Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 2
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
намерите на:
www.kaercher.com/REACH
Фигура 1, вижте страницата на кори-
цата.
1 Бутон „Режим ECO“
2 Бутон „AUTO“ (автоматичен режим)
3Дисплей
4 Бутон Изсмукване Изкл./Вкл.
5 Бутон почистващ разтвор
6 Деблокиране на управляващия лост
7 Управляващ лост
8 Предпазен прекъсвач
9 Филтър за почистващ разтвор
10 Капак резервоар мръсна вода
11 Резервоар мръсна вода
12 Резервоар чиста вода
13 Дръжка за носене
14 Четка с шайби
15 Лента засмукване
16 Ключ на уреда
17 Въртящ бутон на лентата за засму-
кване
18 Акумулаторна батерия
19 Деблокиране на батерията
Фигура 2, вижте страницата на кори-
цата.
1 Пясъчен часовник, мига при работещ
брояч на работните часове
2 Продължителност на експлоатация-
та, часове
3 Продължителност на експлоатация-
та, минути
4 Състояние на зареждане на акумула-
торната батерия, лентова диаграма
5 Състояние на зареждане на акумула-
торната батерия, в %
Преди първоначалното въвеждане в
експлоатация заредете напълно аку-
мулаторната батерия.
Фигура 3, вижте страницата на кори-
цата.
1 Прекъсвач за зарядно устройство
2 Светодиод червен, състояние на за-
реждане
свети червено: Акумулаторната ба-
терия се зарежда
изкл.: Акумулаторната батерия е на-
пълно заредена
3 Светодиод зелен, захранване с на-
прежение
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0“.
Натиснете деблокиранията на акуму-
латорната батерия и я извадете от
уреда.
Поставете мрежовия щепсел на за-
рядното устройство.
Поставете прекъсвача на зарядното
устройство на „1“ - зеленият светоди-
од свети.
Поставете акумулаторната батерия
в зарядното устройство - червеният
светодиод свети.
Акумулаторната батерия е напълно за-
редена, когато угасне червеният свето-
диод.
Указание:
След края на зареждането акумулатор-
ната батерия може да остане в зарядно-
то устройство.
Извадете акумулаторната батерия
от зарядното устройство.
Плъзнете акумулаторната батерия в
уреда, докато деблокиранията се
фиксират.
Фигура 4, вижте страницата на кори-
цата.
Завъртете уреда нагоре.
Пъхнете четката докрай върху мяс-
тото за захващане.
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0“.
Изтеглете деблокирането на упра-
вляващия лост нагоре и дръжте
здраво.
Променете наклона на управлява-
щия лост.
Освободете деблокирането на упра-
вляващия лост.
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0“.
Фигура 5, вижте страницата на кори-
цата.
Завъртете двете блокировки надолу.
Повдигнете резервоара за мръсна
вода.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Опасност от увреждане. Използвайте
единствено предписаните почиства-
щи препарати. За останалите почист-
ващи препарати има повишена опас-
ност за потребителя по отношение
на производствената безопасност,
опасност от злополуки и намаляване
на срока на експлоатация на уреда.Из-
ползвайте само почистващи препара-
ти
, които не съдържат разтворители,
солна и флуороводородна киселина.
Спазвайте указанията за безопасност
за почистващите средства.
Указание:
Да не се използват силно пенливи по-
чистващи средства.
Спазвайте указанията за дозиране.
Препоръчително средство за почиства-
не:
Фигура 6, вижте страницата на кори-
цата.
1 Резервоар чиста вода
2 Изпускателен отвор резервоар за
чиста вода
3 Капак резервоар за чиста вода
4 Отвор за пълнене резервоар чиста
вода
Свалете резервоара за мръсна вода.
Свалете резервоара за чиста вода от
уреда.
Проверете дали изпускателният от-
вор е правилно затворен.
Отворете капака на резервоара за
чиста вода.
Налейте разтвор на вода и почист-
ващ препарат. Максимална темпера-
тура на течността 122.00 °F.
Затворете капака на резервоара за
чиста вода.
Поставете резервоара за чиста вода
в уреда.
Поставете и блокирайте резервоара
за мръсна вода.
Фигура 7, вижте страницата на кори-
цата.
1 Въртящ бутон на лентата за засму-
кване
2Ключ на уреда
Обслужващи елементи
Дисплей
Символи на уреда
Деблокиране на батерията
Дръжка за носене
Лента за засмукване повдиг-
ната
Лента за засмукване спусна-
та
Изпускателен отвор, мръсна
вода
Не повдигайте уреда нагоре
с пълен резервоар.
Първоначално пускане в
експлоатация
Зареждане на
акумулиращата батерия
Експлоатация
Да се постави батерията
Монтиране на четката
Настройка на управляващ лост
Сваляне на резервоара за мръсна
вода
Пълнене на резервоара за чиста
вода
Употреба По-
чист-
ващ
препа-
рат
Дозиров-
ка
Поддържащ почист-
ващ апарат алкален
RM 743 0,5 - 2,0%
Поддържащ почист-
ващ апарат кисел, за
санитарната област,
басейни и т.н. От-
странява отлагания
на котлен камък.
RM 738 0,5 - 3,0%
Грижа при изтриване
EXTRA
RM 780 0,5 - 2,0%
Почистване
94 BG