SensoTimer ST6 eco!ogic SensoTimer ST6 Duo eco!ogic 001 Türkçe Русский Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 4 11 19 26 33 40 47 54 61 69 76 83 90 59665330 08/18
6 5 7 8 2 1 9 4 min 10 ON OFF 11 3 sensor eco 2 1 Ok 15 2 d 14 esc menu 13 24 12
F A B P G C O D D E E O F L H J K* I M N A B P Q* D E 3
İçindekiler İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . . . Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . Tanımlama . . . . . . . . . . . . . . . Kullanımla ilgili genel uyarılar . Diğer işlevler . . . . . . . . . . . . . . Sensör yerleştirilmesi . . . . . . . Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . Arızalarda yardım . . . . . . . . . .
Güvenlik uyarıları Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişinin gözetimi altında veya cihazın nasıl kullanılması gerektiği konusunda ve bu kullanım neticesinde ortaya çıkan tehlikeler hakkında talimatlar almış olmayan kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan kişiler tarafından kullanım için üretilmemiştir.
Kullanımla ilgili genel uyarılar Ekran açıklaması Şekiller Bkz.
Kumanda ünitesi ön hazırlığı Uyarı: İşletime alma sırasında belirtilen sıralamaya mutlaka uyulmalıdır. Aksi durumda sensörün doğru biçimde kumanda ünitesine tanıtılmış olması sağlanamaz. Kumanda akışına yönelik yardımı yukarıdaki Hızlı Başlat bölümü vermektedir. Uyarı: Pil teslimat içeriğine dahil değildir. Şekil 1, 2 Aküyü doğru konumda (+/- işareti) akü bölmesine yerleştirin. Akü yerleştirilince, kısa bir otomatik testten sonra gösterge direkt olarak güncel saat için ayar moduna geçer.
Ön hazırlık / sensör 2'in tanıtılması* * Donanıma bağlı olarak Şekil 11 1. su çıkışının sulama ayarından sonra 2. sensörün ayar işlemi otomatik olarak başlar. 1. su çıkışı devre dışı kalırsa 2. su çıkışının tanıtılması OK tuşuna basılarak onaylanmalıdır. 2. su çıkışı için saniye geri sayımı başlar. 2. sensörün tanıtılması 1. sensör gibidir. Not: Çıkışın işletim türünü değiştirmek için veya bir sensör eklemek için tanıtma işlemi yeniden başlatılmalıdır.
Koruma ve Bakım Bakım Şekil 2, 4, B Öneri: Kumanda ünitesinin ve sensörün ve de sensör pedinin pillerini yılda bir kez yenileyin. Depolama Sulama otomatının suyunu tamamen boşaltın. Sensörden ve kumanda ünitesinden pili çıkarın. Sulama otomatını kuru ve don olmayan bir yerde depolayın. Teknik Bilgiler Çalışma basıncı Besleme sıcaklığı (maks.) Çevre sıcaklığı Frekans Telsiz alanı (maks.
Arızalarda yardım Arıza Nedeni Programlamaya rağmen Su musluğu kapalı. sulama gerçekleşmiyor. Ön filtre tıkalı. Valf açılmıyor / kapanmı- Kumanda ünitesi çıkarılmışyor. sa valf açılamaz/kapanamaz. Sulama zamanlarının ek- Pil boş veya kontaklar oksitran göstergesi yok ve bu- lenmiş. nun yerine O:FF göstergesi mevcut. Sensörün telsiz sinyali, Kumanda ünitesi ve sensör pil sembolü ve nem de- arasında telsiz bağlantısı ğeri gösterilmez. yok. Cihaz, devre dışı kalma güvenliği sağlanmış fonksiyondadır.
Оглавление Оглавление . . . . . . . . . . . . . . Общие указания . . . . . . . . . . Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Описание . . . . . . . . . . . . . . . . Общие указания по обслуживанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прочие функции . . . . . . . . . . Установка датчика. . . . . . . . . Уход и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Технические данные . . . . . . .
Заказ запасных частей и специальных принадлежностей Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации. Запасные части и принадлежности Вы можете получить у Вашего дилера или в филиале фирмы KÄRCHER. Данная гарантия распространяется только на устройство, а не на повреждения растений. Варианты вывода данных / сообщений Данная инструкция по эксплуатации доступна как в печатном виде (входит в комплект поставки), так и в виде подробной веб-версии.
Не устанавливать оросительный автомат вблизи устройств, находящихся под напряжением. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускается применение устройства в сочетании с взрывчатыми и огнеопасными, либо химическими веществами. Описание Назначение Устройство управляет орошением на выбор в зависимости от степени влажности почвы или с помощью реле времени. Для этого высаженные в почву сенсоры по радио передают в блок управления текущие данные о влажности почвы. Управление с помощью реле времени возможно без сенсора.
O Проушина для противоугонного устройства* P Выемки для настенного монтажа Q Верхняя часть корпуса для одноканального устройства* (вид сзади) * в зависимости от комплектации Общие указания по обслуживанию Основные функции клавиш ввода С помощью клавиш со стрелками можно перемещаться между мигающими значениями. Клавиша ok завершает команду и переходит к следующему полю ввода. Она также служит для завершения ввода данных в последнее поле ввода и последующего перехода в автоматический режим.
Указание: С этого момента, приемник будет ожидать радиосигнал от датчика для того, чтобы запрограммировать его. В течение этого времени мигает индикатор радиосигнала и осуществляется отсчет секунд. Важно: Для создания радиоконтакта между приемником и датчиком следует установить аккумулятор в датчик в течение 60 секунд. Подготовка / программирование датчика 1 몇 ОСТОРОЖНО Способность к влагопоглощению контактной площадки датчика может ухудшиться из-за жира или масла на ее поверхности.
Ручное орошение с использованием выходов воды Подготовка / программирование датчика 2* * в зависимости от комплектации Рисунок 11 Процесс настройки сенсора 2 запускается автоматически после настройки орошения для выхода воды 1. Если выход воды 1 остается не активным, то программирование выхода воды 2 нужно запустить, нажав кнопку OK. Для выхода воды 2 запускается обратный отсчет секунд. Программирование сенсора 2 такое же, как для сенсора 1.
Уход и техническое обслуживание Функция отказобезопасности Если блок клапанов теряет контакт с датчиком (отсутствует сигнал, например, из-за того, что батарея датчика разряжена), то в этом случае запускается орошение с регулировкой по времени. Указание Следует учитывать дни задержки ЭКО. Преимущества: Обеспечение непрерывного орошения, растения не высыхают. Установка датчика Рисунок A1 Поверхность датчика должна иметь контакт с землей.
Помощь в случае неполадок Неполадка Несмотря на программирование, орошение не происходит. Причина Перекрыт водопроводный кран. Фильтр предварительной очистки засорен. Фильтр открыт / не за- При извлечении блока крывается. управления клапан не открывается / не закрывается. Отсутствует сообще- Аккумулятор разряжен или ние на дисплее относи- окислились контакты. тельно момента орошения, а вместо этого отображается O:FF.
Ochrana životního prostředí Obsah Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecná upozornění . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecné pokyny pro obsluhu . . Další funkce . . . . . . . . . . . . . . Zabudování senzoru . . . . . . . . Ošetřování a údržba . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . Pomoc při poruchách . . . . . . .
Bezpečnostní pokyny Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověřené zajištěním jejich bezpečnosti nebo poté, co od ní obdržely instruktáž, jak se zařízením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s používáním přístroje souvisí.
Obecné pokyny pro obsluhu Popis displeje ilustrace viz stránka 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Rádiový signál a síla pole Senzor stavu baterie Práh spouštění vlhkosti půdy Naměřená vlhkost půdy Senzor 1 / výstup vody 1 Zavlažování / manuální zavlažování Senzor 2 / výstup vody 2* Stav baterie řídicí jednotky Přesný čas / Čas zavlažování Doba zavlažování Zpoždění zavlažování (funkce eco!ogic) 12 Tlačítko přerušení a časové body 13 Tlačítko nabídka / esc 14 Tlačítko OK 15 Kurzorová šipka * v závislosti na vybavení
Příprava ovládací jednotky Upozornění: Uvedené pořadí musí být při uvádění do provozu dodrženo. V jiném případě není zaručeno, že je senzor správně přihlášen na ovládací jednotce. Jako pomůcka během obsluhování slouží přiložený Quickstart. Upozornění: Baterie není součástí dodávky. Obrázek 1, 2 Vložte baterii do správné polohy (označení +/-) v prostoru pro baterie. Jakmile je baterie vložena, přepne se displej po krátkém spouštěcím testu přímo do režimu pro nastavení aktuálního času.
Ruční zavlažování výstupů vody Příprava / zaučení senzor 2* * v závislosti na vybavení Ilustrace 11 Proces nastavení snímače 2 se spustí automaticky po nastavení zavlažování vodního výstupu 1. Pokud zůstane vodní výstup 1 neaktivní, musí být zaučení vodního výstupu 2 uvolněno stisknutím tlačítka OK. Spustí se vteřinové odpočítávání pro vodní výstup 2. Zaučení snímače 2 je identické jako u snímače 1.
Zabudování senzoru Obrázek A1 Povrch senzoru musí mít kontakt se zemí. Senzor zasaďte do uvolněné půdy jako rostlinu a půdu kolem zpevněte tlačením. Na senzor nevstupujte ani netlučte. Obrázek A2 Senzor zasaďte přímo do prostoru zavlažování a ujistěte se, zda se senzor nenachází v prohlubni nebo na vyvýšení. Ošetřování a údržba Údržba Obrázek 2, 4 B Doporučení: Baterie v ovládací jednotce, senzoru a snímacím polštářku vyměňte jednou za rok.
Pomoc při poruchách Porucha Navzdory naprogramování zavlažování neprobíhá. Příčina Vodovodní kohoutek je zavřen. Předřazený filtr je ucpaný. Ventil se neotvírá / neza- Pokud je ovládací jednotka vírá. sejmuta, ventil se neotvírá / nezavírá. Žádné zobrazení zavla- Vybitá baterie nebo zoxidožovacích časů a místo vané kontakty. toho zobrazení O:FF. Nezobrazuje se rádiový Chybí rádiové spojení mezi signál, indikátor stavu ovládací jednotkou a senzobaterie a hodnota vlhkos- rem. ti snímače.
Vsebinsko kazalo Vsebinsko kazalo . . . . . . . . . . Splošna navodila. . . . . . . . . . . Varnostna navodila . . . . . . . . . Opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Splošni napotki za upravljanje Druge funkcije . . . . . . . . . . . . . Vsaditev senzorja . . . . . . . . . . Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . Tehnični podatki . . . . . . . . . . . Pomoč pri motnjah . . . . . . . . .
Varnostna navodila Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
Splošni napotki za upravljanje Opis zaslona Slike glejte na strani 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Radijski signal in poljska jakost Status baterije senzorja Prag sprožitve vlažnost tal Izmerjena vlažnost tal Senzor 1 / Izhod za vodo 1 Namakanje / ročno namakanje Senzor 2 / Izhod za vodo 2* Status baterije upravljalne enote Ura / Čas namakanja Trajanje namakanja Zakasnitev namakanja (funkcija eco!ogic) 12 Tipka za premor in nastavitev časov 13 meni / tipka esc 14 Tipka ok 15 Puščične tipke * glede na opremo Os
Priprava upravljalne enote Napotek: Obvezno je treba upoštevati predpisano zaporedje pri zagonu. Sicer ni zagotovljeno, da je senzor pravilno prijavljen upravljalni enoti. Pomoč za potek upravljanja daje priloženi Quickstart. Napotek: Baterija ni vsebovana v obsegu dobave. Slika 1, 2 Baterijo vstavite v baterijski predalček v pravilnem položaju (oznaka +/-). Takoj ko je baterija vstavljena, se prikaz po kratkem samotestiranju preklopi neposredno v način nastavljanja aktualnega časa.
Priprava / Priučitev senzorja 2* * glede na opremo Slika 11 Postopek nastavitve senzorja 2 se začne avtomatično po nastavitvi namakanja z izhoda za vodo 1. Če ostane izhoda za vodo 1 neaktiven, je treba priučitev izhoda za vodo 2 sprostiti s pritiskom tipke ok. Začne se odštevanje sekund za izhod za vodo 2. Priučitev senzorja 2 je identična kot za senzor 1. Napotek: Za spreminjanje načina obratovanja enega izhoda ali dodajanje senzorja, je treba postopek priučitve na novo zagnati.
Vzdrževanje Vzdrževanje Slika 2, 4, B Priporočilo: Baterije upravljalne enote in senzorja ter senzorsko blazinico enkrat letno zamenjajte. Shranjevanje Iz namakalnega avtomata popolnoma izpraznite vodo. Vzemite baterijo iz senzorja in upravljalne enote. Namakalni avtomat shranite na suhem mestu, kjer ni zmrzali. Tehnični podatki Delovni tlak Temperatura dotoka (maks.) Temperatura okolice Frekvenca Radijski doseg (max.
Pomoč pri motnjah Motnja Vzrok Namakanje se kljub pro- Vodna pipa je zaprta. gramiranju ne izvaja. Predfilter zamašen. Ventil se ne odpre / za- Pri odstranjeni upravljalni pre popolnoma. enoti ventila ni mogoče odpreti / zapreti. Na zaslonu ni prikaza ča- Baterija je prazna ali kontakti sov namakanja, namesto so oksidirani. tega prikaz O:FF. Radijski signal, simbol Ni radijske povezave med baterije in vrednost vlage upravljalno enoto in senzorna senzorju niso prikaza- jem. ni.
Spis treści Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . Instrukcje ogólne. . . . . . . . . . . Wskazówki bezpieczeństwa . . Opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ogólne wskazówki dot. obsługi Dalsze funkcje. . . . . . . . . . . . . Zakładanie czujnika . . . . . . . . Czyszczenie i konserwacja . . . Dane techniczne . . . . . . . . . . . Usuwanie usterek . . . . . . . . . .
Warianty wydań / informacje Niniejsza instrukcja obsługi istnieje w wariancie wydrukowanym (zawarty w zakresie dostawy) i większym wariancie w Internecie. Dalsze informacje dostępne są jako instrukcja wideo poprzez kod QR pod: www.kaercher.
Długość nawadniania. Opóźnienie nawadniania. Nawadnianie ręczne. Po opadnięciu stopnia wilgotności poniżej progu aktywacji ustawionego na elemencie obsługowym, następuje uruchomienie nawadniania dla następnego czasu nawadniania. Jeżeli urządzenie zaprogramowano do pracy na czas, nawadnia ono niezależnie od stopnia wilgotności podłoża we wstępnie ustawionych momentach. W tym wypadku progu aktywacji przy jednostce obsługowej nie można ustawić.
ze sterowaniem czasowym Proces programowania czujnika przerywa się w trakcie 60-sekundowego odliczania za pomocą przycisku esc/ menu. W tym wypadku progu aktywacji przy jednostce obsługowej nie można ustawić. zablokowany / nieaktywny 60-sekundowe odliczanie odbywa się w całej pełni bez rozpoznawania czujnika ani naciśnięcia na przycisk esc/menu, potem wylot wody jest nieaktywny. Po dezaktywacji wylotu wody 1 można autoryzować odliczanie dla wylotu 2 za pomocą przycisku ok.
Ustawianie nawadniania przy odpływie wody 1 Rysunek 7 Ustawić próg aktywacji dla wilgotności podłoża. Wskazówka: Ustawianie możliwe tylko w trybie ze sterowaniem za pomocą czujnika, a nie w pracy na czas. Krople wskazują zmierzoną wilgotność podłoża, nastawne trójkąty próg aktywacji. Gdy zmierzona wilgotność podłoża jest niższa od progu aktywacji, nawadnianie uruchamia się w następnym terminie automatycznie. Rysunek 8.1, 8.2 Ustawić czas nawadniania rano i wieczór.
Szybki dostęp do nawadniania ręcznego Można aktywować w każdym trybie (nawadnianie automatyczne i funkcji 24h). Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy lewy przycisk strzałkowy, żeby ręcznie otworzyć lewy zawór. W zależności od zakresu dostawy, jednakowy sposób postępowania stosuje się przy prawym przycisku strzałkowym do otwarcia prawego zaworu. Zawór jest otwarty. Krótko nacisnąć lewy/prawy przycisk strzałkowy, żeby zamknąć otwarty zawór wzgl. ponownie go otworzyć.
Usuwanie usterek Zakłócenie Mimo zaprogramowania nawadnianie nie odbywa się. Zawór się nie otwiera / zamyka. Przyczyna Zamknięty kran. Zapchany filtr wstępny. Usuwanie usterek Odkręcić kran. Oczyścić filtr wstępny. Przy zdjętej jednostce obsłu- Założyć jednostkę obsługową na gowej nie można otworzyć / górną część obudowy. zamknąć zaworu. Brak wskazania czasów Rozładowany akumulator Włożyć nowy akumulator 9 V (typ nawadniania na ekranie, lub utlenione styki.
Cuprins Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO Observaţii generale. . . . . . . . . RO Măsuri de siguranţă . . . . . . . . RO Descriere. . . . . . . . . . . . . . . . . RO Instrucţiuni generale cu privire la operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO Alte funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . RO Plasarea senzorului . . . . . . . . RO Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO Remedierea defecţiunilor . . . .
Versiuni ediţie / Informaţii Aceste instrucţiuni de utilizare există în varianta tipărită (inclusă în furnitură) şi în variantă mai detaliată pe Internet. Pentru mai multe informaţii consultaţii aceste instrucţiuni pe video prin codul QR şi la: www.kaercher.
Când gradul de umiditate a solului ajunge sub nivelul limitei de declanşare a irigării, irigarea se declanşează la următorul timp de irigare. Dacă aparatul se setează în funcţie de timp, acesta va uda independent de gradul de umiditate a solului la timpii presetaţi. Limita de declanşare în funcţie de umiditate în poate fi setată în acest caz la unitatea de comandă.
Blocat / inactiv Numărătoarea înapoi de 60 de secunde expiră complet fără recunoaşterea senzorului sau apăsarea butonului esc/menu, ieşirea de apă este inactivă. După dezactivarea ieşirii de apă 1 puteţi activa numărătoarea înapoi a ieşirii 2 cu ajutorul butonului ok. Pregătire unitate de comandă Indicaţie: La punerea în funcţiune respectaţi neapărat ordinea precizată. În caz contrar nu se asigură, ca senzorul să fie corect înregistrat la unitatea de comandă.
Figură 8.1, 8.2 Setaţi timpul de irigare dimineaţa şi seara. Zilnic puteţi seta 2 timpi, când se începe irigarea, dacă umiditatea măsurată a solului se află sub limita de declanşare. Cu „- -:- -“ puteţi dezactiva timpul de irigare. Figura 9 Setaţi durata de irigare. Durata de irigare pe proces de irigare poate fi setată între 1 - 90 minute. Cu „-“ puteţi dezactiva durata de irigare. Figura 10 Setaţi întârzierea de irigare.
Îngrijirea şi întreţinerea Funcţie de siguranţă în caz de pană de curent Dacă contactul între unitatea de supapă şi senzor se întrerupe (nu există semnal, pentru că de ex. bateria senzorului este goală) udarea se va efectua în funcţie de timp. Indicaţie Nu se va ţine cont de zilele de întârziere ECO. Avantaj: Asigurarea udării continue, plantele nu se ofilesc. Plasarea senzorului Figura A1 Suprafaţa senzorului trebuie să fie în contact direct cu solul.
Remedierea defecţiunilor Defecţiuni Cauza Remedierea Procesul de irigare nu în- Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă. cepe chiar dacă s-a efec- Prefiltrul este înfundat. Curăţaţi prefiltrul. tuat programarea. Supa nu se deschide / în- Dacă unitatea de comandă Montaţi unitatea de comandă la chide. este scoasă supapa nu se partea superioară a carcasei. deschide / închide.
Obsah Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny . . . . . . . . . Bezpečnostné pokyny. . . . . . . Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny k obsluhe . Ďalšie funkcie . . . . . . . . . . . . . Integrácia senzora . . . . . . . . . Starostlivosť a údržba . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . Pomoc pri poruchách . . . . . . .
Bezpečnostné pokyny Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja.
Ak nedosahuje stupeň vlhkosti hranicu koncentrácie vody vo vzduchu nastavenú na obslužnej jednotke, spustí sa zavlažovanie v ďalšom intervale zavlažovania. Ak je prístroj naučený na časové ovládanie, zavlažuje nezávisle od stupňa vlhkosti pôdy vo vopred nastavených časových intervaloch. Prah aktivácie vlhkosti na obslužnej jednotke sa v tomto prípade nedá nastaviť.
Zablokovaný / neaktívny 60 sekundové odpočítavanie prebieha úplne bez identifikácie senzorov alebo stlačenia tlačidla esc/menu, potom je výstup vody neaktívny. Po deaktivácii výstupu vody 1 sa môže aktivovať odpočítavanie pre výstup 2 tlačidlom ok. Príprava obslužnej jednotky Upozornenie: Predvolené poradie sa musí bezpodmienečne dodržať pri spustení prístroja do prevádzky. V opačnom prípade sa nedá zaručiť, že sa senzor správne prihlási na obslužnej jednotke.
Obrázok 8.1, 8.2 Nastavenie doby zavlažovania ráno a večer. Denne sa dajú nastaviť 2 intervaly, pri ktorých sa spustí zavlažovanie, ak sa nachádza nameraná vlhkosť pôdy pod hranicou koncentrácie vody vo vzduchu. Pomocou „- -:- -“ sa dá deaktivovať interval spustenia zavlažovania. Obrázok 9 Nastavenie doby zavlažovania. Doba zavlažovania na jeden zavlažovací proces sa dá nastaviť medzi 1 - 90 minút. Pri „- -“ je doba zavlažovania neaktívna. Obrázok 10 Nastavenie oneskorenia zavlažovania.
Starostlivosť a údržba Bezpečnostná funkcia proti výpadku Ak stratí jednotka s ventilmi kontakt s niektorým senzorom (žiadny signál, pretože je napr. prázdna batéria senzora), vykonáva sa zavlažovanie s časovým ovládaním. Upozornenie ECO dni oneskorenia sa tiež zohľadňujú. Výhoda: Zabezpečenie kontinuálneho zavlažovania, rastliny nevyschnú. Integrácia senzora Obrázok A1 Povrch senzora musí byť uzemnený. K tomu sa zasadí senzor ako rastlina do kyprej pôdy a potom sa pôda riadne zatlačí.
Pomoc pri poruchách Porucha Polievanie sa napriek programovaniu neuskutočňuje. Príčina Odstránenie Vodovodný kohútik je uzav- Otvorte vodovodný kohútik. retý. Predradený filter upchatý. Vyčistite predradený filter. Ventil sa neotvára / ne- Pri odstránenej obslužnej Namontujte obslužnú jednotku na zatvára. jednotke sa nedá otvárať/za- hornú časť telesa. tvárať ventil. Žiadne zobrazenie doby Batéria prázdna alebo zoxi- Vložte novú 9V batériu (typ 6LR61 zavlažovania na displeji dované kontakty.
Pregled sadržaja Pregled sadržaja . . . . . . . . . . . Opće napomene . . . . . . . . . . . Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . Opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opće napomene za rukovanje Ostale funkcije . . . . . . . . . . . . Postavljanje senzora. . . . . . . . Njega i održavanje . . . . . . . . . Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . Otklanjanje smetnji . . . . . . . . .
Sigurnosni napuci Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, nedostatnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o načinu primjene uređaja i eventualnim opasnostima. Djeca smiju rukovati uređajem samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadzire i upućuje u način primjene uređaja i eventualne opasnosti.
Opće napomene za rukovanje Opis zaslona Slike pogledajte na stranici 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Predajni signal i jakost polja Senzor stanja baterije Aktivacijski prag za vlažnost tla Izmjerena vlažnost tla Senzor 1 / izlaz za vodu 1 Navodnjavanje / ručno navodnjavanje Senzor 2 / izlaz za vodu 2* Opslužna jedinica stanja baterije Sat / vrijeme navodnjavanja Trajanje navodnjavanja Odgoda navodnjavanja (funkcija eco!ogic) 12 Tipka za pauzu i namještanje vremena 13 Tipka izbornik / esc 14 Tipka ok 15 Tipke sa
Priprema opslužne jedinice Napomena: Obvezno se pridržavajte zadanog redoslijeda prilikom puštanja uređaja u rad. U suprotnom se ne jamči ispravno dojavljivanje senzora opslužnoj jedinici. Brzo pokretanje pomaže pri opsluživanju. Napomena: Baterija nije sadržana u isporuci. Slika 1, 2 Postavite bateriju pravilno (imajući u vidu +/- oznake) u odgovarajući pretinac. Čim se baterija postavi, prikaz se, nakon kraće samostalne provjere, izravno mijenja na podešavanje trenutnog vremena. Treperi prikaz sati.
Priprema / učitavanje senzora 2* Ručno navodnjavanje izlaza za vodu * ovisno o opremi Slika 11 Postupak namještanja senzora 2 otpočijne automatski nakon namještanja navodnjavanja na izlazu vode 1. Ako izlaz za vodu 1 ostane neaktivan, učitavanje izlaza za vodu 2 treba odobriti pritiskom na tipku OK. Otpočinje odbrojavanje sekundi za izlaz za vodu 2. Učitavanje senzora 2 identično je kao kod senzora 1.
Postavljanje senzora Slika A1 Površina senzora mora imati kontakt sa zemljom. Kako biste to postigli, postavite senzor poput biljke u razmekšano tlo i utisnite zemlju oko njega. Nemojte stupati na senzor niti lupati po njemu. Slika A2 Senzor postavite direktno u područje koje treba navodniti i pazite na to da ne bude u udubljenju ili na uzvišenju. Njega i održavanje Održavanje Slika 2, 4, B Preporuka: Baterije opslužne jedinice, senzor i jastučić senzora najmanje jednom godišnje zamjenjujte novim.
Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Unatoč programiranju ne Pipa za vodu je zatvorena. dolazi do navodnjavanja. Predfiltar je začepljen. Otklanjanje Otvorite pipu za vodu. Očistite predfiltar. Ventil se ne otvara odno- Kada je opslužna jedinica Postavite opslužnu jedinicu na gorsno zatvara. izvađena, ventil se ne otvara nji dio kućišta. odnosno zatvara. Nema prikaza na zaslo- Akumulator je prazan ili su Postavite novu bateriju od 9V (tip nu za vrijeme navodnja- kontakti oksidirali.
(Адресите ще намерите на задната страница) Съдържание Съдържание. . . . . . . . . . . . . . BG Общи указания . . . . . . . . . . . BG Указания за безопасност . . . BG Описание . . . . . . . . . . . . . . . . BG Общи указания за обслужванеBG Други функции . . . . . . . . . . . . BG Поставяне на сензор в почвата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG Грижи и поддръжка . . . . . . . . BG Технически данни . . . . . . . . . BG Помощ при неизправности . .
Варианти на изданието / информация Това упътване за работа съществува в печатен вариант (съдържа се в обема на доставката) и подробен уеб вариант. Повече информация за видео упътване за код QR и на: www.kaercher.
Праг за задействане на напояването. Два различни часа за момента за напояване. Продължителност на напояването. Забавяне на напояването. Ръчно напояване. Щом степента на влажност спадне под настроения на обслужващия модул праг на задействане, напояването се стартира в следващия момента за напояване. Ако уредът е заучен за управление по време, той напоява независимо от степента на влажност на почвата в предварително настроените моменти.
Общи указания за обслужване Основни функции на бутоните за въвеждане Мигащите стойности се променят с помощта на бутоните със стрелки. С бутон ok се приключва въвеждане и се преминава към следващото поле за въвеждане. С него също се приключва въвеждане на последното поле за въвеждане и след това се преминава към автоматичен режим. С бутон esc се отменя въвеждане и се преминава към предходното поле за въвеждане или се напуска въвеждането в първото поле и се преминава в автоматичен режим.
Подготовка / заучаване сензор 1 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Абсорбирането на влага от сензорната подложка се влошава поради грес или масло на повърхността. Не пипайте и не бършете сензорната подложка със замърсени с грес/масло ръце/парцали. Фигура 4 Свалете капачето на сензора. Свържете батерията с контактен клипс. Преди това свързаната батерия се поставя с контактния клипс отново в уреда. Затворете сензора с капачето. Фигура 5 Контакт радиосигнал.
Поставете батерията отново в обслужващия модул. Щом се появят символите на дисплея, задръжте бутон ok натиснат, докато започне да мига индикацията на часа. Настройте отново часа и стартирайте с операцията на заучаване на сензор 1, след това сензор 2. Настройка за напояване на изход за вода 2 Идентична с „Настройка за напояване на изход за вода 1“. Други функции Промяна на настройките на изходите за вода Бутон menu активира режима за настройка.
Грижи и поддръжка Поддръжка Фигура 2, 4, B Препоръка: Веднъж годишно сменяйте батериите на обслужващия модул и сензора както и сензорната подложка. Съхранение Изпразнете автомата за напояване напълно от вода. Отстранете батерията от сензора и обслужващия модул. Съхранявайте автомата за напояване на сухо и защитено от замръзване място. Технически данни Работно налягане Температура на постъпващата вода (макс.) Околна температура Честота Ширина на радио излъчване (макс.
Помощ при неизправности Неизправност Напояването не се извършва въпреки програмирането. Причина Отстраняване Кранът за водата е затво- Отворете крана за водата. рен. Предварителен филтър Почистете предварителния филзапушен. тър. Клапанът не отваря / При свален обслужващ мо- Поставете обслужващия модул затваря. дул клапанът не може да на горната част на корпуса. отвори / затвори. Няма индикация на Празна батерия или окси- Поставете нова батерия 9V (тип дисплея на моментите дирани контакти.
Sisukord Keskkonnakaitse 1 1 2 2 3 5 6 6 6 7 Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse. Palun likvideerige vanad seadmed seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.
Ohutusalased märkused Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on mõistnud sellest tulenevaid ohtusid.
Üldisi märkusi kasutamise kohta Ekraani kirjeldus Joonised vt lk 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Raadiosignaal ja väljatugevus Aku oleku sensor Pinnase niiskuse vallandumiskünnis Mõõdetud pinnaseniiskus Sensor 1 / veeväljund 1 Niisutamine / käsitsi niisutamine Sensor 2 / veeväljund 2* Juhtseadme aku olek Kellaaeg / niisutamise aeg Niisutuse kestvus Niisutamise viivitus (eco!ogic-Funktion) 12 Pausiklahv ja ajapunktid 13 menu / esc-klahv 14 ok-klahv 15 Nooleklahvid * olenevalt varustusest Sisestusklahvide põhifu
Juhtseadme ettevalmistamine Märkus: Kasutuselevõtul tuleb kindlasti kinni pidada etteantud järjekorrast. Vastassel korral ei ole tagatud, et sensor oleks õigesti juhtseadmes registreeritud. Juuresolev kiirjuhend abistab käsitsemisel. Märkus: Aku ei ole tarnekomplektis. Joonis 1, 2 Pange aku õiges asendis (+/- tähis) akupessa. Niipea kui aku on kohal, vahetub näit ning pärast lühikest automaattesti kuvatakse aktuaalse kellaaja määramiseks seaderežiim. Kellaaja näidul vilguvad tunnid.
Ettevalmistamine / sensor 2 õpetamine* Veeväljundite käsitsi niisutamine * olenevalt varustusest Joonis 11 Sensor 2 seadistamine algab automaatselt pärast 1. veeväljundi niisutuse seadistamist. Kui 1. veeväljund on deaktiveeritud, tuleb vajutada ok-klahvile ja anda luba 2. veeväljundi õppimiseks. Algab 2. veeväljundi mahaloendus sekundites. 2. sensori õppimine toimub samamoodi nagu 1. sensori puhul. Märkus: Väljundi töörežiimi muutmiseks või sensori lisamiseks tuleb uuesti alustada õppimist.
Sensori istutamine Joonis A1 Sensori pinnal peab olema kontakt maapinnaga. Selleks torgake sensor nagu taim kobestatud mulda ja suruge muld kinni. Ärge astuge sensorile ega taguge seda. Joonis A2 Torgake sensor vahetult niisutatavas alas mulda ning jälgige, et sensor ei oleks madalamas või kõrgemas kohas. Korrashoid ja tehnohooldus Tehnohooldus Joonis 2, 4, B Soovitus: Vahetage juhtseadme ning sensori ja sensori padjandi akud kord aastas välja. Ladustamine Tühjendage niisutusautomaat täielikult.
Abi häirete korral Rike Vaatamata programmeerimisele niisutamist ei toimu. Ventiil ei avane / sulgu. Põhjus Veekraan on kinni. Eelfilter on ummistunud. Kõrvaldamine Avage veekraan. Puhastage eelfiltrit. Kui juhtseade on eemalda- Paigaldage juhtseade korpuse ülatud, et saa ventiil avaneda / osale. sulguda. Puudub niisutusaegade Aku tühi või kontaktid oksü- Pange sisse uus 9V aku (tüüp ekraaninäit ning selle deerunud. 6LR61 / leeliseline) või puhastage asemel kuvatakse O:FF. kontakte.
Satura rādītājs Satura rādītājs. . . . . . . . . . . . . Vispārējas piezīmes . . . . . . . . Drošības norādījumi . . . . . . . . Apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . . Vispārīgi norādījumi ekspluatācijai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Citas funkcijas. . . . . . . . . . . . . Sensora ievietošana augsnē. . Kopšana un tehniskā apkope . Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . Palīdzība darbības traucējumu gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . .
Izdevuma varianti / informācija Šī lietošanas instrukcija ir pieejama iespiestā veidā (iekļauta piegādes komplektā) un plašāks tās veids pieejams tīmeklī. Papildu informācija video pamācībā, izmantojot QR kodu, pieejama: www.kaercher.
Vispārīgi norādījumi ekspluatācijai Displeja apraksts Attēlus skatiet 2.
Vadības sistēmas sagatavošana Norāde: Uzsākot ekspluatāciju, noteikti jāievēro noteiktā secība. Pretējā gadījumā netiek nodrošināts, ka sensors ir pareizi reģistrēts vadības sistēmā. Palīdzību ekspluatācijas norisē sniedz pievienotā ātrās iedarbināšanas sistēma. Norāde: Akumulators nav iekļauts piegādes komplektā. Attēli 1, 2 Ievietojiet bateriju pareizajā pozīcijā bateriju nodalījumā (+/- marķējums).
Manuāla laistīšana ar ūdens izvadiem Sagatavošana / sensora 2* ieprogrammēšana * atkarībā no aprīkojuma 11. attēls 2. sensora iestatīšanas process sākas automātiski pēc laistīšanas iestatījumu veikšanas 1. ūdens izplūdei. Ja 1. ūdens izplūde paliek neaktīva, 2. ūdens izplūdes ieprogrammēšana ir jāpalaiž, nospiežot taustiņu "ok". Sākas sekunžu skaitīšana atpakaļ 2. ūdens izplūdei. 2. sensoru ieprogrammē tāpat kā 1. sensoru.
Sensora ievietošana augsnē Attēls A1 Sensora virsmai jāsaskaras ar zemi. Šim nolūkam sensoru kā augu ievieto uzirdinātā zemē un zemi piespiež. Nekāpiet uz sensora un nesitiet tam ar āmuru. Attēls A2 Ievietojiet sensoru zemē tieši laistīšanas zonā un pievērsiet uzmanību tam, lai sensors neatrastos padziļinājumā vai paaugstinājumā. Kopšana un tehniskā apkope Tehniskā apkope Attēls 2, 4, B Ieteikums: Vadības sistēmas un sensora akumulatoru, kā arī sensora uzliku reizi gadā jānomaina pret jaunu.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Traucējums Laistīšana nenotiek, kaut gan ir iestatīta programma. Vārsts neatveras / nenoslēdzas. Iemesls Aizvērts ūdens krāns. Aizsērējis priekšfiltrs. Traucējuma novēršana Atveriet ūdens krānu. Tīriet priekšfiltru. Ja ir noņemta vadības sistē- Pievienojiet vadības sistēmu korma, tad vārsts nevar atvēr- pusa augšdaļai. ties / aizvērties.
Turinys Turinys . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bendrieji nurodymai . . . . . . . . Saugos reikalavimai . . . . . . . . Aprašymas . . . . . . . . . . . . . . . Bendrieji nurodymai dėl valdymo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kitos funkcijos . . . . . . . . . . . . . Jutiklio įrengimas dirvoje. . . . . Priežiūra ir aptarnavimas . . . . Techniniai duomenys . . . . . . . Pagalba gedimų atveju . . . . . .
Saugos reikalavimai Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patirties ir (arba) žinių, nebent prižiūrint už saugą atsakingam asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi būti naudojamas. Vaikai prietaisą gali naudoti, tik jei yra vyresni nei 8 metų ir atsakingas asmuo juos prižiūri arba duoda nuorodas, kaip naudoti prietaisą ir vaikai supranta prietaiso keliamus pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu.
Bendrieji nurodymai dėl valdymo Ekrano aprašymas Paveikslėlius rasite 2 psl.
Valdymo pulto parengimas Pastaba: Paleisdami būtinai laikykitės nurodyto eiliškumo. Kitaip nebus užtikrinta, kad jutiklis būtų tinkamai susietas su valdymo pultu. Pagalbą valdant įrenginį suteikia pridėtas trumposios informacijos vadovas. Pastaba: Baterija netiekiama kartu su įrenginiu. 1, 2 pav. Pagal polius (+/-) įdėkite bateriją į dėklą. Įdėjus bateriją, po trumpos savipatikros pasikeičia rodmenys ir įsijungia laiko nustatymo režimas. Mirksi valandų rodmuo. 3 pav. Nustatykite valandas.
2 jutiklio parengimas / suderinimas* * priklauso nuo įrangos 11 pav. 2 jutiklio nustatymas pradedamas automatiškai užbaigus 1 vandens išvado drėkinimo nustatymą. Jei 1 vandens jutiklis lieka neaktyvus, mygtuku „ok“ (gerai) turi būti pradėta 2 jutiklio suderinimo procedūra. Pradedamas nustatymo procedūros sekundžių skaičiavimas 2 vandens išvadui. 2 jutiklio suderinimo procedūrą yra tokia pat kaip ir 1 jutiklio.
Priežiūra ir aptarnavimas Techninė priežiūra 2, 4, B pav. Patarimas: Kartą per metus pakeiskite valdymo pulto, jutiklių ir jutiklinės plokštės baterijas. Laikymas Visiškai pašalinkite vandenį iš drėkinimo automato. Išimkite baterijas iš jutiklių ir valdymo pulto. Drėkinimo automatą laikykite sausoje ir nuo šalčio apsaugotoje vietoje. Techniniai duomenys Darbinis slėgis 0,1 - 1,0 (1 MPa - 10) (barai) Maks.
Pagalba gedimų atveju Gedimas Priežastis Šalinimas Nepaisant programavi- Uždarytas vandens čiaupas. Atsukite vandentiekio čiaupą. mo, drėkinimas neveikia. Užsikišęs pirminis filtras. Išvalykite pirminį filtrą. Vožtuvas neatsidaro / neužsidaro. Vožtuvas negali atsidaryti / Pritvirtinkite valdymo pultą prie koružsidaryti, jei nuimtas valdy- puso viršutinės dalies. mo pultas. Nerodomi drėkinimo tru- Išsieikvojusi baterija arba ok- Įdėkite naują 9V (6LR61 / Alkaline kmės rodmenys ir vietoj sidavęsi kontaktai.
Зміст Зміст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Загальні вказівки . . . . . . . . . . UK Правила безпеки . . . . . . . . . . UK Опис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Загальні вказівки щодо обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . UK Інші функції . . . . . . . . . . . . . . UK Встановлення датчика . . . . . UK Догляд та технічне обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Технічні характеристики . . . . UK Допомога у випадку неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Варіанти виведення даних / повідомлень Ця інструкція з експлуатації доступна як в друкованому вигляді (входить до комплекту постачання), так і у вигляді детальної веб-версії. Для здобуття додаткової інформації у вигляді відеопосібника відскануйте QR-код, або перейдіть по посиланню: www.kaercher.
Опис дисплея Опис Див. малюнки на сторінці 2 Функціонування Пристрій керує зрошенням на вибір в залежності від ступеню вологості ґрунту або за допомогою реле часу. Для цього висаджені в ґрунт сенсори сповіщають по радіо до блоку керування поточні дані про вологість ґрунту. Робота з керуванням за допомогою реле часу можлива без сенсора. Залежно від комплекту постачання, пристрій оснащується 1 або 2 датчиками.
Загальні вказівки щодо обслуговування Основні функції клавіш введення За допомогою клавіш із стрілками можна переміщатися між миготливими значеннями. Клавіша ok завершує команду і переходить до наступного поля введення. Вона також служить для завершення введення даних в останнє поле введення і подальшого переходу в автоматичний режим. Клавіша esc відміняє введення і повертається в попереднє поле введення, або виходить з першого поля введення і переходить в автоматичний режим.
Підготовка / програмування датчика 1 Налаштування зрошування для виходу води 1 몇 ОБЕРЕЖНО Здібність до вологовбирання контактного майданчика датчика може погіршати із-за жиру або мастила на його поверхні. Не торкатися до контактного майданчика датчика жирними/масляними руками/тканиною і не обтирати її. Малюнок 4 Зняти наконечник датчика. З'єднати акумулятор із затиском для контактів. Приєднаний акумулятор разом із затиском для контактів знову вводиться вперед в пристрій. Закрити датчик наконечником.
Ручне зрошування з використанням виходів води Підготовка / програмування датчика 2* * в залежності від оснащення Малюнок 11 Процес налаштування сенсора 2 запускається автоматично після налаштування зрошення виходу води 1. Якщо вихід води 1 залишається неактивним, то програмування виходу води 2 потрібно запустити, натиснувши кнопку OK. Для виходу води 2 розпочинається зворотний відлік секунд. Програмується сенсор 2 так само. як і сенсор 1.
Догляд та технічне обслуговування Функція безаварійності Якщо клапанний блок втрачає контакт з одним сенсором (немає сигналу, оскільки, наприклад, батарея сенсора розряджена), то зрошення відбувається з керуванням за допомогою реле часу. Вказівка При цьому враховуються дні затримки з метою заощадження. Переваги: Забезпечення безперервного зрошення, рослини не посохнуть. Встановлення датчика Малюнок A1 Поверхня датчика повинна мати контакт із землею.
Допомога у випадку неполадок Несправність Попри програмування зрошування не відбувається. Причина Усунення Перекрито водогінний Відкрийте водогінний кран. кран. Фільтр попереднього очи- Очистити фільтр попереднього щення засмічений. очищення. Фільтр відкритий / не При витяганні блоку управ- Прикріпити блок управління до закривається. ління клапан не відкриверхньої частини корпусу. вається / не закривається.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.