IVS 100 001 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 2 4 6 9 12 15 18 21 23 25 27 30 33 35 38 41 44 47 50 53 56 59 62 65 67 70 73 59681180 09/17
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Zubehörs diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bedienelemente Fernbedienung Gefahrenstufen GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Einlernen der Fernbedienung Betrieb Alle Lernmodi werden mit der Start / Stop-Taste der Fernbedienung ausgeführt! Vor der ersten Verwendung muss die Fernbedienung dem Gerät eingelernt (verbunden) werden. Das Gerät kann nach dem Einlernen der Fernbedienung ferngesteuert werden: Zum Einschalten Start / Stop-Taste kurz drücken. Zum Ausschalten Start / Stop-Taste kurz drücken. Hinweis: Die Ein-/ Ausschalttaste am Gerät bleibt weiterhin aktiv und kann normal verwendet werden. 1.
Before using your accessories for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Control elements Remote control Danger or hazard levels DANGER Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 WARNING Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
Training the remote control Operation All training modes are executed with the remote control's start/stop button! The remote control must be trained (connected) prior to its first use. The device can be controlled remotely after training the remote control: To switch it on: quickly press the start/ stop button. To switch it off: quickly press the start/ stop button. Note: The on/off switch on the device still remains active and can be used normally. 1.
Avant la première utilisation de votre accessoire, lisez le manuel d'instructions original, agissez en conséquence et conservez le pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
Actionner la touche Start/Stop longuement 1 fois. La turbine d'aspiration est brièvement activée et désactivée pour valider l'opération. Appareil IVS 2. Apprentissage de la télécommande Actionner la touche Start/Stop brièvement 3 fois. 1 3. Quitter le mode d'apprentissage Interrupteur principal Consignes générales La télécommande peut être fixée sur des surfaces magnétiques grâce à la face magnétique. La télécommande peut être suspendue au moyen de la boucle.
Entretien et maintenance La télécommande est exempte de maintenance. Nettoyer les pièces de l’appareil avec un chiffon humide, si besoin.
Prima di utilizzare l'accessorio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o per un successivo proprietario. Dispositivi di comando Telecomando Livelli di pericolo PERICOLO Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
Apprendimento del telecomando Funzionamento Tutte le modalità di apprendimento vengono eseguite con il tasto Start/Stop del telecomando! Prima del primo impiego è necessario far apprendere (connettere) il telecomando dall’apparecchio. 1. Attivazione modalità di apprendimento Se non è ancora stato fatto apprendere alcun telecomando dall’apparecchio, la modalità di apprendimento viene attivata automaticamente per 2 minuti dopo l’accensione.
Panoramica delle modalità di apprendimento Modalità Attivazione modalità di apprendimento Interruttore Pressione principale ap- breve del parecchio* tasto** Attivazione 4x Pressione Risposta dell’appalunga del recchio tasto*** 1x La turbina di aspirazione si attiva brevemente Apprendimento telecomando Termine modalità di apprendimento 3x 3x 1x Eliminazione telecoAttivazione mando appreso (impostazioni predefinite) * se l’apparecchio è già acceso, spegnerlo brevemente e poi riaccenderlo.
Lees vóór het eerste gebruik van uw toebehoren deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd. Deze onderdelen zorgen er desalniettemin voor dat het apparaat naar behoren functioneert.
Zuigturbine van het apparaat wordt ter bevestiging van de procedure kort in- en weer uitgeschakeld. IVS-apparaat 2. Afstandsbediening inleren Start/Stop-toets 3x kort indrukken. 3. Inleermodus beëindigen 1 Start/Stop-toets 3x kort indrukken. Start/Stop-toets 1x lang indrukken. Zuigturbine van het apparaat wordt ter bevestiging van de procedure 2x kort inen weer uitgeschakeld.
Overzicht van de mogelijke inleermodi Modus Hoofdschake- Toets kort laar apparaat* indrukken** Inleermodus activeren Inschakelen 4x Afstandsbediening inleren Inleermodus beëindigen Ingeleerd geheugen Inschakelen van afstandsbediening wissen (toestand bij levering) * Is het apparaat reeds ingeschakeld, dan kort uit- en weer inschakelen. ** Toets korter dan een seconde indrukken. ***Toets langer dan een seconde indrukken.
Antes del primer uso de sus accesorios, lea este manual de instrucciones original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos componentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo.
Pulsar de manera prolongada 1 vez la tecla de arranque/parada. La turbina de aspiración del equipo se conecta brevemente al confirmar el proceso y se vuelve a desconectar. Equipo IVS 2. Programación del control remoto Pulsar 3 veces de manera breve la tecla de arranque/parada. 1 3. Finalización del modo de programación Interruptor principal Indicaciones generales El control remoto se puede fijar a superficies magnéticas mediante su superficie magnética.
Vista general de los modos de programación posibles Modo Activación del modo de programación Programación del control remoto Finalización del modo de programación Interruptor principal equipo* Conexión Pulsar la Pulsar la teRespuesta del tecla breve- cla de maequipo mente** nera prolongada*** 4x 1x La turbina de aspiración se conecta brevemente 3x Eliminar el control reConexión moto programado (valor de fábrica) * si el equipo ya está conectado, desconectarlo brevemente y después volver a conectarlo.
Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu acessório. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho.
Premir brevemente a tecla start/stop 1x. A turbina de aspiração do aparelho liga e volta a desligar-se brevemente para confirmar o processo. Aparelho IVS 2. Programar o comando à distância Premir brevemente a tecla start/stop 3x. 1 3. Terminar o modo de aprendizagem Interruptor principal Instruções gerais O comando à distância pode ser fixado a superfícies magnéticas através da superfície magnética. É possível pendurar o comando à distância usando a alça.
Conservação e manutenção O comando à distância não requer manutenção. Se necessário, limpar as carcaças com um pano húmido.
Læs den originale driftsvejledning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Betjeningselementer Fjernbetjening Faregrader FARE En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 ADVARSEL En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. 몇 FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader.
Programmering af fjernbetjeningen Drift Alle programmodi udføres med fjernbetjeningens start-/stoptaste! Fjernbetjeningen skal være tilsluttet (forbundet med) apparatet fra den første anvendelse. 1. Aktiver programmodus Hvis der endnu ikke er tilsluttet en fjernbetjening til apparatet er programmodussen automatisk aktiveret i 2 minutter efter start. Hvis en anden fjernbetjening skal tilsluttes, skal programmodussen aktiveres inden. Tænd for maskinen Tryk 4x hurtigt på start-/stoptasten.
Før første gangs bruk av tilbehøret, les denne oversettelsen av den originale sikkerhetsanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Betjeningselementer Fjernkontroll Risikotrinn FARE For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 ADVARSEL For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. 몇 FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.
Programmering av fjernkontroll Drift Apparatet kan fjernstyres etter at fjernkontrollen er blitt programmert: Slå på: Trykk kort på start / stopptasten. Slå av: Trykk kort på Start / stopptasten. Merk: På / avtasten på apparatet blir værende aktiv og kan brukes normalt. Alle læringsmodus utføres med start / stopptasten på fjernkontrollen! Før første gangs bruk må fjernkontrollen programmeres (kobles) til. 1.
Läs bruksanvisningen innan tillbehöret används första gången, följ anvisningarna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Reglage Fjärrkontroll Risknivåer FARA För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 VARNING För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador.
Inlärning av fjärrkontrollen Drift Alla inlärningslägen utförs med start/ stopp-knappen på fjärrkontrollen! Före den första användningen måste fjärrkontrollen läras in på maskinen (kopplas). Efter inlärningen av fjärrkontrollen kan maskinen fjärrstyras: Tryck snabbt på start/stopp-knappen för att koppla till maskinen. Tryck snabbt på start/stopp-knappen för att koppla från maskinen. Information: Till-/frånkopplingsknappen på maskinen förblir aktiv och kan användas som vanligt. 1.
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen lisävarusteiden ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein rakenneosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos niitä käsitellään väärin tai ne hävitetään väärin. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti.
IVS-laite 2. Kaukosäätimen opetus Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta 3x lyhyesti. 3. Opetustilan lopetus 1 Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta 3x lyhyesti. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta 1x pitkään. Laitteen imuturbiini kytkeytyy tapahtuman vahvistukseksi 2x päälle ja taas pois. Pääkytkin Yleisiä ohjeita Kaukosäädin voidaan kiinnittää magneettipinnan avulla magneettisiin pintoihin. Kaukosäädin voidaan ripustaa kaulaan silmukan avulla.
Mahdollisten opetustilojen yleiskuva Tila Opetustilan aktivointi Kaukosäätimen opetus Opetustilan lopetus Pääkytkin laite* Paina pai- Paina paini- Palaute laitteelta niketta lyketta pithyesti** kään*** Päällekytkentä 4x 1x Imuturbiini kytkeytyy lyhyesti päälle 3x Opetetun kaukosääPäällekytkentä dön tyhjentäminen (toimitustila) *Jos laite on jo kytketty päälle, kytke se lyhyesti pois ja sitten takaisin päälle. **Painikkeen painallus alle sekunnin. ***Painikkeen painallus yli sekunnin.
Πριν χρησιμοποιήσετε το παρελκόμενο για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές συχνά περιλαμβάνουν εξαρτήματα, που σε περίπτωση λανθασμένης μεταχείρισης ή απόρριψης μπορούν να αποτελέσουν εστία κινδύνου για την υγεία και το περιβάλλον. Αυτά τα εξαρτήματα είναι όμως απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Πιέστε παρατεταμένα 1 φορά το πλήκτρο έναρξης/στοπ. Για επιβεβαίωση της διαδικασίας ο στρόβιλος αναρρόφησης ενεργοποιείται για λίγο και κατόπιν απενεργοποιείται. Συσκευή IVS 2. Διασύνδεση τηλεχειριστηρίου Πιέστε για λίγο 3 φορές το πλήκτρο έναρξης/στοπ. 1 3. Τερματισμός λειτουργίας διασύνδεσης Γενικός διακόπτης Γενικές υποδείξεις Από τη μαγνητική επιφάνεια το τηλεχειριστήριο μπορεί να στερεώνεται σε άλλες μαγνητικές επιφάνειες. Το τηλεχειριστήριο μπορεί να κρεμιέται από τη θηλιά.
Διαγραφή της μνήμης τηλεχειριστηρίου στη συσκευή Φροντίδα και συντήρηση Για να λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τηλεχειριστήριο πρέπει να διαγράψετε τη μνήμη τηλεχειριστηρίου. Ενεργοποίηση συσκευής Πιέστε για λίγο 8 φορές το πλήκτρο έναρξης/στοπ. Πιέστε παρατεταμένα 1 φορά το πλήκτρο έναρξης/στοπ. Για επιβεβαίωση της διαδικασίας ο στρόβιλος αναρρόφησης ενεργοποιείται για λίγο και κατόπιν απενεργοποιείται. Το τηλεχειριστήριο δεν χρειάζεται συντήρηση.
Aksesuarın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Kumanda elemanları Uzaktan kumanda Tehlike kademeleri TEHLIKE Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 UYARI Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
Uzaktan kumandayı tanıtma Çalıştırma Tüm tanıtma modları uzaktan kumanda üzerinde bulunan Start / Stop tuşu ile yürütülür! İlk kullanımdan önce uzaktan kumandanın cihaza tanıtılması (bağlanması) gerekmektedir. Cihaz uzaktan kumandanın tanıtma işleminden sonra uzaktan kontrol edilebilir: Açmak için Start / Stop tuşuna kısa basın. Kapatmak için Start / Stop Tuşuna kısa basın. Bilgi: Cihazdaki Açma / Kapama tuşu aktif olmaya devam eder ve kullanılabilir. 1.
Перед первым применением принадлежностей необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого действовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для людей и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы прибора.
Устройство IVS 1 1. Активирование режима программирования Главный выключатель Общие указания С помощью магнитной поверхности пульт дистанционного управления можно крепить к магнитным поверхностям. С помощью петли пульт дистанционного управления можно повесить на шею. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования, удушения! Не вешать пульт дистанционного управления на шею во время работы вблизи подвижных частей машины. Соблюдать действующие правила техники безопасности.
Удаление памяти пульта дистанционного управления из устройства Уход и техническое обслуживание Для эксплуатации устройства без пульта дистанционного управления необходимо удалить память пульта дистанционного управления. Включение устройства Кратковременно нажать кнопку «Пуск/стоп» 8 раз. Продолжительно нажать кнопку «Пуск/стоп» 1 раз. Для подтверждения процесса всасывающая турбина кратковременно включается и снова выключается. Пульт дистанционного управления является необслуживаемым.
A tartozék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti kezelési útmutatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az elektromos és az elektronikus készülékek gyakran tartalmaznak olyan alkotóelemeket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális veszélyt jelenthetnek az emberi egészségre és a környezetre. A készülék szabályszerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre az alkotóelemekre.
IVS-készülék 2. Távirányítás betanítása 3x röviden nyomja meg a start/stop billentyűt. 3. Betanító üzemmód befejezése 1 3x röviden nyomja meg a start/stop billentyűt. 1x hosszan nyomja meg a start/stop gombot. A készülék szívóturbinája a folyamat nyugtázásaképpen 2x rövid időre be-, majd ismét kikapcsol. Főkapcsoló Általános megjegyzések A távirányítót a mágneses felületre lehet rögzíteni. A távirányítót a hurok révén lehet rögzíteni.
A lehetséges betanító üzemmódok áttekintése Üzemmód Készülék főkapcsolója* Röviden Hosszan Visszajelzés a kényomja nyomja meg szüléktől meg a bila billenlentyűt** tyűt*** 4x 1x Szívóturbina rövid időre bekapcsol 3x Betanító üzemmód ak- Bekapcsolás tiválása Távirányítás betanítása Betanító üzemmód befejezése Betanított távirányítás Bekapcsolás törlése (szállítási állapot) * amennyiben a készülék már be van kapcsolva, kapcsolja ki, majd rögtön kapcsolja vissza. ** egy másodpercnél rövidebb gombnyomás.
Před prvním použitím Vašeho příslušenství si přečtěte tento originální návod k provozu, řiďte se jím a uschovejte ho pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Ovládací prvky Dálkové ovládání Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 VAROVÁNÍ Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Zaučení dálkového ovládání Provoz Zaučovací režim se ovládá klávesou spustit / zastavit na dálkovém ovládání! Před prvním použitím je nutno provést zaučení dálkového ovládání přístroje ( (který musí být zapojen). Po provedení zaučení dálkového ovládání lze přístroj ovládat dálkově: zapíná se krátkým stisknutím klávesy spustit / zastavit. vypíná se krátkým stisknutím klávesy spustit / zastavit. Upozornění: Klávesa spustit / zastavit na přístroji zůstává dále aktivní a lze jej normálně používat. 1.
Přehled možných režimů zaučení Režim Hlavní vypí- Stiskněte Stiskněte nač přístroje* krátce klá- dlouze klávesu** vesu*** Aktivovat režim zaučeSpínání 4x 1x ní Provedení zaučení dál3x kového ovládání Ukončit režim zaučení 3x 1x Vymazání zaučeného Spínání dálkového ovládání (stav dodání) * pokud je přístroj již zapnut, krátce jej vypněte a zase zapněte. ** Stisk klávesy delší než jedna vteřina.
Pred prvo uporabo pribora preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upravljalni elementi Daljinski upravljalnik Stopnje nevarnosti NEVARNOST Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 OPOZORILO Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 PREVIDNOST Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb.
Dodeljevanje daljinskega upravljalnika Obratovanje Po dodelitvi daljinskega upravljalnika je omogočeno daljinsko upravljanje naprave: Za vklop na kratko pritisnite tipko za zagon/zaustavitev. Za izklop na kratko pritisnite tipko za zagon/zaustavitev. Napotek: Tipka za zagon/zaustavitev ostane aktivna in jo lahko uporabljate na običajen način.
Pregled možnih načinov Način Glavno stikalo Kratek pri- Dolg pritisk Odziv naprave naprave* tisk tipke** tipke*** Vklop 4x 1x Sesalna turbina se na kratko vklopi. 3x Aktiviranje načina za dodeljevanje Dodeljevanje daljinskega upravljalnika Končanje načina za dodeljevanje Brisanje dodeljenega Vklop daljinskega upravljalnika (stanje ob dobavi) * Če je naprava že vklopljena, jo za kratek čas izklopite in ponovno vklopite. ** Pritisk tipke je krajši od ene sekunde. *** Pritisk tipke je daljši od ene sekunde.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Nacisnąć długo 1 raz przycisk start/ stop. Dla potwierdzenia procesu turbina ssąca urządzenia na krótko włącza się i wyłącza. Urządzenie IVS 2. Programowanie zdalnej obsługi Nacisnąć krótko 3 razy przycisk start/ stop. 3. Kończenie trybu programowania 1 Wyłącznik główny Instrukcje ogólne Pilot zdalnej obsługi można przytwierdzać do magnetycznych powierzchni za pomocą wbudowanego magnesu. Pilot zdalnej obsługi można zawieszać za pomocą paska.
Przegląd możliwych trybów programowania Tryb Aktywacja trybu programowania Programowanie zdalnej obsługi Kończenie trybu programowania Wyłącznik główny urządzenia* Włączyć Nacisnąć Nacisnąć Informacja zwrotna krótko długo przyz urządzenia przycisk** cisk*** 4x 1x Turbina ssąca włącza się na krótko 3x Kasowanie zaprograWłączyć mowanej zdalnej obsługi (stan do wysyłki) * jeżeli urządzenie jest już włączone, wyłączyć na krótko i ponownie włączyć. ** naciśnięcie przycisku krócej niż jedną sekundę.
Înainte de prima utilizare a accesoriilor, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru consultarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea persoanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunzătoare a aparatului.
Aparat IVS 2. Învăţarea telecomenzii Apăsaţi scurt, de 3 ori, tasta Start / Stop. 3. Finalizarea modului de învăţare 1 Apăsaţi scurt, de 3 ori, tasta Start / Stop. Apăsaţi scurt, 1 dată, tasta Start / Stop. Turbina aspiratoare a aparatului-maşină se conectează pentru scurt timp, de 2 ori, pentru confirmarea procesului şi se deconectează la loc. Comutator principal Observaţii generale Telecomanda poate fi fixată de suprafeţele magnetice cu ajutorul suprafeţei magnetice.
Privire de ansamblu asupra modurilor de învăţare Mod Apăsaţi scurt pe buton** 4x Apăsaţi lung pe buton** 1x Mesaj de răspuns de la aparatulmaşină Turbina aspiratoare se conectează pentru scurt timp Învăţarea telecomenzii Finalizarea modului de învăţare 3x 3x 1x Ştergerea telecomenConectare zii învăţate (stare de livrare) * dacă aparatul-maşină este conectat deja, deconectaţi-l pentru scurt timp şi reconectaţi-l. ** Apăsaţi pe tastă mai puţin de o secundă.
Pred prvým použitím Vášho príslušenstva si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, postupujte v súlade s ním a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Ovládacie prvky Diaľkové ovládanie Stupne nebezpečenstva NEBEZPEČENSTVO Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Zaučenie diaľkového ovládania Prevádzka Všetky režimy zaučenia sa vykonávajú pomocou tlačidla Štart/Stop na diaľkovom ovládaní! Pred použitím musí prístroj vykonať zaučenie (prepojenie) diaľkového ovládania. 1. Aktivácia režimu zaučenia Ak prístroj ešte nevykonal zaučenie žiadneho diaľkového ovládania, po zapnutí sa na 2 minúty automaticky aktivuje režim zaučenia. Ak sa má vykonať zaučenie iného diaľkového ovládania, musí sa najprv aktivovať režim zaučenia.
Prehľad možných režimov zaučenia Režim Hlavný spínač Krátke stla- Dlhé stlače- Spätné hlásenie príprístroja* čenie tla- nie tlačidstroja čidla** la*** Zapnutie 4x 1x Nasávacia turbína sa krátko zapne 3x Aktivácia režimu zaučenia Zaučenie diaľkového ovládania Ukončenie režimu zaučenia Vymazanie zaučenéZapnutie ho diaľkového ovládania (stav pri dodávke) * ak je prístroj už zapnutý, krátko ho vypnite a znovu zapnite. ** Stlačenie tlačidla trvá kratšie ako jedna sekunda.
Prije prve uporabe svojega pribora pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Komandni elementi Daljinski upravljač Stupnjevi opasnosti OPASNOST Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 UPOZORENJE Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Učenje daljinskog upravljača Rad Svi načini rada učenja izvode se pomoću tipke za pokretanje/zaustavljanje na daljinskom upravljaču! Prije prve uporabe daljinski upravljač mora se naučiti na uređaj (povezati se s njime). Uređajem se nakon provedenog učenja daljinskog upravljača može daljinski upravljati: Za uključivanje kratko pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Za isključivanje kratko pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Pregled mogućih načina rada učenja Način rada Glavna sklopka uređaja* Aktiviranje načina rada učenja Učenje daljinskog upravljača Završetak načina rada učenja Uključivanje Kratko pritisnite tipku** 4x Povratna dojava od uređaja Usisna turbina se nakratko uključuje 3x Brisanje naučenog da- Uključivanje ljinskog upravljača (stanje kod isporuke) * Ako je uređaj već uključen, nakratko ga isključite i ponovno uključite. ** Pritisak tipke kraći od jedne sekunde. ***Pritisak tipke dulji od jedne sekunde.
Pre prve upotrebe vašeg pribora pročitati ovo originalno uputstvo za rad, postupati u skladu sa njim i sačuvati ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Električni i elektronski uređaji sadrže često sastavne delove koji, u slučaju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Usisna turbina uređaja se kratko uključuje, a zatim odmah isključuje za potvrdu postupka. IVS uređaj 2. Učitavanje daljinskog upravljanja 3x kratko pritisnuti taster start/stop. 3. Završetak modusa učitavanja 1 3x kratko pritisnuti taster start/stop. 1 x dugo pritisnuti taster start/stop. Usisna turbina uređaja se 2x kratko uključuje, a zatim odmah isključuje za potvrdu postupka.
Pregled mogućih modusa učitavanja Modus Glavni prekidač uređaja* Uključivanje Aktiviranje modusa učitavanja Učitavanje daljinskog upravljanja Završetak modusa učitavanja Brisanje učitanog Uključivanje daljinskog upravljanja (stanje prilikom isporuke) * ako je uređaj već uključen, kratko isključiti, pa ponovo uključiti. ** Pritisak tastera kraće od jedne sekunde. ***Pritisak tastera duže od jedne sekunde.
Преди първото използване на Вашите аксесоари, прочетете това оригинално упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Електрическите и електронните уреди често съдържат съставни части, които при неправилно боравене или неправилно изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. Въпреки това за правилната експлоатация на уредите тези съставни части са необходими.
трябва да бъде активиран предварително. Включете уреда. Натиснете бутона Старт / Стоп 4x за кратко. Натиснете бутона Старт / Стоп 1x продължително. Смукателната турбина на уреда се включва за кратко и отново се изключва за потвърждение на процеса. Устройство IVS 1 Главен прекъсвач 2. Заучаване на дистанционното управление Общи указания Благодарение на магнитния панел дистанционното управление може да се закрепва на магнитни повърхности.
Натиснете бутона Старт / Стоп 1x продължително. Смукателната турбина на уреда се включва за кратко и отново се изключва за потвърждение на процеса. Грижи и поддръжка Дистанционното управление не се нуждае от поддръжка. При необходимост почиствайте корпуса с влажна кърпа.
Enne tarviku esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi originaalkasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Teeninduselemendid Kaugjuhtimispult Ohuastmed OHT Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 HOIATUS Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. 몇 ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi.
Kaugjuhtmispuldi õpetamine Kõiki õppemooduseid teostatakse kaugjuhtimispuldi start / stopp-klahviga! Enne esmast kasutamist tuleb kaugjuhtimispult seadmele välja õpetada (seotult). 1. Õppemooduse aktiveerimine Kui seadmele ei õpetatud kaugjuhtimispulti välja, on õppemoodus pärast sisselülitamist automaatselt 2 minutit aktiveeritud. Kui välja tuleb õpetada mõnda teist kaugjuhtimispulti, tuleb eelnevalt aktiveerida õppemoodus. Seadme sisselülitamine Vajutage 4x lühidalt start / stopp-klahvi.
Pirms aprīkojuma pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar to un saglabājiet to vēlākai izmantošanai vai nākamajam īpašniekam. Vadības elementi Attālinātā vadība Riska pakāpes BĪSTAMI Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi. 몇 BRĪDINĀJUMS Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisīt nāvi.
Tālvadības ierīces mācību režīms Ekspluatācija Visi mācību režīmi tiek veikti ar tālvadības ierīces iedarbināšanas/izslēgšanas taustiņu! Pirms ekspluatācijas uzsākšanas tālvadības ierīci jāsapāro ar iekārtu (jāsasaista). 1. Mācību režīma aktivizācija Ja iekārtai vēl nav piesaistīta tālvadības ierīce, tad pēc ieslēgšanas uz 2 minūtēm automātiski tiek aktivizēts mācību režīms. Ja nepieciešams piesaistīt citu tālvadības ierīci, vispirms jāaktivizē mācību režīms.
Iespējamo mācību režīmu pārskats Režīms Iekārtas galve- Nospiediet Nospiediet Atbildes signāls no nais slēdzis* taustiņu taustiņu iekārtas īsi** ilgi*** Mācību režīma aktiviIeslēgšana 4x 1x Sūkšanas turbīna īsi zācija ieslēdzas Tālvadības ierīces pie3x saiste Mācību režīma pabeig3x 1x Sūkšanas turbīna šana divreiz īsi ieslēdzas Piesaistītās tālvadības Ieslēgšana 8x 1x Sūkšanas turbīna īsi ierīces dzēšana (pieieslēdzas gādes stāvoklis) * ja iekārta jau ir ieslēgta, tad to īsi izslēdziet un atkārtoti ieslēdz
Prieš pirmą kartą naudodami priedus perskaitykite šią originalią naudojimo instrukciją, ja vadovaukitės ir ją saugokite, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Valdymo elementai Nuotolinio valdymo įtaisas Rizikos lygiai PAVOJUS Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. 몇 ĮSPĖJIMAS Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. 몇 ATSARGIAI Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.
Nuotolinio valdymo įtaiso programavimas Darbas Visi nuotolinio valdymo įtaiso programavimo režimai įjungiami mygtuku Start / Stop. Prieš pirmąjį naudojimą nuotolinio valdymo įtaisas turi būti programuojamas (susiejamas) naudoti su prietaisu. 1. Programavimo režimo įjungimas Jeigu prietaise nėra suprogramuotas nuotolinis valdymas, po 2 minučių nuo įjungimo programavimo režimas įjungiamas savaime.
Galimų programavimo režimų apžvalga Režimas Prietaiso pa- Mygtuką Mygtuką Prietaiso atsakas grindinis jun- spustelėki- spustelėkigiklis* te** te ir laikykite nuspaustą** Programavimo režimo Įjungimas 4x 1x Siurbimo turbina aktyvinimas trumpam įsijungia Nuotolinio valdymo 3x įtaiso programavimas Programavimo režimo 3x 1x Siurbimo turbina išjungimas trumpam įsijungia du kartus Suprogramuoto nuoĮjungimas 8x 1x Siurbimo turbina tolinio valdymo ištrytrumpam įsijungia nimas (numatytieji nuostačiai) * jeigu priet
Перед першим застосуванням приладдя прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Електричні та електронні прилади найчастіше містять складові частини, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та навколишнього середовища. Однак ці частини необхідні для належної експлуатації приладу.
Пристрій IVS 1 1. Активація режиму програмування Головний вимикач Загальні вказівки За допомогою магнітної поверхні пульт дистанційного керування можна кріпити до магнітних поверхонь. За допомогою петлі пульт дистанційного керування можна повісити на шию. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування, удушення! Не вішати пульт дистанційного керування на шию під час роботи поблизу рухомих частин машини. Дотримуватись чинних правил техніки безпеки.
Видалення пам'яті пульта дистанційного керування з пристрою. Догляд та технічне обслуговування Для експлуатації пристрою без пульта дистанційного керування слід видалити пам'ять пульта дистанційного керування. Включення пристрою. Короткочасно натиснути кнопку «Пуск/стоп» 8 разів. Тривало натиснути кнопку «Пуск/ стоп» 1 раз. Для підтвердження процесу всмоктувальна турбіна короткочасно вмикається та знов вимикається. Пульт дистанційного керування не потребує технічного обслуговування.
http://www.kaercher.