Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Contents
- Safety instructions
- Function
- Proper use
- Environmental protection
- Control elements
- Initial Start-Up
- Charging the battery
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and maintenance
- Faults
- Accessories
- Accessories and Spare Parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Technical specifications
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Eléments de commande
- Première mise en service
- Charger l'accumulateur
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Accessoires et pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Dispositivi di comando
- Prima messa in funzione
- Caricare la batteria
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Accessori e ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Elementos de mando
- Primera puesta en marcha
- Cargar la batería
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Accesorios y piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Elementos de manuseamento
- Primeira colocação em funcionamento
- Carregar bateria acumuladora
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Acessórios e peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Dados técnicos
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού
- Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- Φόρτιση συσσωρευτή
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik uyarıları
- Fonksiyon
- Kurallara uygun kullanım
- Çevre koruma
- Kumanda elemanları
- İlk çalıştırma
- Aküyü şarj edin
- Çalıştırma
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve Bakım
- Arızalar
- Aksesuar
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Teknik Bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Элементы управления
- Первый ввод в эксплуатацию
- Зарядить аккумулятор
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Принадлежности
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Funkció
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Kezelési elemek
- Első üzembevétel
- Az akkumulátor töltése
- Üzem
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- EU konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnostní pokyny
- Funkce
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Ovládací prvky
- První uvedení do provozu
- Akumulátor nabijte
- Provoz
- Přeprava
- Ukládání
- Ošetřování a údržba
- Poruchy
- Příslušenství
- Příslušenství a náhradní díly
- Záruka
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Delovanje
- Namenska uporaba
- Varstvo okolja
- Upravljalni elementi
- Prvi zagon
- Napolnite akumulator
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Elementy obsługi
- Pierwsze uruchomienie
- Ładowanie akumulatora
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usterki
- Akcesoria
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Elemente de operare
- Prima punere în funcțiune
- Încărcaţi acumulatorului
- Funcţionarea
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Defecţiuni
- Accesorii
- Accesorii şi piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie UE de conformitate
- Date tehnice
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie prvky
- Prvé uvedenie do prevádzky
- Nabíjanie akumulátora
- Prevádzka
- Transport
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Záruka
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Funkcija
- Namjensko korištenje
- Zaštita okoliša
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- U radu
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EU izjava o suklađnosti
- Tehnički podaci
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Funkcija
- Namensko korišćenje
- Zaštita životne sredine
- Komandni elementi
- Prvo puštanje u rad
- Punjenje baterije
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Pribor i rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EU
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи елементи
- Първоначално пускане в експлоатация
- Зареждане на акумулиращата батерия
- Експлоатация
- Tранспoрт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Baterijos įkrovimas
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Dalys
- Priedai ir atsarginės dalys
- Garantija
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи керування
- Перше введення в експлуатацію
- Зарядити акумулятор
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Приладдя й запасні деталі
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- عناصر الاستعمال
- التشغيل الأولي
- شحن البطارية
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- الأعطال
- الملحقات التكميلية
- الملحقات وقطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- 1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
või uue omaniku tarbeks alles.
Lugege enne seadme esmast kasutust
käesolevat käsitsusjuhendit ja kaasasole-
vat brošüüri “Harjapuhastusseadmete
5.956-251.0 ohutusjuhised” ning järgige
neid
OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada materiaalset kahju.
OHT
– Aku laadimine on lubatud ainult juures-
oleva originaallaaduriga või mõne
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadi-
misseadmega.
– Kontrollige enne igakordset kasutamist
laadimisseadet ja akupakki vigastuste
osas. Lõpetage vigastatud seadmete
kasutamine ning laske defektseid osi
parandada ainult spetsialistidel.
– Ärge kasutage laadimisseadet, kui see
on must või niiske.
– Võrgupinge peab vastama laadimis-
seadme tüübisildile märgitud pingele.
– Ärge käitage laadimisseadet plahvatus-
ohtlikus keskkonnas.
– Laadija kontaktidele ei tohi sattuda me-
tallosi, lühiseoht.
– Kasutage laadimisseadet ainult heaks-
kiidetud akupakkide laadimiseks.
– Ühendage laadimisseadme adapteris-
se ainult puhtad ja kuivad akupakid.
– Ärge laadige patareisid (primaarele-
mente), plahvatusoht.
– Ärge laadige vigaseid akupakke. Vahe-
tage rikkis akupakid kohe välja.
– Ärge hoidke akupakke koos metallist
esemetega, lühiseoht.
– Ärge avage akut.
– Ärge visake akupakke tulle ega majapi-
damisprahi hulka.
– Vältige kokkupuutumist katkistest aku-
dest väljavoolanud vedelikuga. Juhusli-
ku kokkupuute korral loputage veega.
Kui akuvedelikku sattub silma, tuleb li-
saks pöörduda arsti poole.
– Infot ladustamise ja transportimise koh-
ta saate Kärcheri klienditeeninduselt.
Seda küürimisumurit kasutatakse tasaste
põrandate märgpuhastuseks.
280 mm töölaius ja 3 l puhta vee paagi ma-
hutavus võimaldavad väikeste pindade tõ-
husat puhastamist.
Seadet varustatakse energiaga vahetatava
aku kaudu.
Märkus:
Olenevalt konkreetsetest puhastamistingi-
mustest võib seade olla varustatud erine-
vate lisaseadmetega.
Küsige meie kataloogi või külastage meid
internetis aadressil www.kaercher.com.
Kasutage antud seadet ainult vastavalt ka-
sutusjuhendi andmetele.
– Käesolev seade sobib professionaal-
seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-
des, haiglates, vabrikutes, poodides,
büroodes ja rendifirmades.
– Ärge kasutage seadet kaldpindadel.
– Seadet on lubatud kasutada ainult niis-
kus- ja poleerimiskindlate kõvade pin-
dade puhastamiseks.
Kasutustemperatuuri vahemik on +5°C
ja +40°C vahel.
– Seade ei sobi külmunud põrandate pu-
hastamiseks (nt külmhoonetes).
– Seadet tohib varustada ainult originaal-
tarvikute ja -varuosadega.
– Seade on välja töötatud põrandate pu-
hastamiseks siseruumides või katuse-
aluste pindade puhastamiseks.
– Seade ei ole ette nähtud avalike teede
puhastamiseks.
– Seade ei sobi kasutamiseks plahvatus-
ohtlikus keskkonnas.
–
Kasutage laadijat ainult kuivas ümbruses.
– Ärge avage laadijat. Laske remonditöid
teostada ainult erialaspetsialistil.
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
vad. Palun ärge visake pakendeid
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaskasu-
tatavaid materjale, mis tuleks suunata
taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarna-
sed ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu
palume vanad seadmed likvideerida vastava-
te kogumissüsteemide kaudu.
Paigaldatud aku enne seadme utiliseeri-
mist eemaldada ja keskkonnasõbralikult
kõrvaldada!
Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes
sisaldub tihti komponente, mis võivad va-
lesti ümber käies või vale jäätmekäitluse
korral olla ohuks inimeste tervisele ja kesk-
konnale. Neid komponente on aga seadme
nõuetekohaseks tööks hädasti vaja. Selle
sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi pan-
na olmeprügi hulka.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Joonis 1, vt ümbris
1 Klahv „ECO mode“
2Klahv „AUTO“
3 Ekraan
4 Klahv väljaimemine väljas/sees
5 Puhastuslahuse klahv
6 Juhthoova lahtilukusti
7 Juhthoob
8Turvalüliti
9 Puhastuslahuse filter
10 Musta vee paagi kaas
11 Musta vee paak
12 Puhta vee paak
13 Kandekäepide
14 Ketashari
15 Imiotsak
16 Seadme lüliti
17 Imitala pöördnupp
18 Aku
19 Aku vabastusnupp
Joonis 2, vt ümbris
1 Liivakell, vilgub töötava töötunniloendu-
ri korral
2 Käituskestus, tunnid
3 Käituskestus, minutid
4 Aku laadimisseisund, tulpdiagramm
5 Aku laadimisseisund, %
Sisukord
Ohutusalased märkused . . . . . ET 1
Funktsioon. . . . . . . . . . . . . . . . ET 1
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 1
Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . ET 1
Teeninduselemendid . . . . . . . . ET 1
Esmakordne kasutuselevõtt . . ET 2
Aku laadimine . . . . . . . . . . . . . ET 2
Käitamine. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 2
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 3
Hoiulepanek. . . . . . . . . . . . . . . ET 3
Korrashoid ja tehnohooldus. . . ET 3
Rikked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 3
Tarvikud. . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 4
Lisavarustus ja varuosad. . . . . ET 4
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 4
ELi vastavusdeklaratsioon. . . . ET 4
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 4
Ohutusalased märkused
Ohuastmed
Aku/laadija
Seadmel olevad sümbolid
Tulistest pindadest lähtuv põle-
tusoht!
Funktsioon
Sihipärane kasutamine
Keskkonnakaitse
Teeninduselemendid
Ekraan
98 ET