Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Consignes de sécurité
- Protection de l’environnement
- Utilisation conforme
- Montage
- Détergents recommandés
- Fonctionnement
- Après chaque mise en service
- Panne
- Accessoires et pièces de rechange
- Italiano
- Nederlands
- Español
- Instrucciones de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Uso previsto
- Montaje
- Detergente recomendado
- Funcionamiento
- Después de cada puesta en marcha
- Avería
- Accesorios y piezas de repuesto
- Português
- Avisos de segurança
- Protecção do meio-ambiente
- Utilização conforme as disposições
- Montagem
- Detergentes recomendados
- Funcionamento
- Sempre depois de utilizar a máquina
- Avaria
- Acessórios e peças sobressalentes
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προστασία περιβάλλοντος
- Αρμόζουσα χρήση
- Συναρμολόγηση
- Προτεινόμενα μέσα καθαρισμού
- Λειτουργία
- Μετά από κάθε λειτουργία
- Βλάβη
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Türkçe
- Русский
- Указания по технике безопасности
- Охрана окружающей среды
- Использование по назначению
- Монтаж
- Рекомендуемое чистящее средство:
- Эксплуатация прибора
- После каждой эксплуатации
- Неполадка
- Принадлежности и запасные детали
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Ochrona środowiska
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Montaż
- Zalecane środki czyszczące
- Działanie
- Po każdym użyciu
- Usterka
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Româneşte
- Slovenčina
- Bezpečnostné pokyny
- Ochrana životného prostredia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Montáž
- Odporúčané čistiace prostriedky
- Prevádzka
- Po každom použití
- Porucha
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Указания за безопасност
- Опазване на околната среда
- Употреба по предназначение
- Монтаж
- Препоръчителни почистващи средства
- Експлоатация
- След всяка употреба
- Неизправност
- Принадлежности и резервни части
- Eesti
- Latviešu
- Drošības norādījumi
- Vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Montāža
- Ieteicamie tīrīšanas līdzekļi
- Ekspluatācija
- Pēc katras lietošanas
- Traucējums
- Piederumi un rezerves daļas
- Lietuviškai
- Українська
- Правила безпеки
- Охорона довкілля
- Правильне застосування
- Установка
- Рекомендований засіб чищення
- Експлуатація
- Після кожного використання
- Несправність
- Приладдя й запасні деталі
– 2
– Vstrekovač nasáva čistiaci prostriedok
a primiešava ho do prúdu vody.
– Sací účinok vzniká len vtedy, keď je v
penovej dýze zabudovaná priložená
kruhová tryska.
Vypnite vysokotlakový čistič.
Vypnite prívod el. prúdu a vody.
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
1 O-krúžok
2 Vstrekovač
3 Vložka vstrekovača
Na vložku vstrekovača nasuňte O krúž-
ky a potrite ich tenkou vrstvou silikóno-
vého tuku.
Vložku vstrekovača zasuňte do vstreko-
vača a pevne ručne dotiahnite plochým
skrutkovačom 12x2 mm.
1 Vysokotlaková hadica
2 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-
ku s filtrom
3 Vstrekovač
4 Vysokotlakový výstup
Vysokotlakovú hadicu odskrutkujte z
vysokotlakového výstupu.
Naskrutkujte vstrekovač na vysokotla-
kový výstup prístroja a riadne utiahnite
prevlečnú maticu (max. 10 Nm).
Vysokotlakovú hadicu priskrutkujte na
výstup vstrekovača a manuálne utiahni-
te.
Nasávaciu hadicu čistiaceho prostried-
ku zaveďte do kanistra alebo do nádrž-
ky na čistiaci prostriedok vysokotlako-
vého čističa.
Pre iné vysokotlakové čističe bez
hadicového bubna
Prietok Objednáva-
cie číslo
medzi 500 a 600 l/h
(medzi 8,3 a 10 l/min)
2.111-009.0
medzi 600 a 700 l/h
(medzi 10 a 11,8 l/min)
2.111-018.0
medzi 700 a 1 000 l/h
(medzi 11,8 a 16,6 l/min)
2.111-019.0
medzi 1 000 a 1 300 l/h
(medzi 16,6 a 21,6 l/min)
2.111-020.0
Montáž vstrekovača
Zariadenia bez funkcie ohrievania a
hadicového bubna
99SK