uzată (vezi
capitolul „Scoatere rezervor de apă
uzată”).
Goliţi apa uzată.
Deschideţi închizătorul.
Goliţi rezervorul complet.
Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
apă curată.
Închideţi închizătoarea.
Aşezaţi rezervorul de apă uzată cu grijă
pe rezervorul de apă curată. Nu deteri-
oraţi piesele de construcţie marcate cu
săgeată.
Rabataţi în sus sisteme de blocare.
Puneţi capacul şi blocaţi-l.
Scoateţi rezervorul de apă uzată (vezi
capitolul „Scoatere rezervor de apă
uzată”).
Figura 6, vezi coperta
1 Rezervor de apă curată
2 Orificiu de evacuare rezervor de apă
curată
3 Capac rezervor de apă proapătă
4 Orificiu de umplere pentru rezervorul de
apă curată
Demontaţi rezervorul de apă proaspătă
de pe aparat.
Deschideţi orificiul de evacuare al re-
zervorului pentru apă curată.
Goliţi soluţia de curăţat.
Închideţi capacul rezervorului pentru
apă curată.
Introduceţi rezervorul de apă proaspătă
în aparat.
몇 PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
tului.
Aduceţi întrerupătorul principal al apa-
ratului în poziţia „0”.
Scoateţi pe sus sistemul de deblocare a
ghidării şi ţineţi-l bine.
Rabataţi ghidarea în poziţie verticală.
Eliberaţi sistemul de deblocare a ghidării.
Împingeţi aparatul
sau
Aduceţi întrerupătorul principal al apa-
ratului în poziţia „0”.
Scoateţi pe sus sistemul de deblocare a
ghidării şi ţineţi-l bine.
Rabataţi ghidarea în poziţie orizontală.
Ridicaţi aparatul de la mânerul de trans-
port şi transportaţi-l în acest fel
În cazul transportării în vehicule asigu-
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
nării conform normelor în vigoare.
몇 PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
ratului.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
interioare.
PERICOL
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
tale a aparatului.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
aparatul şi scoateţi acumulatorii.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare a aparatului din cau-
za apei scurse. Înaintea lucrărilor de îngriji-
re şi întreţinere goliţi rezervoarele de apă
uzată şi curată.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare
agresivi.
Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
apă curată.
Curățați capacul rezervorului de apă
uzată sub apă curentă.
Curăţaţi supapa plutitorului cu o cârpă
umedă.
Spălaţi cu apă orificiul cu marcajul „A”.
Suflaţi cu aer comprimat orificiul cu
marcajul „C”.
Goliţi rezervorul pentru apă curată.
Clătiţi aparatul: Umpleţi rezervorul de
apă curată cu apă (care nu conţine so-
luţie de curăţat) şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze timp de un minut cu funcţia
pentru udarea periilor pornită.
Goliţi rezervorul pentru apă curată.
Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
uşoară.
Curăţaţi tija de aspiraţie, verificaţi-o în
privinţa uzurii şi schimbaţi lamele de as-
piraţie, dacă este nevoie (vezi „Lucrări
de întreținere”).
Curăţaţi furtunul de aspiraţie.
Curăţaţi peria şi verificaţi gradul de uzură.
Lungime minimă a periei: 10 mm.
Încărcaţi acumulatorul.
Curăţaţi filtrului soluţiei de curăţat (vezi
„Lucrări de întreţinere”).
Realizaţi inspecţia recomandată de că-
tre un electrician calificat.
Figura 10, vezi coperta
1 Suport tijă de aspiraţie
2 Tija de aspirare
3 Furtun de aspirare
4Garnitură
5 Lamă de aspirare
Rabataţi tija de aspiraţie pe partea din
faţă a aparatului.
Desprindeţi furtunul de aspirare de pe
vom tija de aspirare.
Rotiţi dispozitivul de blocare cu aprox.
90° în sens invers acelor de ceasornic.
Montaţi suportul şi scoateţi tija de aspi-
raţie (nu pierdeţi garnitura).
Clătiţi cu apă tija de aspiraţie şi lamele
de aspiraţie şi în plus, curăţaţi-le cu o
cârpă umedă.
Verificaţi lamele de aspiraţie.
Întoarceţi sau înlocuiţi lamele de aspira-
ţie uzate.
Înşurubaţi la loc tija de aspiraţie.
Demontaţi rezervorul de apă proaspătă.
Demontaţi rezervorul de apă uzată.
Scoateţi pe sus sistemul de deblocare a
ghidării şi ţineţi-l bine.
Rabataţi ghidarea în poziţie verticală.
Eliberaţi sistemul de deblocare a ghidării.
Înclinaţi aparatul în spate.
Scoateţi peria.
Împingeţi peria nouă până la opritorul
de pe piesa de antrenare.
Scoateţi rezervoarele pentru apă uzată
şi curată.
Scoateţi filtrul pentru soluţie de curăţat
şi spălaţi-l cu apă.
Introduceţi filtrul din nou.
Puneţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
În caz de pericol de îngheţ:
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-
gheţ.
PERICOL
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
tale a aparatului.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
aparatul şi scoateţi acumulatorii.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare a aparatului din cau-
za apei scurse. Înaintea lucrărilor de îngriji-
re şi întreţinere goliţi rezervoarele de apă
uzată şi curată.
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-
tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-
viciul pentru clienţi.
Golirea rezervorului pentru apă
uzată
Golirea rezervorului pentru apă
curată
Transport
Depozitarea
Îngrijirea şi întreţinerea
Planul de întreţinere
După lucrul cu aspiratorul
Săptămânal
Anual
Lucrări de întreţinere
Curăţarea tijei de aspiraţie
Schimbarea periei
Curăţarea filtrului pentru soluţie de curăţat
Protecţia împotriva îngheţului
Defecţiuni
79RO