CV 60/2 RS Bp CV 60/2 RS Bp Pack Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 12 21 30 39 48 57 66 75 84 93 102 112 121 131 140 149 158 167 176 185 194 203 213 222 231 240 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese OrigiDeutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . DE Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Umweltschutz, Entsorgung . DE Bedien- und Funktionselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE Betrieb . . . . . . . . . .
Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Batterie Halterung Filtertüte Schmutzbehälter Gerätestecker Batteriestecker Vorratsbehälter für Filtertüten Zentrierzapfen für Filtertüte Filtertüte Seitenbürste Bürst-/Saugkopf Grobschmutz-Kehrlade Saugrohr Fahrpedal Standfläche für Bediener Sicherheitspedal Saugschlauch Verschluss Bedienpult Lenkrad Zuberhörfach mit Abdeckung Entriegelungshebel, Fahren Entriegelungshebel, Schieben Ladezustandsanzeige (nur bei Varia
Bedienpult Vor Inbetriebnahme Batterien einbauen (nur Variante Bp) Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten Augenschutz tragen Der Tiefentladeschutz des Gerätes ist auf den jeweils vorgesehenen Batterietyp eingestellt. Bei verwendung eines anderen Batterietyps muss der Tiefentladeschutz durch den Kundendienst neu eingestellt werden. Verschluss öffnen.
Batterien ausbauen Verschluss öffnen. Geräteoberteil nach vorne schwenken. Geräterückseite nach hinten schwenken. Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen. Restliche Kabel von den Batterien abklemmen. Batterien herausnehmen. Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen. Gerät schieben Im Stand wird das Gerät durch eine elektrische Feststellbremse am Wegrollen gehindert. Zum Schieben des Geräts muss die Feststellbremse entriegelt werden.
Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Schlüsselschalter auf „1“ stellen. Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen. Fahrtrichtung vorwärts mit dem Fahrtrichtungsschalter am Bedienpult einstellen. Fahrpedal betätigen und zu reinigende Fläche abfahren. Saugen beenden Programmwahlschalter auf Fahren stellen. Außerbetriebnahme Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. Schlüsselschalter auf „0“ drehen und Schlüssel abziehen.
Federstecker herausziehen. Stift herausziehen. Seitenbürste abnehmen. Neue Bürste in umgekehrter Reihenfolge montieren. Getriebemotor nach oben schieben bis die Kettenspannung stimmt. Schrauben anziehen. Kettenspannung Fahrantrieb einstellen Kann die Kette mehr als 6 mm nach jeder Seite ausgelenkt werden, muss die Kette nachgespannt werden. Untere Frontverkleidung entfernen. 5 Befestigungsschrauben des Getriebemotors lösen.
Störungen Störung Behebung Durch wen Gerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. Bediener Geräteoberteil herunterschwenken und Verschluss schließen. Bediener Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Bediener Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Bediener Batteriekabel auf Korrosion prüfen, ggf. reinigen. Bediener Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener Netzstecker des Ladegerätes ausstecken und in die Halterung am Gerät einhängen.
Technische Daten Leistung Nennspannung V 36 Batteriekapazität (Pack-Variante) Ah (5h) 70 Mittlere Leistungsaufnahme W 1224 Fahrmotorleistung (Nennleistung) W 157 Arbeitsbreite mm 610 Breite Walzenbürste mm 510 Durchmesser Walzenbürste mm 100 Drehzahl Walzenbürste 1/min Leistung Walzenbürstenantrieb W 373 Durchmesser Seitenbürste mm 230 Drehzahl Seitenbürste 1/min 90 Leistung Seitenbürstenantrieb W 47 Saugleistung, Luftmenge l/s 34 Saugleistung, Unterdruck kPa 11,7 Sa
Ersatzteile – – – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann. Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung. Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Please read and comply with these original instructions prior toEnglish the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . Function . . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . Environmental Protection, Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Commissioning . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . .
Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Battery Holder for filter bag Dirt receptacle Appliance plug Battery socket Storage compartment for filter bags Centering pin for filter bag Filter bag Side brushes Brush / suction head Coarse dirt pan Suction tube Drive pedal Standing area for operator Safety pedal Suction hose Lock Operator console Steering wheel Accessories compartment mit cover Unlock lever, driving Unlock lever, pushing Charge status indi
Operator console Before Commissioning Install the batteries (only Bp model) Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions Wear eye protection Insert batteries and connect The Bp package model contains a built-in battery. The deep discharge protection of the appliance is set to the respective planned battery type.
After charging Remove the power plug from the charger and hook the holder into the appliance. Removing the batteries Open the lock. Swivel the top of the appliance forward. Tilt the back of the appliance toward the back. Clamp off the minus pole of the battery. Clamp off the remaining cables from the battery. Remove the batteries. Dispose of the used batteries according to the local provisions.
Step on the standing platform. Do not press the accelerator pedal. Release emergency-stop button by turning. Set main switch to “1”. Turn the program selection switch to the desired cleaning program. Set the forward drive direction using the drive direction button at the operator console. Press accelerator pedal and drive to the surface to be cleaned. Vacuuming completed Set programme selection to "Drive". Shutting down Park the machine on an even surface.
Pull out the spring plug. Pull out the pin. Remove the side brush. Install new brush in reverse sequence. Adjust the chain tension of the travel drive. If the chain can be moved more than 6 mm to each side, it must be retensioned. Remove the bottom front panels. Loosen the 5 fastening screws of the gear motor. Slide the gear motor up until the chain tension is correct. Tighten the screws.
Faults Fault Remedy By whom Appliance cannot be started Insert the battery plug on the device. Operator Swivel the top of the appliance down and close the lock. Operator Release emergency-stop button by turning. Operator Check battery cable for correct sitting. Operator Check battery cable for corrosion; clean, if required. Operator Battery capacity exhausted; recharge battery. Operator Remove the power plug from the charger and hook the holder into the appliance.
Specifications Power Nominal voltage V 36 Battery capacity (Pack model) Ah (5h) 70 Average power consumption W 1224 Drive motor output (rated output) W 157 Working width mm 610 Broad roller brush mm 510 Diameter of roller brush mm 100 Speed of roller brushes 1/min Output of roller brush drive W 373 Diameter of side-brush mm 230 Speed of side brush 1/min 90 Output of side-brush drive W 47 Cleaning power, air quantity l/s 34 Cleaning power, negative pressure kPa 11,7 S
Spare parts – – – Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre apFrançais pareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Protection de l'environnement, élimination. . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande . . . Avant la mise en service . . . Fonctionnement . . . . . . . . . Transport. . . . . . .
Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 Batterie Support sac de filtrage Récipient collecteur Fiche de l'appareil Connecteurs de la batterie Réservoir de stockage pour le sacs filtrants Tourillon de centrage pour sac aspirateur Sac Brosse latérale Tête de brosse / d'aspiration Tiroir de balayage de saletés grossières Tuyau d'aspiration Pédale de marche Surface plane pour l'opérateur Pédale de sécurité Flexible d’aspiration Fermeture Pupitre de commande Volant Comp
Pupitre de commande 3 4 5 Intensité de nettoyage légère (éco) Intensité de nettoyage élevée Aspirer avec le tuyau d'aspiration Avant la mise en service Monter les batteries (seulement version achat groupé) Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule Porter des lunettes de protection 1 2 3 4 5 Avertisseur sonore Interrupteur à clé Affichage de la batteri
Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence. Si l'appareil peut maintenant être poussé à la main, le frein de stationnement n'est pas opérationnel. Pousser le levier de déverrouillage du frein de stationnement vers le haut. Si l'appareil ne peut toujours pas être poussé, le frein de stationnement est défectueux. Arrêter l'appareil et appeler le service après-vente. Retirer le bloc d'alimentation de l'appareil hors du support et le brancher au réseau.
Régler le sens de circulation avec l'interrupteur de sens de circulation sur le pupitre de commande. Remarque Le sélecteur de sens de déplacement sert aussi d'interrupteur de sécurité. C'est pourquoi il doit aussi être actionné lorsque le sens de circulation souhaité était déjà réglé auparavant. Actionner la pédale d'accélérateur avec précaution pour conduire. Remarque La sens de circulation peut être modifiée aussi pendant la circulation.
Remplacement des rouleauxbrosses Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé. Débrancher la fiche de batterie. Remarque La turbine d'aspiration continue a être en marche après l'arrêt. N'entamer les travaux de maintenance qu'après arrêt total de la turbine d'aspiration. En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
Défauts affichés par l'indicateur de chargement (uniquement pour la version achat groupé) Signal clignotant Panne Clignotement rouge La batterie n'est pas bien pôle ou n'est pas branchée Clignotement vert et Mauvais raccord de câble entre la batterie et le jaune. chargeur. Batterie défectueuse Avant toute remise en service du chargeur, débrancher la fiche de la prise, at- Remède Contrôler que le câble de batterie est bien fixé. Contrôler que le câble de batterie est bien fixé.
Données techniques Performances Tension nominale V 36 Capacité de la batterie (variante Bp Pack) Ah (5h) 70 Puissance absorbée moyenne W 1224 Puissance du moteur (puissance nominale) W 157 Largeur de travail mm 610 Brosse rotative large mm 510 Diamètre brosse rotative mm 100 Vitesse de rotation des brosses rotatives t/min 1175 Puissance entraînement de brosse rotative W 373 Diamètre brosse latérale mm 230 Vitesse de rotation brosse latérale t/min 90 Puissance entraînement de
Pièces de rechange – – – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . Funzione . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione Tutela dell'ambiente, smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando e di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima della messa in funzione Funzionamento . . . . . . . . . . Trasporto. . .
Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Batteria Supporto sacchetto filtro Contenitore sporcizia Spina dell'apparecchio Spina della batteria Contenitore scorte per sacchetti filtro Perno di centraggio per sacchetto filtro Sacchetto filtro Spazzola laterale Unità spazzole/Testa di aspirazione Spazzatrice sporco grossolano Tubo rigido di aspirazione Acceleratore Superficie piana per operatore Pedale di sicurezza Tubo flessibile di aspirazione Chiusura Qu
Quadro di comando 4 5 Intensità elevata di pulizia Aspirazione con il tubo flessibile di aspirazione Prima della messa in funzione Montare le batterie (solo variante Bp) Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguenti indicazioni di pericolo: Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso dell'apparecchio 1 2 3 4 5 Clacson Interruttore a chiave Indicatore batteria Contatore ore di funzionamento Fusibile dispositivo di sollevamento un
al raggiungimento del livello minimo di capacità è possibile unicamente guidare ed aspirare con l'apparecchio. Guidare l'apparecchio direttamente alla stazione di carica evitando le pendenze. Estrarre la spina di rete dell'apparecchio dal sostegno e collegarla alla rete. Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore. A ricarica terminata Estrarre la spina di rete del caricabatterie ed agganciare nel sostegno dell'apparecchio. Smontare le batterie Aprire la chiusura.
Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo. Posizionare l'interruttore a chiave in posizione „1“. Regolare la velocità sul selettore del programma. Impostare la direzione di guida tramite l'interruttore "Senso di marcia" posto sul quadro di comando. Avvertenza L'interruttore di direzione di marcia serve anche come interruttore di sicurezza. Per questo è necessario premerlo quando la direzione di marcia è stata precedentemente impostata. Per avanzare premere con cautela l'acceleratore.
Sostituire i rulli delle spazzole I rulli spazzola sono consumati, quando la lunghezza delle setole corrisponde alla lunghezza delle setole indicatrici gialle. Ruotare i rulli spazzola in modo che la marcatura alla fine è orientata verticalmente. Abbassare il coperchio e bloccare con le chiusure. Sostituire la spazzola laterale Regolare la tensione catena della trazione Se la catena può essere orientata più di 6 mm in ogni lato, allora la catena deve essere ritensionata.
Guasti Guasto Rimedio Persona incaricata L'apparecchio non si accende Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria. Utente Abbassare la parte superiore dell'apparecchio e chiudere la chiusura. Utente Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo. Utente Accertarsi che il cavo della batteria sia posizionato correttamente. Utente Accertarsi che il cavo della batteria non sia corroso ed eventualmente sostituirlo. Utente Batteria scarica, caricare la batteria.
Dati tecnici Potenza Tensione nominale V 36 Capacità batterie (variante Pack) Ah (5h) 70 Medio assorbimento di potenza W 1224 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) W 157 Larghezza della superficie di lavoro mm 610 Spazzola a rullo larga mm 510 Diametro spazzola a rullo mm 100 Numero di giri delle spazzole a rulli 1/min Potenza motore spazzola a rullo W 373 Diametro spazzola laterale mm 230 Numero giri spazzola laterale 1/min 90 Potenza motore spazzole laterali W
Ricambi – – – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manuale d'uso. Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce “Service”.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele Nederlands ga navenant te werk gebruiksaanwijzing, en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoud Veiligheidsaanwijzingen . . . Functie . . . . . . . . . . . . . . . . Doelmatig gebruik. . . . . . . . Milieubescherming, afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening- en werkingsonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voor ingebruikneming . . . . . Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . Vervoer . . . . . . .
Bediening- en werkingsonderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 40 Accu Houder filterzak Vuilreservoir Apparaatstekker Accustekker Reservevak voor filterzakken Centreerpen voor filterzak Filterzak Zijborstel Borstel-/zuigkop Veeglade voor grof vuil Zuigbuis Gaspedaal Plaats voor bediener Veiligheidspedaal Zuigslang Sluiting Bedieningspaneel Stuurwiel Accessoirevak met afdekking Ontgrendeltuimelaar, rijden Ontgrendeltuimelaar, schuiven Ladingsindicatie (enkel bij variant Bp
Bedieningspaneel Voor ingebruikneming Accu's monteren (alleen variant Bp) Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: Aanwijzingen op de accu, in de gebruiksaanwijzing en in de voertuiggebruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's Accu plaatsen en aansluiten Bij de variant Bp Pack is de batterij al ingebouwd. De beveiliging tegen volledige ontlading van het apparaat is telkens ingesteld op het voorziene batterijtype.
Na het laadproces Stekker van het oplaadapparaat uittrekken en in de houder op het apparaat hangen Batterijen demonteren Sluiting openen. Bovendeel van apparaat naar voren zwenken. Achterzijde van het apparaat naar achteren zwenken. Kabel van de minpool van de batterij losmaken. Resterende kabels van de batterijen afhalen. Batterijen eruit nemen. Verbruikte batterijen conform de geldende bepaleingen verwijderen.
stelaandrijving onderbroken tot het apparaat weer verderrijdt. Vóór het zuigen grof vuil, draden en snoeren verwijderen van het schoon te zuigen oppervlak om te vermijden dat ze in de borstels vast komen te zitten. Op het standvlak stappen. Gaspedaal niet indrukken. Nood-stop-knop door draaien ontgrendelen. Sleutelschakelaar op „1“ stellen. Programmakeuzeschakelaar op het gewenste reinigingsprogramma draaien.
Zijbezem vervangen Veerstekker uittrekken. Pen eruit trekken. Zijborstel wegnemen. Nieuwe borstel in de omgekeerde volgorde monteren. Kettingspanning rijaandrijving instellen 1 2 3 4 Wanneer de ketting meer dan 6 mm naar elke kant gebogen kan worden, moet de ketting aangespannen worden. Onderste frontpaneel verwijderen. 5 bevestigingsschroeven van de reductiemotor losdraaien. Reductiemotor naar boven schuiven tot de kettingspanning klopt. Schroeven aandraaien.
Storingen Storing Oplossing Door wie Apparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. Bediener Bovendeel van apparaat naar beneden zwenken en sluiting sluiten. Bediener Nood-stop-knop door draaien ontgrendelen. Bediener Accukabel controleren op correcte positie. Bediener Accukabel controleren op corrosie, indien nodig reinigen. Bediener Batterijcapaciteit uitgeput, batterij opladen.
Technische gegevens Vermogen Nominale spanning V 36 Accucapaciteit (Pack-variant) Ah (5h) 70 Gemiddeld opgenomen vermogen W 1224 Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) W 157 Werkbreedte mm 610 Brede walsborstel mm 510 Diameter walsborstel mm 100 Toerental walsborstel 1/min Vermogen walsborstelaandrijving W 373 Diameter zijbezem mm 230 Toerental zijbezem 1/min 90 Vermogen zijbezemaandrijving W 47 Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 34 Zuigvermogen, onderdruk
Reserveonderdelen – – – Er mogen uitsluitend toebehoren en reserveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Originele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. Een selectie van de meest frequent benodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Verdere informatie over reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com bij Service.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Instrucciones de seguridad. ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente, eliminación . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES Antes de la puesta en marcha ES Funcionamiento . . . . . . . .
Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Batería Soporte bolsa filtrante Recipiente acumulador de suciedad enchufe del aparato enchufe de batería Depósito de almacenamiento para bolsas filtrantes Espiga centradora para bolsas filtrantes bolsa filtrante cepillo lateral Cabezal del cepillo/aspirador Cajón de barrido para residuos grandes Tubo de aspiración Pedal acelerador Superficie de apoyo para el operario Pedal de seguridad Manguera de aspiración C
Pupitre de mando 1 2 3 4 5 Marcha, área de velocidad limitada Marcha, área de velocidad máxima Intensidad de limpieza ligera (eco) Intensidad de limpieza alta Aspirar con la manguera de aspiración Antes de la puesta en marcha Montar la batería (solo modelo Bp) Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo.
Sacar la clavija de red del aparato del soporte y conectar con la red. El tiempo de carga dura aproximadamente 10 horas. Después del proceso de carga Desenchufar la clavija de red del cargador y colgar en el soporte del aparato. Desmontar las baterías Abra la tapa. Desplace la tapa superior del aparato hacia delante. Girar hacia atrás la parte trasera del aparato. Enganchar el cable del polo negativo de la batería. Desembornar el resto del cable de las baterías. Extraer las baterías.
Ajustar el rango de velocidad con el selector de programas. Ajustar la dirección con el interruptor de dirección en el pupitre de control. Nota El interruptor de dirección de marcha sirve también como interruptor de seguridad. Por eso se debe pulsar también cuando ya se ha ajustado la dirección de marcha deseada. Pulsar cuidadosamente el pedal de avance para desplazarse. Nota Durante la marcha también se puede cambiar la dirección.
Girar los cepillos rotativos de modo que la marca quede orientada en vertical al final. Girar hacia fuera la tapa y asegurar con los cierros. con la longitud de las cerdas indicadoras amarillas. Reemplazar los cepillos laterales Configurar la tensión de la cadena del accionamiento de avance Si la cadena se puede dilatar más de 6mm hacia cada lateral, se tiene que volver a tensar. Quitar el revestimiento frontal inferior. Soltar 5 tornillos de fijación del motor de engranaje.
Averías Avería Modo de subsanarla Responsable No se puede poner en marcha el aparato Insertar el enchufe de la batería en el aparato. Operario Girar hacia abajo la parte superior del aparato y cerrar el cierre. Operario El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo. Operario Comprobar si el cable de la batería está bien colocado. Operario Comprobar si el cable de l a batería está corroído, limpiar si es necesario. Operario Capacidad de la batería agotada, cargar la batería.
Datos técnicos Potencia Tensión nominal V 36 Capacidad de la batería (variante Pack) Ah (5h) 70 Consumo medio de potencia W 1224 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 157 Anchura de trabajo mm 610 Ancho cepillo de rodillo mm 510 Diámetro del cepillo de rodillo mm 100 Velocidad del cepillo de rodillo 1/min Potencia accionamiento de cepillo rotativo W 373 Diámetro cepillo lateral mm 230 Número de revoluciones cepillo laterale 1/min 90 Potencia accionamiento de los
Piezas de repuesto – – – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparePortuguês lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . Protecção do ambiente, eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . .
Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 58 Bateria Suporte do saco de filtro Recipiente de sujidades Conector do aparelho Ficha da bateria Reservatório para sacos de filtro Pino de centragem para saco de filtro Saco do filtro Escova lateral Cabeça de escova/aspiração Depósito de varredura de sujidade grossa Tubo de aspiração Pedal do acelerador Superfície de posicionamento para operador Pedal de segurança Tubo flexível de aspiração Fecho Painel de
Painel de comando Antes de colocar em funcionamento Montar baterias (apenas variante Bp) Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear baterias: Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo Usar óculos de protecção 1 2 3 4 5 Buzina Interruptor de chave Indicador da bateria Contador das horas de serviço Protecção do dispositivo de elevação da cabeça da escova/aspiração 6 Fusível do accionamento das escovas 7 Fusível da turb
Se agora for possível empurrar o aparelho manualmente, o travão de imobilização não está activo. Pressionar a alavanca de destravamento do travão de imobilização para cima. Se ainda for possível empurrar o aparelho manualmente, o travão de imobilização está com defeito. Imobilizar o aparelho e contactar a assistência técnica. pacidade, só o deslocamento e a função de aspiração funcionam. Conduzir o aparelho directamente à estação de carga evitando subidas desnecessárias.
Aviso O comutador do sentido de marcha tem adicionalmente uma função de segurança. Assim sendo, é necessário premi-lo, se o sentido de marcha pretendido já tiver sido previamente ajustado. Accionar cuidadosamente o pedal de marcha para iniciar a marcha. Aviso O sentido de marcha também pode ser alterado durante a marcha. Assim é possível limpar também superfícies muito sujas, deslocando o aparelho várias vezes para frente e para trás.
Substituir as escovas rotativas As escovas rotativas estão desgastadas se o comprimento das cerdas corresponder ao comprimento das cerdas amarelas indicadoras. Colocar novos cilindros da escova (escova rotativa) e fixá-los. Rodar as escovas rotativas de modo que, no final, a marcação fique alinhada na vertical. Girar a tampa para baixo e fixar com fechos.
Avarias Avaria Eliminação da avaria Por quem O aparelho não entra em funcio- Encaixar a ficha da bateria no aparelho. namento Girar a parte superior do aparelho para baixo e fechar o fecho. Operador Operador Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o. Operador Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria. Operador Controlar o cabo da bateria quanto a eventual formação de corrosão e limpar. Operador Capacidade da bateria esgotada, carregar bateria.
Dados técnicos Potência Tensão nominal V 36 Capacidade da bateria (variante de pacote) Ah (5h) 70 Consumo de potência médio W 1224 Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 157 Largura de trabalho mm 610 Escova de cilindro larga mm 510 Diâmetro da escova de cilindro mm 100 Rotações das escovas cilíndricas 1/min Potência do accionamento da escova de cilindro W 373 Diâmetro da escova lateral mm 230 Número de rotações da escova lateral 1/min 90 Potência do accioname
Peças sobressalentes – – – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. No final das Instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessárias. Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisninDansk gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestemmelsesmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøbeskyttelse, bortskaffelse Betjenings- og funktionselementer. . . . . . . . . . . . . . . . . Inden idrifttagning . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . .
Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Batteri Holder filterpose Snavsbeholder Maskinens stik Batteristik Reservefag til filterposer Centreringstap til filterposen Filterpose Sidebørste Børste- /sugehoved Fejeskuffe til grov smuds Sugerør Kørepedal Ståplads til betjeneren Sikkerhedspedal Sugeslange Lås Betjeningspanel Rat Tilbehørsfag med afdækning Åbningshåndtag, kørsel Åbningshåndtag, skubbe Opladestatusindikator (kun ved variant Bp) 24 Sikring side
Betjeningspanel Inden idrifttagning Montere batteriet (kun variant Bp) Overhold altid nedenstående advarselshenvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn Isættelse og tilslutning af batterierne Ved varianten Bp Pack er batterierne allerede monteret Maskinens fuldafladningsbeskyttelse er indstillet til den påtænkte batteritype.
Afmontere batterierne Åbn låset. Drej maskinens top fremad. Drej maskinens bagside tilbage. Klem kablet af fra batteriets minuspol. Adskil de resterende kabler fra batterierne. Fjern batterierne. Gamle batterier skal bortskaffes ifølge de gældende bestemmelser. Skubbe maskinen Hvis maskinen står, hindres den i at rulle bort igennem en elektrisk stopbremse. Stopbremses skal løsnes for at skubbe maskinen. Skub åbningshåndtaget ned for at løsne stopbremsen.
Udskifte filterposen Stil fejemaskinen på et plant underlag. Drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud. Åbn låset. Drej maskinens top fremad. Træk beskyttelsesfolien fra filterposens lukning. Klæb lukningen på filterposens åbning. Fjern filterposen fra snavsbeholderen og bortskaf den. Isæt en ny filterpose (se "Isætte filterpose"). Transport Risiko Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på stigninger op til 10% til på- og aflæsning. Kør langsomt.
Fejl Risiko Fysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen ud før alle arbejder på maskinen. Træk batteristikket ud. OBS Sugeturbine kører videre efter afbrydelsen. Gennemfør vedligeholdelsesarbejder først efter turbinen blev standset. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fra batteristatusindikatoren viste fejl Følgende fejl vises via blinken af batteriindikatoren. Antallet af blinkende segmenter viser fejlen.
Fejl Fejl Afhjælpning Fra hvem Maskinen kan ikke startes Sæt batteristikket ind på maskinen. Betjener Drej maskinens top nedad og luk låset. Betjener Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Betjener Kontroller om batteriets kabel sidder fast. Betjener Kontroller batteriets kabel for korrosion, rens evt. Betjener Batterikapacitet lav, oplad batteriet. Betjener Træk opladeaggregatets netstik ud og hæng det i maskinens holder.
Tekniske data Effekt Mærkespænding V 36 Batterikapacitet (pakke-varianten) Ah (5h) 70 Mellemste optagne effekt W 1224 Køremotorydelse (mærkeydelse) W 157 Arbejdsbredde mm 610 Bredde valsebørster mm 510 Diameter valsebørster mm 100 Valsebørstens omdrejningstal 1/min Valsebørstemotorens kapacitet W 373 Sidebørstens diameter mm 230 Omdrejningstal sidebørst 1/min 90 Sidebørstemotorens kapacitet W 47 Sugeeffekt, luftmængde l/s 34 Sugeeffekt, undertryk kPa 11,7 Sugemotoryd
Reservedele – – – Der må kun anvendes tilbehør og reservedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen Yderligere informationen om reservedele finder De under www.kaercher.com i afsni "Service". Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksNorsk , følg den og oppbevar den for anvisningen senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . Forskriftsmessig bruk . . . . . For miljøet, avhending . . . . Betjenings- og funksjonsorganer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før igangsetting . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Lagring .
Betjenings- og funksjonsorganer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 76 Batteri Holder filterpose Smussbeholder Apparatstøpsel Batterikontakt Beholderrom for filterposer Sentreringstapp for filterpose Filterpose Sidebørste Børste-/sugehode Grovsmuss feiekasse Sugerør Kjørepedal Ståflate for bruker Sikkerhetspedal Sugeslange Lås Betjeningspanel Ratt Tilbehørsrom med lokk Låsespak, kjøring Låsespak, skyving Ladetilstandsindikator (kun variant Bp) Sikring sidebørste Fargemerking –
Før igangsetting Betjeningspanel Montere batterier (kun Bp-varianter) Ved omgang med batterier må det tas hensyn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruksanvisningen. Bruk vernebriller Innsetting og tilkobling av batterier På varianten Bp Pack er batteriene allerede montert. Dyputladingsbeskyttelsen på maskinen er stilt inn på den aktuelle forutsatte batteritypen. Ved bruk av annen batteritype må dyputladingsbeskyttelswen stilles inn på nytt av kundeservice. Åpne lås.
Demontere batterier Åpne lås. Sving maskinens ovrdel forover. Sving maskinens sideplate bakover. Kabel kobles fra minuspolen på batteriet. Koble fra de andre kablene fra batteriene. Ta ut batterier. Brukte batterier skal avhendes i henhold til gjeldende bestemmelser. Skyve maskinen Når maskinen står stille hindres den fra å rulle ved en elektrisk parkeringsbrems. For å skyve maskinen må parkeringesbremsen låses opp. For å låse opp parkeringsbremsen må opplåsingshendelen trykkes ned.
Avslutte suging Sett programvalgsbryter til Kjøre. Stans av driften Sett høytrykksvaskeren på et jevnt underlag. Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk den ut. Skifting av filterpose Sett høytrykksvaskeren på et jevnt underlag. Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk den ut. Åpne lås. Sving maskinens ovrdel forover. Trekk av beskyttelsesfolien på låsen på filterposen. Kleb sammen åpningen på filterposen. Filterpose trekkes ut av smussbeholderen og kastes.
Funksjonsfeil Fare! Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegynnes. Ta ut batterikontakten. Bemerk Sugeturbinen har et etterløp etter at den er slått av. Utfør vedlikeholdsarbeid først når sigeturbinen har stanset. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbedres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling. Feil indikert av batteriindikatoren Blinking på batteriindikatoren indikerer følgende feil.
Funksjonsfeil Feil Retting Av hvem Maskinen lar seg ikke starte Sett batteriestøpsel i maskinen. Bruker Sving ned maskinens overdel og lukk låsen. Bruker Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den. Bruker Kontroller at batteriekabel sitter korrekt. Bruker Kontroller batteriekabel for korrosjon, eventuelt rengjøres. Bruker Batteriekapasitet faller, lad opp batteriet. Bruker Ta ut stikkontakt fra laderen og sett den i holderen på maskinen. Bruker Maskinen kjører ikke eller bare langsomt.
Tekniske data Effekt Nettspenning V 36 Batteriekapasitet (Pack-varianter) Ah(5h) 70 Gjennomsnittlig effektbehov W 1224 Kjøremotor (nominell effekt) W 157 Arbeidsbredde mm 610 Bredde børstevalse mm 510 Diameter valsebørste mm 100 Børstevalseturtall o/min. Effekt valsebørstedrift W 373 Diameter sidebørste mm 230 Turtall sidebørste o/min. 90 Effekt sidebørstedrift W 47 Sugeeffekt, luftmengde l/sek.
Reservedeler – – – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produsenten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. Mer informasjon om reservedeler finner du under www.kaercher.com i området Service. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning. Miljöskydd, avfallshantering Manövrerings- och funktionselement . . . . . . . . . . . . . . . . Före idrifttagandet. . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Förvaring. .
Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Batteri Hållare filterpåse Smutsbehållare Maskinkontakten Batterikontakt Förvaringsfack för filterpåsar Centreringsstift för filterpåse Filterpåse Sidoborste Borste-/sughuvud Soplåda för grovsmuts Sugrör Körpedal Arbetsyta för operatör Säkerhetspedal Sugslang Tillslutning Manöverpult Ratt Tillbehörsfack med kåpa Spärrspak, körning Spärrspak, skjutning av maskinen Laddningsindikering (endas hos varianten Bp) 24 S
Före idrifttagandet Manöverpult Sätta i batterier (endast variant Bp) Följande varningar måste beaktas vid underhåll av batterier: Beakta hänvisningar om batteriet som finns nämnda i bruksanvisningen och driftsanvisningarna Sätta i och ansluta batteriet Hos Bp Pack varianten är batteriet redan inbyggt. Maskinens djupurladdningsskydd är inställt för respektive batterityp. Om en annan batterityp används måste djupurladdningsskyddet ställas in på nytt av kundservice. Öppna locket.
Ta ur batterier Öppna locket. Tippa maskinens överdel framåt. Sväng apparatens baksida bakåt. Koppla bort kabel från batteriets minuspol. Koppla bort övriga kablar från batteriet. Ta ur batteriet. Avfallshantera förbrukade batterier enligt gällande bestämmelser. Skjuta maskinen När maskinen är parkerad gör en elektrisk parkeringsbroms att den inte kan rulla iväg. Om maskinen skall kunna skjutas måste parkeringsbromsen släppas. Skjut frisläppningsspaken nedåt för att lossa parkeringsbromsen.
Byta filterpåse Ställ maskinen på ett jämnt underlag. Vrid nyckelreglaget till "0" och drag ur nyckeln. Öppna locket. Tippa maskinens överdel framåt. Dra av skyddsfolien från filterpåsens förslutning. Klistra förslutningen på filterpåsens öppning. Tag filterpåsen ur smutsbehållaren och kasta den. Sätt i en ny filterpåse (se "Sätt i filterpåse"). Transport Fara Risk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar på max. 10%. Kör långsamt.
Störningar Fara Risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen och tag ur nyckeln. Drag ur batterikontakten. Anvisning Sugturbinen fortsätter arbeta en stund efter avstängning. Utför underhållsarbete först när sugturbinen har stannat. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. Störningar som visas med batteriindikeringen Batteriindikeringen blinkar för att visa följande störningar.
Störningar Störning Åtgärd Av vem Maskinen startar inte Anslut batteristickkontakt till maskinen. Operatör Fäll ner maskinens överdel och stäng locket. Operatör Frigör nöd-stopp-knappen genom att vrida den. Operatör Kontrollera att batterikabeln sitter korrekt. Operatör Kontrollera om batterikabeln är rostangripen, rengör vid behov. Operatör Batterikapacitet uttömd, ladda batteri. Operatör Dra ur laddarens nätkontakt och häng upp den i fästet på maskinen.
Tekniska data Effekt Märkspänning V 36 Batterikapacitet (Pack-utförande) Ah (5h) 70 Mellersta effektupptagning W 1224 Motoreffekt (märkeffekt) W 157 Arbetsbredd mm 610 Bred valsborste mm 510 Diameter valsborste mm 100 Varvtal valsborste 1/min Effekt valsborstdrift W 373 Diameter sidoborste mm 230 Varvtal sidoborste 1/min 90 Effekt sidoborstdrift W 47 Sugeffekt, luftmängd l/s 34 Sugeffekt, undertryck kPa 11,7 Sugmotoreffekt W 430 Volym filterpåse l 24 Körhastigh
Reservdelar – – – Endast av tillverkaren godkända tillbehör och reservdelar får användas. Original-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reservdelar som oftast behövs. Ytterligare information om reservdelar hittas under service på www.kaercher.com. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säiSuomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . Toiminto . . . . . . . . . . . . . . . Tarkoituksenmukainen käyttö Ympäristönsuojelu, hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja toimintaelementit Ennen käyttöönottoa. . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . Säilytys . . . . . . . . . . .
Ohjaus- ja toimintaelementit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 94 Akku Suodatinpussin pidin Pölysäiliö Laitepistoke Akkupistoke Suodatinpussien säilytyslokero Suodatinpussin keskitystappi Suodatinpussi Sivuharja Harja-/imupää Roskien lakaisulaatikko Imuputki Ajopoljin Käyttäjän seisontataso Turvapoljin Imuletku Lukitus Ohjauspulpetti Ohjauspyörä Kannellinen varustelokero Vapautusvipu, ajo Vapautusvipu, työntö Lataustilanäyttö (vain malli Bp) Varoke sivuharja Väritunnukset –
Ohjauspulpetti Ennen käyttöönottoa Akkujen asentaminen paikalleen (vain malli Bp) Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Versiossa Bp Pack akku on jo sisäänrakennettuna. Laitteessa oleva akun tyhjäksipurkusuojus on säädetty laitteeseen tarkoitetulle akkutyypille. Asiakaspalvelun tulee säätää tyhjäksipurkusuojus uudelleen muita akkutyyppejä käytettäessä.
Paristojen poistaminen Avaa lukitus. Käännä laitteen yläosa eteenpäin. Käännä laitteen takasivua taaksepäin. Irrota kaapeli akun miinus-navasta. Irrota jäljellä olevat kaapelit paristoista. Ota paristot pois. Hävitä käytetyt paristot voimassa olevien määräysten mukaisesti. Laitteen työntäminen Sähköinen seisontajarru estää laitteen seistessä poisvierimisen. Jotta laitetta voisi työntää, seisontajarru on vapautettava lukituksesta. Työnnä seisontajarrun vapauttamiseksi vapautusvipu alas.
Imuroinnin lopettaminen Käännä ohjelmanvalintakytkin asentoon Ajo. Käytöstä poistaminen Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti. Suodatinpussin vaihtaminen Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti. Avaa lukitus. Käännä laitteen yläosa eteenpäin. Vedä suojakalvo irti suodatinpussin sulkimesta. Liimaa suljin suodatinpussin aukon päälle.
Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupistoke irti. Ohje Imuturbiini käy jälkikäyntiä, kun virta sammutetaan. Suorita huoltotyöt vasta, kun imuturbiini on täysin sammunut. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asiakaspalvelu paikalle. Akkunäytön näyttämät häiriöt Akkunäytön vilkkuminen ilmoittaa seuraavat häiriöt.
Häiriöt Häiriö Apu Suorittaja Laitetta ei voida käynnistää Pistä laitteen akkupistoke pistorasiaan. Käyttäjä Käännä laitteen yläosa alas ja sulje lukitus. Käyttäjä Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta sitä kiertämällä. Käyttäjä Tarkasta akkukaapeleiden kunnollinen kiinnitys. Käyttäjä Tarkasta akkukaapeleiden syöpymät, puhdista tarvittaessa. Käyttäjä Akun kapasiteetti on käytetty, lataa akku. Käyttäjä Irrota latauslaitteen verkkopistoke pistorasiasta ja pistä se laitteessa olevaan pitimeen.
Tekniset tiedot Teho Nimellisjännite V 36 Akkukapasiteetti (Pack-versio) Ah (5h) 70 Keskimääräinen tehonotto W 1224 Ajomoottorin teho (nimellisteho) W 157 Työleveys mm 610 Leveä telaharja mm 510 Telaharjan läpimitta mm 100 Telaharjan kierrosluku 1/min Telaharjakäytön teho W 373 Sivuharjan halkaisija mm 230 Sivuharjan pyörimisnopeus 1/min 90 Sivuharjakäytön teho W 47 Imuteho, ilmamäärä l/s 34 Imuteho, alipaine kPa 11,7 Imumoottorin teho W 430 Suodatinpussin tilavuu
Varaosat – – – Vain sellaisten lisävarusteiden ja varaosien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . Αρμόζουσα χρήση. . . . . . . . Προστασία του περιβάλλοντος, διάθεση απορριμμάτων. . . . Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Πριν την ενεργοποίηση . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . .
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Μπαταρία Στήριγμα σακούλας φίλτρου Δοχείο ρύπων Φις συσκευής Φις μπαταρίας Δοχείο φύλαξης για σακούλες φίλτρου Πείρος κεντραρίσματος για σακούλα φίλτρου Σακούλα φίλτρου Πλευρική βούρτσα Κεφαλή βουρτσών/αναρρόφησης Χοάνη ογκωδών ρύπων Σωλήνας αναρρόφησης Πεντάλ οδήγησης Επιφάνεια για το χειριστή Πεντάλ ασφαλείας Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Μάνταλο Κονσόλα χειρισμού Τιμόνι Θήκη εξαρτημάτων με κάλυμμα Μοχλός α
Κονσόλα χειρισμού Διακόπτης επιλογής προγράμματος ταρία, δηλ. στους τερματικούς πόλους και στη σύνδεση των στοιχείων. Κίνδυνος τραυματισμού. Μην φέρνετε ποτέ τραύματα σε επαφή με μόλυβδο. Μετά την εκτέλεση εργασιών σε μπαταρίες πλένετε πάντοτε τα χέρια σας.
Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους ακόμα ελεύθερους πόλους των μπαταριών (+) και (–). Περάστε το βύσμα της μπαταρίας από το άνοιγμα της δοκίδας. Προσοχή Κίνδυνος βλάβης λόγω σύνθλιψης. Μην περνάτε το καλώδιο της μπαταρίας πάνω από τη δοκίδα, αλλά μέσα από το άνοιγμα της δοκίδας. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί βλάβη λόγω πλήρους εκφόρτισης. Φορτίστε τη μπαταρία πριν την ενεργοποίηση της συσκευής.
Κίνδυνος ανατροπής όταν η ταχύτητα στη στροφή είναι πολύ μεγάλη Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρό έδαφος. Οδηγείτε αργά στις στροφές. Κίνδυνος ανατροπής, όταν το έδαφος είναι ασταθές. Οδηγείτε το μηχάνημα μόνο σε σταθερό έδαφος. Κίνδυνος ανατροπής, όταν η κλίση στα άκρα είναι μεγάλη. Η ανοδική κλίση, εγκάρσια προς τη διεύθυνση της κίνησης, μπορεί να είναι μόνο έως 10%. Πατήστε στην επιφάνεια στήριξης. Μην ενεργοποιείτε το πεντάλ οδήγη σης. Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το.
Ανά 200 ώρες λειτουργίας Ελέγξτε τα σκοινιά, τις αλυσίδες και τις τροχαλίες του μηχανισμού ανύψωσης. Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. * Ελέγξτε τις ανθρακικές ψήκτρες και τους συλλέκτες όλων των κινητήρων για φθορές. * Ελέγξτε την ένταση της αλυσίδας διεύ θυνσης. * Τοποθετήστε και ασφαλίστε τους νέους κυλίνδρους βούρτσας. Περιστρέψτε τις κυλινδρικές βούρτσες, έτσι ώστε το σημάδι στο άκρο να ευθυ γραμμιστεί σε κάθετη θέση. Κατεβάστε το καπάκι και ασφαλίστε το με τα σφραγίσματα.
Βλάβες που επισημαίνονται από την ένδειξη μπαταρίας Η αναλαμπή της ένδειξης μπαταρίας υποδηλώνει τις ακόλουθες δυσλειτουργίες. Η χρονική ακολουθία των αναλαμπών υποδηλώνει τον τύπο της δυσλειτουργίας. Αριθμός αναλα μπών Βλάβη Αντιμετώπιση 1 Κενή μπαταρία ή βλάβη στο καλώδιο μπαταρίας. Ελέγξτε το καλώδιο της μπαταρίας, φορτίστε τη μπαταρία. 2 Κομμένο καλώδιο προς τον κινητήρα κίνησης. Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. 3 Βραχυκύκλωμα στο καλώδιο προς τον κινητήρα κίνησης.
Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση από Η συσκευή δεν ξεκινά Εισάγετε το φις της μπαταρίας στο μηχάνημα. Χειριστής Ανοίξτε προς τα κάτω το επάνω μέρος της συσκευής και κλείστε το σφράγιστρο. Χειριστής Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Χειριστής Ελέγξτε τη θέση του καλωδίου της μπαταρίας. Χειριστής Ελέγξτε το καλώδιο της μπαταρίας για τυχόν διάβρωση και καθαρίστε το, εάν είναι απαραίτητο. Χειριστής Εκφορτισμένη μπαταρία, φορτίστε τη μπαταρία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ονομαστική τάση V 36 Χωρητικότητα μπαταρίας (παραλλαγή Pack) Ah (5h) 70 Μέση ισχύς εισόδου W 1224 Ισχύς κινητήρα οδήγησης (Ονομαστική ισχύς) W 157 Εύρος εργασίας mm 610 Πλατιά κυλινδρική βούρτσα mm 510 Διάμετρος κυλινδρικής βούρτσας mm 100 Αριθμός στροφών κυλινδρικής βούρτσας 1/min Ισχύς κίνησης κυλινδρικής βούρτσας W 373 Διάμετρος πλευρικής βούρτσας mm 230 Αριθμός στροφών πλευρικής βούρτσας 1/min 90 Ισχύς κίνησης πλευρικών βουρτσών W 47 Απόδοσ
Ανταλλακτικά – – – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Εξυπηρέτησης.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . TR Çevre koruma, atık imha. . . TR Kullanım ve çalışma elemanları TR Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce . . . . . . . . . . . . . . . TR Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . TR Taşıma . . . . .
Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Akü Filtre torbasının tutucusu Zbiornik na zanieczyszczenia Cihaz fişi Akü soketi Filtre torbalarının yedek deposu Filtre torbasının merkezleme muylusu Filtre torbası Yan fırça Fırça/vakum kafası Kaba kir süpürme bölmesi Vakum borusu Gaz pedalı Kullanıcının durma yüzeyi Emniyet pedalı Emme hortumu Kilit Kumanda paneli Direksiyon simidi Kapakla birlikte aksesuar bölmesi Kilit açma kolu, sürüş Kilit açma kolu, itme Şa
Kumanda paneli Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Akülerin takılması (sadece Bp varyantı) Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin. Akünün yerleştirilmesi ve bağlanması Bp Pack varyantında, akü daha önceden takılmıştır. Cihazın boşalma koruması öngörülen akü tipine ayarlanmıştır. Başka bir akü tipinin kullanılması durumunda, boşaltma koruması müşteri hizmetleri tarafından yeniden ayarlanmalıdır.
Akülerin sökülmesi Kilidi açın. Cihaz üst parçasını öne doğru çevirin. Cihazın arka tarafını geriye doğru çevirin. Kabloyu akünün eksi kutbundan sökün. Kalan kabloları akülerden sökün. Aküleri dışarı alın. Kullanılmış aküleri geçerli düzenlemelere göre tasfiye edin. Cihazın itilmesi Durma sırasında, elektrikli bir el freniyle cihazın kayması önlenir. Cihazı itmek için el freni çözülmelidir. El frenini çözmek için, kilit açma kolunu aşağı itin.
Kullanım dışında Cihazı düz bir yüzeye bırakın. Anahtar şalterini “0” konumuna getirin ve anahtarı çıkartın. Filtre torbasının değiştirilmesi Cihazı düz bir yüzeye bırakın. Anahtar şalterini “0” konumuna getirin ve anahtarı çıkartın. Kilidi açın. Cihaz üst parçasını öne doğru çevirin. Koruyucu folyoyu filtre torbasının kilidinden çekerek çıkartın. Kilidi filtre torbasının deliğine yapıştırın. Filtre torbasını kir deposundan çıkartın ve tasfiye edin. Yeni filtre torbasını takın (Bkz.
Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce anahtar şalterini “0” konu- muna getirin ve anahtarı çekin. Akü soketini çekin. Not Emme türbini kapatıldıktan sonra çalışmaya devam ediyor. Bakım çalışmalarını, an- cak emme türbininin durmasından sonra yapın. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalarda müşteri hizmetlerini arayın. Akü göstergesinin gösterdiği arızalar Akü göstergesinin yanıp sönmesi ile şu arızalar gösterilir.
Arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Kim tarafından Cihaz çalıştırılamıyor Akü soketini cihaza takın. Kullanıcı Cihaz üst parçasını aşağı çevirin ve kapağı kapatın. Kullanıcı Acil kapama tuşunun kilidini döndürerek açın. Kullanıcı Akü kablosuna doğru oturma kontrolü yapın. Kullanıcı Akü kablosuna korozyon kontrolü yapın, gerekirse kabloyu temizleyin. Kullanıcı Akü kapasitesi tükenmiş, aküyü şarj edin. Kullanıcı Şarj cihazının elektrik fişini çıkartın ve cihazdaki tutucuya asın.
Teknik bilgiler Güç Nominal gerilim V 36 Akü kapasitesi (Pack varyantı) Ah (5h) 70 Ortalama güç alımı W 1224 Sürüş motorunun gücü (nominal güç) W 157 Çalışma genişliği mm 610 Fırça; Fırça merdanesi mm 510 Fırça merdanesinin çapı mm 100 Silindir fırçanın devri d/dk 1175 Fırça merdanesi tahrikinin gücü W 373 Yan fırçanın çapı mm 230 Yan fırça devri d/dk 90 Yan fırça tahrikinin gücü W 47 Emme kapasitesi, hava miktarı l/s 34 Emme kapasitesi, vakum kPa 11,7 Emme motorunu
Yedek parçalar – – – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Охрана окружающей среды, утилизация. . . . . . . . . . . . . RU Описание элементов управления и рабочих узлов . . .
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Аккумулятор Элемент крепления фильтровального пакета Мусорный бак Штепсельный разъем устройства Штекер аккумулятора Запасной бак для фильтровальных пакетов Центрирующие цапфы для фильтровального пакета Мешок фильтра Боковые щетки Щеточная/всасывающая головка Бункер для сбора крупных частиц грязи всасывающая трубка, Ходовая педаль Место для оператора Педаль безопасности Всасывающий шланг Блокировка Пульт управл
Пульт управления Переключатель выбора программ Не выбрасывать аккумулятор в мусорный контейнер Опасность Взрывоопасность Не класть инструменты или подобные предметы на аккумулятор, т.е. конечные полюса и на соединители элементов. Опасность получения травм. Кокогда не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумулятором необходимо очистить руки.
Отсоединить зажим кабеля от клеммы отрицательного полюса аккумулятора. Отсоединить оставшиеся зажимы кабелей от аккумуляторов. Вынуть аккумуляторы. Использованные аккумуляторы следует утилизировать согласно действующим предписаниям. Передвинуть прибор 1 Распорка Установить аккумуляторы на прибор. Соединить полюса прилагаемыми соединительными кабелями. Внимание! Опасность повреждения. Соблюдать правильную полярность.
Вставить фильтровальный пакет Открыть замок. Откинуть вперед верхнюю часть прибора. Откинуть заднюю часть устройства назад. Извлечь фильтровальный пакет из запасного бака. Закрыть заднюю часть устройства. Развернуть фильтровальный пакет. Установить выемку в картонной части фильтровального пакета на центрирующий выступ устройства. Слегка сжать картонную деталь (так, чтобы она выпирала) и продвинуть под держатели.
Опорожнить и очистить бункер для сбора крупных частиц грязи. Проверить фильтровальный пакет, при необходимости заменить. Проверить педаль акселератора, тормоз и руль на исправность. Проверять уровень электролита в заливных аккумуляторах, по необходимости долить дистиллированную воду. Нажать замок в сторону и извлечь бункер для сбора крупных частиц грязи. Замена щеточных валиков Щеточные валики считаются изношенными, если их ворс достиг длины, равной длине желтой части индикаторного ворса.
Неисправности, отображаемые на индикаторе аккумуляторной батареи Мигание индикатора аккумуляторной батареи возникает при наличии следующих неполадок. Временная последова- тельность мигающих сегментов указывает на вид неполадки. Количество мига- Неполадка ющих сегментов Способ устранения 1 Аккумулятор разряжен или поврежден кабель аккумулятора. Проверить кабель аккумулятора, зарядить аккумулятор. 2 Кабель тягового двигателя всасывающей турбины разорван. Поставить в известность сервисную службу.
Неполадки Неполадка Способ устранения Кем проводится Прибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. Оператор Опустить верхнюю часть прибора и закрыть замок. Оператор Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Оператор Проверить правильность положения аккумуляторного кабеля. Оператор Проверить аккумуляторный кабель на предмет коррозии, при необходимости по- Оператор чистить. Емкость аккумулятора снижается, аккумулятор зарядить.
Технические данные Параметры Номинальное напряжение В 36 Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч) 70 Средняя потребляемая мощность Вт 1224 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт 157 Рабочая ширина мм 610 Широкая цилиндрическая щетка мм 510 Диаметр цилиндрической щетки мм 100 Число оборотов цилиндрической щетки 1/мин Мощность двигателя цилиндрической щетки Вт 373 Диаметр боковой щетки мм 230 Число оборотов боковой щетки 1/мин 90 Мощность двигателя боковой
Запасные части – – – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора. Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации. Дальнейшую информацию о запчастях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti haszMagyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok . . . . . . HU Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . HU Rendeltetésszerű használat HU Környezetvédelem, hulladék elszállítás. . . . . . . . . . . . . . . . HU Kezelési- és funkciós elemek HU Üzembevétel előtt . . . . . . . . HU Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU Transport. . . . . .
Kezelési- és funkciós elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Akkumulátor Szűrőtasak tartója Hulladéktartály Készülék csatlakozódugó Akkumulátor csatlakozó Készlettartály szűrőtasakok számára Központozó tüske szűrőtasakok számára Porzsák Oldalkefe Kefe-/szívófej Durva szennyeződés seprő tartály Szívócső Gázpedál Állófelület a kezelő számára Biztonsági pedál Szívótömlő Fedél Kezelőpult Kormány Tartozék tartó fedéllel Kioldókar, menet Kioldókar, tolás Feltöltési állapot kijelző
Üzembevétel előtt Kezelőpult Akkumulátort behelyezni (csak Bp változat) Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetéseket a használati útmutatóban és a jármű üzemeltetési utasításában Szemvédőt viselni Helyezze be és kösse be az akkumulátort A Bp Pack változatnál az akkumulátor már be van építve. A készülék mélykisülés elleni védelem az adott előirányzott akkumulátor típusra van beállítva.
Töltés után úzza ki a töltőkészülék hálózati dugóját és akassza be a készülék tartójába. Akkumulátorok kiszerelése Nyissa ki a fedelet. Döntse előre a készülék felső részét. Fordítsa hátra a a készülék hátoldalát. A kábelt kösse le az akkumulátor negatív pólusáról. A többi kábelt csíptesse le az akkumulátorokról. Vegye ki az akkumulátorokat. A használt akkumulátort az érvényes előírásoknak megfelelően távolítsa el.
Állítsa be az előre menetirányt a kezelőpulton lévő menetirány-kapcsolóval. Működtesse a menetpedált és hajtson át a tisztítandó felületen. Felszívás befejezése A programválasztó kapcsolót állítsa menetre. Üzemen kívül helyezés A készüléket sík területen állítsa le. Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Porzsák cseréje A készüléket sík területen állítsa le. Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Nyissa ki a fedelet.
Rugós csatlakozót kihúzni. Stiftet kihúzni. Oldalkefét levenni. Az új kefét fordított sorrendben szerelje fel. Hajtómű láncfeszességének beállítása Ha a láncot több, mint 6 mm-re ki lehet mozdítani bármely oldalra, akkor a láncot meg kell feszíteni. Vegye le az alsó elülső burkolatot. Oldja ki a peremes motor 5 rögzítő csavarját. A peremes motort feltolni, amíg a láncfeszesség megfelelő nem lesz. Húzza meg a csavarokat.
Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás Ki által A készüléket nem lehet beindíta- Az akkumulátor csatlakozóját a készüléken bedugni. ni A készülék felső részét fordítsa lefelé és zárja be a tetejét. Kezelő Kezelő A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja ki. Kezelő Az akkumulátor kábel helyes illeszkedését ellenőrizni. Kezelő Az akkumulátor kábel korrózióját ellenőrizni, adott esetben tisztítani. Kezelő Az akkumulátor kapacitása kimerült, akkumulátort feltölteni.
Műszaki adatok Teljesítmény Névleges feszültség V 36 Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Ah (5h) 70 Közepes teljesítmény felvétel W 1224 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) W 157 Munkaszélesség mm 610 Kefehenger szélesség mm 510 Kefehenger átmérő mm 100 Kefehenger fordulatszám 1/min Kefehenger meghajtás teljesítménye W 373 Oldalkefe átmérő mm 230 Fordulatszám oldalkefe 1/min 90 Teljesítmény oldalkefe meghajtás W 47 Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s
Alkatrészek – – – Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szükséges alkatrészekről. További információkat az alkatrészekről a www.kaercher.com címen talál a 'Service' oldalakon.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původníeština návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . Správné používání . . . . . . . Ochrana životního prostředí, likvidace . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací a funkční prvky . . Pokyny před uvedením přístroje do provozu . . . . . . . . . . . . . Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava . . . . . . . . . . . . . .
Ovládací a funkční prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Baterie Držák filtračního sáčku Nádoba na nečistoty Zástrčka přístroje Zástrčka baterie Zásobník na filtrační sáčky Středící čep pro filtrační sáčky Sáčkový filtr Boční kartáč Kartáčová/sací hlava Skříň na hrubé nečistoty Sací hubice Jízdní pedál Plocha ke stání obsluhy Bezpečnostní pedál Sací hadice Uzávěr Ovládací panel Volant Přihrádka pro příslušenství s krytem Odblokovací páka, jízda Odblokovací páka, posouvání Indik
Ovládací panel Pokyny před uvedením přístroje do provozu Zabudování baterie (pouze varianta Bp) Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla Vložení a připojení baterie U varianty Bp Pack je baterie již vestavěná. Ochrana proti celkovému vybití je nastavena vždy na přítomný typ baterie. V případě použití jiného typu baterie musí být zákaznickou službu znovu nastavena ochrana proti celkovému vybití.
Vyjměte baterie Otevřít uzávěr. Vrchní část přístroje vyklopte směrem dopředu. Vychylte zadní stranu přístroje směrem dozadu. Kabel odpojte od svorky záporného pólu baterie. Zbylé kabely odpojte od svorek baterie. Vyjměte baterie. Vypotřebované baterie zlikvidujte dle platných předpisů. Posuňte přístroj Stání přístroje zajišťuje elektrická ruční brzda koleček. K posunutí přístroje je nutné ruční brzdu odblokovat. K odblokování ruční brzdy zatlačte odblokovací páku směrem dolu.
Skončení vysávání Přepínač programů nastavte na jízdu. Vypnutí přístroje Přístroj odstavte na rovné ploše. Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a klíček vytáhněte. Výměna filtračního sáčku Přístroj odstavte na rovné ploše. Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a klíček vytáhněte. Otevřít uzávěr. Vrchní část přístroje vyklopte směrem dopředu. Stáhněte ochrannou fólii z filtračního sáčku. Uzávěr přilepte na otvor filtračního sáčku.
Poruchy Pozor! Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na přístroji nastavte klíčový spínač na „0“ a klíč vyjmete. Vytáhněte zástrčku baterie. Upozornění Sací čerpadlo běží po vypnutí. Údržbové práce provádějte teprve po doběhu sacího čerpadla. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům. Závady zobrazené na displeji baterie Blikáním znaku baterie jsou signalizovány následující poruchy. Časový sled blikajících signálů udává druh poruchy.
Poruchy Porucha Odstranění Provádí Přístroj nelze nastartovat Zasuňte zástrčku baterie do zařízení. obsluha Sklopte vrchní díl přístroje dolů a zavřete uzávěr. obsluha Otáčením odjistěte nouzový vypínač. obsluha Zkontrolujte, zda je kabel baterie správně uložen. obsluha Zkontrolujte, zda není kabel baterie zrezivělý, příp. jej očistěte. obsluha Kapacita baterie je vyčerpána, baterii nabijte. obsluha Vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky a zavěste ji do držáku na přístroji.
Technické údaje výkon Jmenovité napětí V 36 Kapacita baterie (jen u varianty Pack) Ah (5 h) 70 Průměrný příkon W 1224 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) W 157 Pracovní šířka mm 610 Široký válcový kartáč mm 510 Průměr válcového kartáče mm 100 otáčky válcového kartáče 1/min. Výkon pohonu válcového kartáče W 373 Průměr bočního kartáče mm 230 Počet otáček bočního kartáče 1/min.
Náhradní díly – – – Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze. Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navoSlovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . SL Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL Namenska uporaba . . . . . . SL Varstvo okolja, odstranitev odpadnega materiala . . . . . . . SL Upravljalni in funkcijski elementi SL Pred zagonom . . . . . . . . . . SL Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL Transport. . . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Baterija Držalo filtrske vrečke Zbiralnik umazanije Vtič naprave Baterijski vtič Posoda za shranjevanje filtrskih vrečk Centrirni zatič za filtrske vrečke Filtrska vrečka Stranska krtača Krtačna/Sesalna glava Pometalni predal za grobo umazanijo Sesalna cev Vozni pedal Stojišče za upravljalca Varnostni pedal Gibka sesalna cev Zapiralo Upravljalni pult Volan Predal za pribor s pokrovom Ročica za deblokado, vožnja
Pred zagonom Upravljalni pult Vstavljanje baterij (le varianta Bp) Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila Vstavljanje in priključitev baterije Pri varianti Bp Pack je baterija že vgrajena. Zaščita izpraznitve naprave je nastavljena na predvideni tip baterije. Pri uporabi drugega tipa baterije mora uporabniški servis zaščito izpraznitve naprave na novo nastaviti. Odprite zapiralo.
Preostali kabel odklopite z baterij. Izvlecite baterije. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z veljavnimi določili. Potiskanje stroja Ko stoji, je stroju z električno fiksirno zavoro preprečeno, da bi se premaknil. Za potiskanje stroja je potrebno deblokirati fiksirno zavoro. Za deblokiranje fiksirne zavore potisnite ročico za deblokado navzdol. Nevarnost Nevarnost nesreče zaradi premikajočega se stroja.
Zamenjava filtrske vrečke Postavite napravo na ravno površino. Ključno stikalo obrnite na „0“ in izvlecite ključ. Odprite zapiralo. Zgornji del naprave zasukajte naprej. Z zapirala filtrske vrečke snemite zaščitno folijo. Zapiralo prilepite na odprtino filtrske vrečke. Filtrsko vrečko izvlecite iz zbiralnika umazanije in jo odvrzite. Vstavite novo filtrsko vrečko (glejte „Vstavljanje filtrske vrečke“).
Opozorilo Po izklopu sesalna turbina podaljšano teče. Vzdrževanje izvedite šele po izteku sesalne turbine. Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite ključno stikalo na "0" in ključ izvlecite. Izvlecite baterijski vtič. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporabniški servis.
Motnje Motnja Odprava Kdo Stroja ni možno zagnati Vtaknite baterijski vtič na stroju. Uporabnik Zgornji del naprave zasukajte navzdol in zaprite zapiralo. Uporabnik Tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem. Uporabnik Preverite pravilno naleganje baterijskega kabla. Uporabnik Preverite baterijski kabel glede korozije, po potrebi očistite. Uporabnik Kapaciteta baterije izčrpana, napolnite baterijo.
Tehnični podatki Zmogljivost Nazivna napetost V 36 Kapaciteta baterije (paketna varianta) Ah (5h) 70 Srednji odvzem moči W 1224 Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) W 157 Delovna širina mm 610 Širina valjčne krtače mm 510 Premer valjčne krtače mm 100 Število vrtljajev valjčne krtače 1/min Moč pogona valjčne krtače W 373 Premer stranske krtače mm 230 Število vrtljajev stranske krtače 1/min 90 Moč pogona stranske krtače W 47 Sesalna moč, količina zraka l/s 34 Sesalna
Nadomestni deli – – – Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. Dodatne informacije o nadomestnih delih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service". Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać orygiPolski nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie . . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . Ochrona środowiska, utylizacja Elementy obsługi urządzenia Przed uruchomieniem. . . . . Działanie . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Przechowywanie.
Elementy obsługi urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Akumulator Wspornik worka filtracyjnego Zbiornik na zanieczyszczenia Wtyczka urządzenia Wtyczka akumulatora Zasobnik na worki filtracyjne Czop centrujący na worek filtracyjny Worek papierowy Szczotka boczna Głowica szczotki/ssawka Lada na duże zanieczyszczenia Rura ssąca Pedał jazdy Platforma operatora Pedał bezpieczeństwa Wąż ssący Zamknięcie pulpit sterowniczy Kierownica Schowek na akcesoria z osłoną Dźwignia odbloko
Pulpit sterowniczy Przed uruchomieniem Montaż akumulatorów (tylko wariant Bp) Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne Trzymać dzieci z dala od elektrolitu i akumulatorów 1 2 3 4 5 Klakson Stacyjka Wskazanie stanu akumulatora Licznik czasu pracy Bezpiecznik modułu podnoszącego głowicę szczotki/ssącej 6 Bezpiecznik napędu szczote
Jeśli urządzenie nadal można przesuwać ręcznie, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony. Unieruchomić urządzenie i powiadomić serwis. Wyjąć wtyczkę sieciową urządzenia z uchwytu i połączyć z siecią. Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 godzin. Hamowanie Po ładowaniu Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia. Niebezpieczeństwo Zagrożenie wypadkiem.
Sprawdzić naprężenie łańcucha przy napędzie jezdnym. * Sprawdzić zużycie łańcucha napędowego. Przeciążenie Przy przeciążeniu, silnik trakcyjny po pewnym czasie wyłącza się. Pozwolić na 5-minutowe wychłodzenie urządzenia. Co 200 godzin roboczych Sprawdzić liny, łańcuchy i rolki zwrotne napędu układu podnoszenia. Sprawdzić hamulec postojowy. * Skontrolować zużycie szczotek węglowych wszystkich silników pod kątem ich zużycia. * Sprawdzić naciąg łańcucha przegubowego.
Wymiana szczotek bocznych Wyjąć zatyczkę. Wyjąć kołek. Zdjąć szczotkę boczną. Zamontować nowe szczotki postępując w odwrotnej kolejności. Ustawianie naprężenia napędu jezdnego 1 2 3 4 Jeżeli łańcuch można odchylić na bok o ponad 6 mm, łańcuch należy naprężyć. Usunąć dolną osłonę czołową. Poluzować 5 śrub mocujących silnika przekładniowego. Przesunąć silnik przekładniowy ku górze, aż do uzyskania odpowiedniego naprężenia łańcucha.
Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Nie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. Obsługujący Odchylić ku dołowi górną część urządzenia i zamknąć zamknięcie. Obsługujący Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługujący Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Obsługujący Skontrolować kabel akumulatora pod kątem korozji i w razie konieczności wyczyścić.
Dane techniczne Moc Napięcie znamionowe V 36 Pojemność akumulatora (wariant Pack) Ah (5h) 70 Średni pobór mocy W 1224 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 157 Szerokość robocza mm 610 Szerokość szczotki walcowej mm 510 Średnica szczotki walcowej mm 100 Prędkość obrotowa szczotki walcowej 1/min Moc napędu szczotki walcowej W 373 Średnica szczotki bocznej mm 230 Ilość obrotów szczotki bocznej 1/min 90 Moc napędu szczotki bocznej W 47 Moc ssania, ilość powietrza l/s 3
Części zamienne – – – Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu instrukcji obsługi. Dalsze informacje o częściach zamiennych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunilRomânete original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . RO Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă . . . . . . . . RO Protecţia mediului, eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . RO Elemente de utilizare şi funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Acumulator Suport pentru sac filtrant Recipient pentru murdărie Ştecher aparat Fişa acumulator Rezervor pentru saci filtranţi Fus de centrare pentru sac filtrant Capacitatea sacului filtrant Perie laterală Cap de periere / - de aspirare Cutie pentru murdărie grosieră Tub de aspirare Pedala de deplasare Suprafaţă de reazem pentru utilizator Pedală de siguranţă Furtun pentru aspirare Închizătoare Panou de comand
Panou de comandă Înainte de punerea în funcţiune Montarea bateriilor (numai la varianta Bp) Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului purtaţi protecţie pentru ochi Introducerea şi conectarea acumulatorului La varianta Bp Pack, acumulatorul este montat deja.
După procesul de încărcare Decuplaţi fişa de alimentare a încărcătorului şi agăţaţi-o în suportul de pe aparat. Demontarea bateriilor Deschideţi închizătorul. Împingeţi partea de sus a aparatului în faţă. Rabataţi în spate învelişul din spatele aparatului. Deconectaţi cablul de la borna negativă a acumulatorului. Deconectaţi restul de cabluri de la baterii. Scoateţi bateriile. Îndepărtaţi bateriile uzate conform reglementărilor legale.
La fiecare 200 de ore de funcţionare Verificaţi cablurile, lanţurile şi rolele de scripete ale sistemului de ridicare. Verificaţi frâna de imobilizare. * Verificaţi uzura periilor de cărbune şi comutatorul la toate motoarele. * Verificaţi tensionarea lanţului de direcţie. * Aspirarea Observaţie Dacă aparatul staţionează mai mult de 2 secunde într-un loc, acţionarea periilor este întreruptă până când acesta se deplasează mai departe.
Înlocuiţi periile laterale Scoateţi cuiul spintecat. Trageţi ştiftul în afară. Scoateţi peria laterală. Montaţi noua perie, urmând operaţiile de mai sus, dar în ordine inversă. Reglarea tensiunii lanţului de la mecanismul de rulare 1 2 3 4 Dacă puteţi trage lanţul în afară cu 6 mm pe fiecare latură, trebuie să-l tensionaţi. Îndepărtaţi înveliţul frontal din partea de jos. Slăbiţi cele 5 şuruburi ale motorului de acţionare.
Defecţiuni Defecţiunea Remedierea De către cine Aparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. Utilizatorul Rabataţi în jos partea superioară a aparatului şi închideţi închizătoarea. Utilizatorul Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Utilizatorul Verificaţi poziţia cablului acumulatorului. Utilizatorul Verificaţi cablul acumulatorului de corosiune şi curaţaţi-l dacă este cazul.
Date tehnice Putere Tensiunea nominală V 36 Capacitate acumulator (varianta Pack) Ah (5h) 70 Putere absorbită medie W 1224 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 157 Lăţimea de lucru mm 610 Rolă-perie largă mm 510 Diametrul rolei-perie mm 100 Turaţia rolei-perie 1/min Putere a sistemului de acţionare al rolei-perie W 373 Diametru al periei laterale mm 230 Turaţie a periei laterale 1/min 90 Putere a sistemului de acţionare al periei laterale W 47 Puterea de aspi
Piese de schimb – – – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni. O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel mai des se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor de utilizare. Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôSlovenina vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia, likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . Ovládacie a funkčné prvky . Pred uvedením do prevádzky Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . Transport. . .
Ovládacie a funkčné prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Akumulátor Držiak filračného vrecka Nádrž na nečistoty Zástrčka prístroja Zástrčka batérie Zásobník na uloženie filtračných vreciek Vystreďovací kolík na filtračné vrecká Filtračné vrecko Postranné kefy Kefová/nasávacia hlava Zmeták na hrubú nečistotu Vysávacia rúra Pedál pojazdu Miesto na státie pre obsluhu Bezpečnostný pedál Sacia hadica Uzáver Ovládací panel Volant Priehradka na príslušenstvo s krytom Páčka na odbloko
Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky Namontujte batérie (iba variant Bp) Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo. Používajte ochranné okuliare Nasadenie a pripojenie batérií U varianty Bp Pack sú batérie už namontované. Ochrana proti úplnému vybitiu v prístroji je vždy nastavená na naplánovaný typ batérie.
Vybratie batérií Otvorte uzáver. Vyklopte horný diel prístroja smerom dopredu. Sklopte zadnú stranu prístroja smerom dozadu. Kábel odpojte od mínus pólu batérie. Zvyšný kábel odpojte od batérií. Vyberte batérie. Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpisov. Posunutie zariadenia Ak zariadenie stojí, je zaistené proti posunutiu elektrickou aretačnou brzdou. Ak je potrebné zariadenie posunúť musí sa aretačná brzda odblokovať.
Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“. Otočte prepínač čistiaceho programu na požadovaný čistiaci program. Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na ovládacom paneli nastavte smer pojazdu smerom dopredu. Použite pedál jazdy a pohnite sa ku ploche čistenia. Ukončenie vysávania Prepínač výberu programu prepnite do polohy Jazda. Vyradenie z prevádzky Prístroj postavte na rovnú plochu. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a vytiahnite. Výmena filtračného vrecka Prístroj postavte na rovnú plochu.
Odstráňte dolný predný kryt. Uvoľnite 5 upevňovacích skrutiek motora s prevodovkou. Presuňte motor s prevodovkou smerom hore až po napnutie reťaze. Pritiahnite skrutky. Vytiahnite pružnú zástrčku. Vytiahnite kolík. Vyberte bočnú kefku. Novú kefu namontujte v opačnom slede. Poruchy Nastavenie napnutia reťaze pojazdového pohodu Nebezpečenstvo Ak sa môže vychýliť reťaz o viac než 6 mm na každej strane, musí sa reťaz dodatočne napnúť. kľúčik do polohy “O" a kľúčik vytiahnite.
Poruchy Porucha Odstránenie Kým Stroj sa nedá naštartovať Zasuňte zástrčku batérie na zariadení. Obsluha Vyklopte hornú časť prístroja smerom dole a uzavrite uzáver. Obsluha Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Obsluha Skontrolujte správne dosadnutie kábla batérie. Obsluha Skontrolujte kábel batérie, či nie je skorodovaný. Prípadne ho vyčistite. Obsluha Batéria vybitá. Nabite ju.
Technické údaje Výkon Menovité napätie V 36 Kapacita betérie (variant balenia) Ah (5h) 70 Stredný príkon W 1224 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 157 Pracovná šírka mm 610 Široká valcová kefa mm 510 Priemer valcovej kefy mm 100 Otáčky valcovej kefy 1/min Výkon pohonu valcových kief W 373 Priemer postrannej kefy mm 230 Otáčky postrannej kefy 1/min 90 Výkon pohonu postranných kief W 47 Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 34 Sací výkon, podtlak kPa 11,7 Výkon sacieho
Náhradné diely – – – Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja. Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového návodu. Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne Hrvatski radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . Zaštita okoliša, zbrinjavanje Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje . . . . . . . . . . . .
Komandni i funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Akumulator Držač filtarske vrećice Spremnik za prljavštinu Utikač uređaja Akumulatorski utikač Spremnik za rezervne filtarske vrećice Rukavac za centriranje filtarske vrećice Filtarska vrećica Bočna četka Blok četki/usisna glava Pretinac za nakupljenu grubu prljavštinu Usisna cijev Vozna pedala Platforma za stajanje tijekom opsluživanja Sigurnosna papučica Usisno crijevo Zatvarač Komandni pult Upravljač Odjeljak za pri
Prije prve uporabe Komandni pult Ugradnja akumulatora (samo izvedba Bp) Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila Nosite zaštitne naočale Ugradnja i priključivanje akumulatora Kod izvedbe Bp Pack akumulator je već ugrađen. Zaštita od potpunog pražnjenja prilagođena je konkretnom tipu akumulatora.
Vađenje akumulatora Otvorite zatvarač. Zakrenite gornji dio uređaja prema naprijed. Zakrenite poleđinu uređaja unatrag. Odvojite kabel od minus pola akumulatora. Odvojite preostali kabel s akumulatora. Izvadite akumulatore. Prazne akumulatore zbrinite u otpad sukladno zakonskim odredbama. Guranje uređaja Samopokretanje uređaja se u stanju mirovanja sprječava uz pomoć električne pozicijske kočnice. Da bi se uređaj mogao gurati mora se otkočiti pozicijska kočnica.
Smjer vožnje prema naprijed odaberite pomoću odgovarajućeg prekidača na komandnom pultu. Pritisnite voznu pedalu i pređite preko površine koju čistite. Napomena Nakon isključivanja usisna turbina radi još neko vrijeme. Radove na održavanju obavljajte tek kad se usisna turbina potpuno zaustavi. Završetak usisavanja Plan održavanja Sklopku za odabir programa postavite u položaj za vožnju. Prije početka rada: Provjerite brtvu spremnika za prljavštinu. Provjerite stanje guma na kotačima.
Izvucite opružni utikač. Izvucite zatik. Skinite bočnu četku. Novu četku postavite obrnutim redoslijedom. Namještanje zategnutosti lanca na voznom pogonu Ako se lanac može raširiti više od 6 mm u svaku stranu, to znači da ga treba dotegnuti. Uklonite donju čeonu oplatu. Otpustite 5 pričvrsnih vijaka reduktorskog motora. Gurnite reduktorski motor prema gore tako da lanac bude zategnut kako treba. Zavijte vijke.
Smetnje Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. Rukovatelj Spustite gornji dio uređaja i zatvorite zatvarač. Rukovatelj Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Rukovatelj Provjerite ispravnost položaja kabela akumulatora. Rukovatelj Provjerite korodiranost kabela akumulatora te ga po potrebi očistite. Rukovatelj Akumulator se ispraznio, napunite ga.
Tehnički podaci Snaga Nazivni napon V 36 Kapacitet akumulatora (samo Pack izvedba) Ah (5h) 70 Prosječna potrošnja energije W 1224 Snaga voznog motora (nazivna snaga) W 157 Radna širina mm 610 Širina valjkaste četke mm 510 Promjer valjkaste četke mm 100 Broj okretaja valjkaste četke 1/min Snaga pogona valjkaste četke W 373 Promjer bočne četke mm 230 Broj okretaja bočne četke 1/min 90 Snaga pogona bočne četke W 47 Snaga usisavanja, protok zraka l/s 34 Snaga usisavanja, po
Pričuvni dijelovi – – – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. Dodatne informacije o pričuvnim dijelovima dobit ćete pod www.kaercher.com u dijelu Servis (Service). Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . Zaštita čovekove okoline, otklanjanje u otpad . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje . . . . .
Komandni i funkcioni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Akumulator Držač filterske vrećice Posuda za prljavštinu Utikač uređaja Akumulatorski utikač Odeljak za rezervne filterske vrećice Produžetak za centriranje filterske vrećice Filterska kesa Bočna četka Blok četki/usisna glava Fioka za nakupljenu grubu prljavštinu Usisna cev Vozna pedala Platforma za stajanje tokom rada Sigurnosna papučica Usisno crevo Zatvarač Komandni pult Upravljač Odeljak za pribor sa poklopcem
Komandni pult Pre upotrebe Ugradnja akumulatora (samo verzija Bp) Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u radnom uputstvu vozila Nosite zaštitne naočare Ugradnja i priključivanje akumulatora Kod modela Bp Pack akumulator je već ugrađen. Zaštita od potpunog pražnjenja prilagođena je konkretnom tipu akumulatora.
Vađenje akumulatora Otvorite zatvarač. Preklopite gornji deo uređaja prema napred. Poleđinu uređaja nagnite unazad. Odvojite kabl od minus pola akumulatora. Odvojite preostali kabl sa akumulatora. Izvadite akumulatore. Prazne akumulatore odložite u otpad u skladu sa važećim odredbama. Guranje uređaja Samopokretanje uređaja se u stanju mirovanja sprečava pomoću električne pozicione kočnice. Da bi uređaj mogao da se gura treba otkočiti pozicionu kočnicu.
Nemojte pritiskati voznu pedalu. Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Prekidač sa ključem prebacite u položaj "1". Prekidač za izbor programa okrenite na željeni program čišćenja. Smer vožnje odaberite pomoću odgovarajućeg prekidača na komandnom pultu. Pritisnite voznu pedalu i pređite preko površine koju čistite. Opasnost Opasnost od povreda! Pre svih radova na uređaju prebacite prekidač sa ključem na "0" i izvucite ključ. Izvucite akumulatorski utikač.
Izvucite opružnu stezaljku napolje. Izucite klin. Skinite bočnu četku. Novu četku postavite obrnutim redosledom. Podešavanje zategnutosti lanca na voznom pogonu Ukoliko se lanac može raširiti više od 6 mm u svaku stranu, to je znak da ga treba dotegnuti. Uklonite donju čeonu oplatu. Otpustite 5 pričvrsnih zavrtanja reduktorskog motora. Gurnite reduktorski motor uvis sve dok zategnutost lanca ne bude odgovarajuća. Zavijte zavrtnje.
Smetnje Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. Rukovalac Spustite gornji deo uređaja i zatvorite zatvarač. Rukovalac Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Rukovalac Proverite ispravnost položaja kabla akumulatora. Rukovalac Proverite korodiranost kabla akumulatora te ga po potrebi očistite. Rukovalac Akumulator se ispraznio, napunite ga.
Tehnički podaci Snaga Nominalni napon V 36 Kapacitet akumulatora (samo varijanta Pack) Ah (5h) 70 Prosečna potrošnja energije W 1224 Snaga voznog motora (nominalna snaga) W 157 Radna širina mm 610 Širina valjkaste četke mm 510 Prečnik valjkaste četke mm 100 Broj obrtaja valjkaste četke 1/min Snaga pogona valjkaste četke W 373 Prečnik bočne četke mm 230 Broj obrtaja bočne četke 1/min 90 Snaga pogona bočne četke W 47 Snaga usisavanja, protok vazduha l/s 34 Snaga usisavanj
Rezervni delovi – – – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. Dodatne informacije o rezervnim delovima dobićete pod www.kaercher.com u delu Servis (Service). Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност . BG Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG Употреба, съобразена с предназначението . . . . . . . . . . . BG Опазване на околната среда, Отстраняване . . . . . . . . . . BG Обслужващи и функционални елементи . . . . . . . . . . . . . . BG Преди пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Акумулатор Държач на филтърната торбичка Резервоар за отпадъци Щекер на уреда Щепсел на акумулатора Запасен резервоар за филтърни торбички Центриращ шип за филтърната торбичка Филтърна торбичка Странична четка Глава на четка/смукателна глава Метяща рамка за груба мръсотия Всмукателна тръба Педал на газта Място за разполагане на обслужващия Защитен педал Маркуч за боклук Заключване Обслужващ пулт Волан Отделение за при
Обслужващ пулт Прекъсвач за избор на програма Опасност Опасност от експлозия. Върху акумулатора, т.е. върху крайните полюси и свързването на клетките да не се поставят инструменти или подобни. Опасност от нараняване. Никога не докосвайте раните с олово. След работа по акумулаторите винаги почиствайте ръцете си.
Поставете акумулаторни батерии в уреда. Полюсите да се свържат включените в обема на доставка свързващи кабели. Внимание Опасност от увреждане. Внимавайте за правилната ориентация на полюсите. Закачете доставения с уреда присъединителен кабел на свободния полюс на акумулатора (+) и (-). Прекарайте щепсела на батерията през отвора на напречната подпора. Внимание Опасност от увреждане поради смачкване.
Притиснете леко картонената част (така че да не се огъне) и я пъхнете под носачите. Пътуване За да се запознаете с уреда, проведете първите опити за движение на свободно място. Опасност Опасност от преобръщане при твърде големи наклони. По посока на движението да се преминава само по наклони до 10%. Опасност от преобръщане при бързо пътуване по завои. Опасност от занасяне при мокри подове. На завоите да се кара бавно. Опасност от преобръщане при нестабилна основа.
При мокри батерии проверете гъстотата на киселината Проверете дали кабела на батериите е свързан правилно. На всеки 100 работни часа Почистете камерата за батериите и корпуса им. Проверете натягането на веригата на режим движение. * Проверете задвижващата верига за износване. На всеки 200 работни часа Проверете въжетата, веригите и направляващите ролки на задвижването на повдигането. Проверете ръчната спирачка. * Графитните четки и комутаторите на всички мотори да се проверят за износване.
Показвани от индикацията на батерията неизправности Следните неизправности се показват с мигане на индикацията на акумулаторната батерия. Времевата последовател- ност на мигащите сигнали показва вида на неизправността. Брой на мигащите сигнали Неизправност Отстраняване 1 Разреден акумулатор или повреден кабел на акумулатора. Проверете кабела на акумулатора, заредете акумулатора. 2 Прекъснат кабел към тяговия мотор. Уведомете сервиза. 3 Късо съединени в кабела към тяговия мотор.
Повреди Неизправност Отстраняване От кого Уредът не може да се стартира Щепсела на акумулатора да се постави на уреда. Обслужващ Завъртете надолу горната част на уреда и затворете заключването. Обслужващ Бутонът за аварийно изключване се деблокира със завъртане. Обслужващ Да се провери правилното положение на кабела на акумулатора. Обслужващ Кабела на акумулатора да се провери за корозия, при необх. да се почисти. Обслужващ Капацитета на акумулатора изчерпан, да се зареди акумулаторът.
Технически данни Мощност Номинално напрежение V 36 Капацитет на акумулатора (вариант Pack) Ah (5h) 70 Средна консумирана мощност W 1224 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) W 157 Работна ширина мм 610 Ширина валцова четка мм 510 Диаметър валцова четка мм 100 Обороти валцова четка 1/мин Мощност задвижване на валцовите четки W 373 Диаметър странична четка мм 230 Обороти странична четка 1/мин 90 Мощност задвижване на страничните четки W 47 Смукателна мощност, количест
Резервни части – – – Могат да се използват само принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и оригинални резервни части дават гаранция за това, уредът да може да се използва сигурно и без повреди. Списък на най-често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация. Други информации относно резервните части можете да получите на www.kaercher.com в област Сервиз.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi alguEestikasutusjuhend, toimige sellele pärane vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused. . . ET Funktsioon . . . . . . . . . . . . . ET Sihipärane kasutamine . . . . ET Keskkonnakaitse, utiliseerimine ET Teenindus- ja funktsioonielemendid . . . . . . . . . . . . . . . . ET Enne seadme kasutuselevõttu ET Käitamine . . . . . . . . . . . . . . ET Transport. . . . . . . . . . . . . . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Aku Filtrikoti hoidik Mustusemahuti Seadme pistik Akupistik Filtrikottide tagavara mahuti Filtrikoti tsentreerimistihvt Filtrikott Külgmine hari Harja-/imipea Jämeda mustuse pühkmekast Imitoru Gaasipedaal Operaatori koht Turvapedaal Imemisvoolik Lukk Juhtimispult Rool Kattega tarvikute sahtel Vabastushoob, sõit Vabastushoob, lükkamine Laadimisseisundi näit (ainult variandil Bp) 24 Külgmise harja kaitse 214 Vär
Juhtimispult Enne seadme kasutuselevõttu Akude paigaldamine (ainult variant Bp) Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Aku paigaldamine ja ühendamine Bp-pakett variandi puhul on aku juba paigaldatud. Seadme süvatühjenemiskaitse on reguleeritud vastavalt ettenähtud akutüübile. Kui kasutatakse muud tüüpi akut, peab klienditeenindus süvatühjenemiskaitset uuesti reguleerima. Avage lukk. Lükake seadme ülemine osa ette.
Keerake seadme tagakülg taha. Lahutage kaabel aku miinuspooluselt. Lahutage ülejäänud kaablid akudest. Võtke akud välja. Utiliseerige kasutatud akud vastavalt kehtivatele määrustele. Seadme lükkamine Seistes takistab elektriline seisupidur seadme veeremahakkamist. Seadme lükkamiseks tuleb seisupidur vabastada. Seisupiduri vabastamiseks lükake vabastushoob alla. Oht Veerevast seadmest lähtuv õnnetusoht.
Transport Oht Vigastusoht! Masinat tohib peale- või mahalaadimiseks kasutada ainult tõusudel kuni maks. 10%. Sõitke aeglaselt. Ettevaatust Vigastusoht! Transportimisel jälgige seadme kaalu. Sõidukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu. Iga 50 töötunni järel Puhastage akude pealmist külge. Märgakude puhul kontrollige happe tihedust. Kontrollige, kas aku kaabel on korralikult kinni.
Akunäidul kuvatakse järgmisi rikkeid Akunäidu vilkumine tähistab järgmisi rikkeid. Üksteise järel vilkuvad signaalid näitavad rikke liiki. Vilkuvate signaali- Rike de arv Kõrvaldamine 1 Aku tühi või akukaabel defektne. Kontrollige akukaablit, laadige akut. 2 Sõidumootori kaabel katkenud. Pöörduge klienditeenindusse. 3 Sõidumootori kaabli lühis. 4 Süvatühjenemise pinget ei saavutatud. Laadige akut. 5 -- -- 6 Proovisõit ühendatud laadimisseadmega.
Rikked Rike Kõrvaldamine Kelle poolt Seadet ei saa käivitada Ühendage akupistik seadmega. Käitaja Keerake seadme ülemine osa alla ja sulgege lukk. Käitaja Keerake avariilülitit, et see lukustusest vabastada. Käitaja Kontrollige, kas aku kaabel on korralikult kinni. Käitaja Kontrollige aku kaablit korrosiooni osas, vajadusel puhastage. Käitaja Aku võimsus ammendunud, akut laadida. Käitaja Ühendage laadimisseadme toitepistik lahti ja riputage seadmel olevasse hoidikusse.
Tehnilised andmed Võimsus Nominaalpinge V 36 Aku võimsus (paketivariant) Ah (5h) 70 Keskmine võimsustarbimine W 1224 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) W 157 Töölaius mm 610 Valtsharja laius mm 510 Valtsharja läbimõõt mm 100 Valtsharja pöörlemisarv 1/min Valtsharja ajami võimsus W 373 Külgmise harja läbimõõt mm 230 Külgmise harja pöörlemisarv 1/min 90 Külgmise harja ajami võimsus W 47 Imivõimsus, õhukogus l/s 34 Imivõimsus, alarõhk kPa 11,7 Imimootori võimsus W 430
Varuosad – – – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. Täiendavat infot varuosade kohta leiate aadressilt www.kaercher.com lõigust Service. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvaloLatviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . Iekārtas funkcionēšana. . . . Mērķizmantošana . . . . . . . . Apkārtējās vides aizsardzība, utilizācija . . . . . . . . . . . . . . . Vadības sistēmas un funkciju elementi . . . . . . . . . . . . . . . Pirms ekspluatācijas sākuma Ekspluatācija. . . . . . . . . . . .
Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Akumulators Filtra maisiņa stiprinājums Netīrumu tvertne Ierīces kontakts Baterijas kontaktspraudnis Filtra maisiņu uzglabāšanas tvertne Filtra maisiņa centrēšanas tapa Filtra maisiņš Sānu suka Suku/sūkšanas galviņa Lielo netīrumu savākšanas tvertne Sūkšanas caurule Braukšanas pedālis Vadītāja platforma Drošības pedālis Sūkšanas šļūtene Aizslēgs Vadības pults Stūre Piederumu nodalījums ar vāku Atbloķēšanas sv
Vadības pults Pirms ekspluatācijas sākuma Akumulatoru iebūvēšana (tikai variantam Bp) Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumulatora, lietošanas pamācībā un automašīnas ekspluatācijas instrukcijā Baterijas ievietošana un pieslēgšana Nokomplektētajam Bp Pack variantam baterija jau ir iemontēta. Aparāta pilnīgas izlādēšanās aizsardzība ir noregulēta atbilstoši paredzētajam akumulatora tipam.
Bateriju demontāža Atveriet aizslēgu. Pavirziet aparāta augšdaļu uz priekšu. Pavirziet aparāta aizmuguri atpakaļ. Atvienojiet kabeli no baterijas negatīvā pola. Atvienojiet atlikušos kabeļus no baterijām. Izņemiet baterijas. Izlietotās baterijas utilizējiet saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Aparāta stumšana Stāvēšanas laikā aparātu pret nejaušu ripošanu nodrošina elektriskā stāvbremze. Lai pastumtu ierīci, šī stāvbremze ir jāatbloķē.
Ar braukšanas virziena slēdzi vadības pultī iestatiet braukšanas virzienu uz priekšu. Nospiediet braukšanas pedāli un brauciet līdz tīrāmajai virsmai. Sūkšanas pabeigšana Programmu izvēles slēdzi iestatiet uz "Braukšana". Ekspluatācijas pārtraukšana Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu. Filtra maisiņa nomaiņa Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu.
Izvelciet atsperkontaktu. Izvelciet tapu. Noņemiet sānu suku. Uzmontējiet jaunu suku apgrieztā secībā. Braukšanas piedziņas ķēdes spriegojuma regulēšana Ja ķēdi uz katru pusi iespējams izbīdīt par vairāk kā 6 mm, tā ir jānospriego. Noņemiet apakšējo priekšējo pārsegu. Izskrūvējiet piedziņas motora 5 stiprinājuma skrūves. Pabīdiet piedziņas motoru uz augšu, līdz ir sasniegts atbilstošais ķēdes spriegojums. Pievelciet skrūves. Traucējumi Bīstami izņemiet atslēgu.
Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Izpildītājs Aparātu nevar iedarbināt Iespraudiet aparātā bateriju kontaktspraudni. Operators Nolaidiet aparāta augšdaļu uz leju un aizveriet aizslēgu. Operators Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturēšanas slēdzi. Operators Pārbaudiet baterijas kabeļa stāvokli. Operators Pārbaudiet vai baterijas kabelis nav sarūsējis, nepieciešamības gadījumā notīriet. Operators Ja baterijas jauda ir samazinājusies, tad uzlādējiet bateriju.
Tehniskie parametri Jauda Nominālais spriegums V 36 Baterijas kapacitāte (nokomplektētam variantam) Ah (5h) 70 Vidējā uzņemšanas jauda W 1224 Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) W 157 Darba platums mm 610 Platā veltņa suka mm 510 Veltņa sukas diametrs mm 100 Veltņa sukas apgriezienu skaits 1/min Veltņa sukas piedziņas jauda W 373 Sānu sukas diametrs mm 230 Sānu sukas apgriezienu skaits 1/min 90 Sānu sukas piedziņas jauda W 47 Sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 34 S
Rezerves daļas – – – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrāmatas galā. Turpmāko informāciju par rezerves daļām Jūs saņemsiet saitā www.kaercher.com, sadaļā Service. Garantijas nosacījumi Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atiLietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Nurodymai dėl saugos . . . . Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį. . Aplinkosauga, utilizavimas . Aptarnavimo ir funkciniai elementai . . . . . . . . . . . . . . . . . Prieš pradedant naudoti . . . Naudojimas. . . . . . . . . . . . . Transportavimas . . . . . . . . .
Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Baterija Filtro maišelio laikiklis Purvo rezervuaras Prietaiso kištukas Baterijų kištukas Filtro maišelių dėklas Filtro maišelio centravimo snapelis Filtras Šoninis šepetys Valymo šepečiu / siurbimo galva Stambių nešvarumų talpykla Siurbimo vamzdis Važiavimo pedalas Operatoriaus aikštelė Apsauginis pedalas Siurbimo žarna Fiksatorius Valdymo pultas Vairas Priedų dėklas su uždanga Atblokavimo svirtis, važiavimas
Valdymo pultas Prieš pradedant naudoti Baterijų įmontavimas (tik „Variante Bp“) Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių baterijos, naudojimo instrukcijoje ir transporto priemonės instrukcijoje Įdėkite bateriją ir prijunkite Bp Pack modelyje baterija jau sumontuota. Prietaiso apsauga nuo per didelės iškrovos yra nustatyta atitinkamam baterijų tipui.
Atjunkite kabelį nuo akumuliatorių baterijos neigiamo poliaus. Likusius laidus atjunkite nuo baterijos. Išimkite baterijas. Panaudotas baterijas utilizuokite pagal galiojančias nuostatas. Pritaiso stūmimas Kai prietaisas stovi, jo padėtis užfiksuojama elektriniu stovėjimo stabdžiu. Jei norite stumti prietaisą, reikai atblokuoti jo stovėjimo stabdį. Norėdami atblokuoti stovėjimo stabdį, pastumkite žemyn atblokavimo svirtį. Pavojus Iš vietos pajudėjęs prietaisas gali sukelti avarinę situaciją.
Naudojimo nutraukimas Aptarnavimo planas Pastatykite prietaisą ant lygaus paviršiaus. Pasukite raktinį jungiklį į padėtį „0“ ir ištraukite raktą. Prieš pradedant naudoti: Patikrinkite nešvarumų talpyklos sandariklį. Patikrinkite padangas. Patikrinkite, ar neužsiteršusi siurbimo žarna. Patikrinkite, ar sandarios siurbimo žarnos kištukinės jungtys. Ištuštinkite ir išvalykite stambių nešvarumų talpyklą. Patikrinkite, ir ,jei reikia, pakeiskite filtro maišelį.
Ištraukite spyruoklinį kaištį. Ištraukite kaištį. Nuimkite šoninį šepetį. Atvirkščia tvarka sumontuokite naują šepetį. Atsukite pavaros variklio 5 tvirtinimo varžtus. Pavaros variklį pastumkite aukštyn tiek, kad grandinė būtų tinkamai įtempta. Priveržkite varžtus. Pavaros grandinės įtempimo nustatymas Gedimai Jei grandinę galima palenkti į kiekvieną pusę po 6 mm, jį turi būti įtempta. Nuimkite apatinę priekinę uždangą.
Gedimai Gedimas Šalinimas Kas turi pašalinti Prietaisas neįsijungia Įkiškite į prietaisą baterijų kištuką. Naudotojas Viršutinę prietaiso dalį pasukite žemyn ir uždarykite dangtį. Naudotojas Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį. Naudotojas Patikrinkite, ar tinkamai laikosi baterijų kabelis. Naudotojas Patikrinkite, ar baterijų kabelis nepažeistas korozijos ir, jei reikia, nuvalykite jį. Naudotojas Baterija išsikrovė, įkraukite bateriją.
Techniniai duomenys Galia Nominali įtampa V 36 Baterijų talpa (sukomplektuotos versijos) Ah (5h) 70 Vidutinis galingumas W 1224 Važiavimo variklio (nominalioji) galia W 157 Darbinis plotis mm 610 Platus šepetys mm 510 Šepečio skersmuo mm 100 Šepečio apsukų kiekis 1/min Šepečio veleno pavaros galia W 373 Šoninio šepečio skersmuo mm 230 Šoninio šepečio apsukų kiekis 1/min 90 Šoninio šepečio pavaros galia W 47 Siurbimo galingumas, oro kiekis l/s 34 Siurbimo galingumas, sub
Atsarginės dalys – – – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina saugų, be gedimų prietaiso funkcionavimą. Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukcijos pabaigoje. Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaercher.com dalyje „Service“. Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Зміст Правила безпеки . . . . . . . . Функціонування . . . . . . . . . Використання за призначенням . . . . . . . . . . Охорона навколишнього середовища, утилізація . . Елементи управління і функціональні вузли . . . . . Перед введенням в експлуатацію . . . . . . . . . . . Експлуатація . . . . . . . . . . .
Елементи управління і функціональні вузли 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Акумулятор Елемент кріплення фільтрувального пакета Ємкість для бруду Штепсельний роз'єм пристрою Штекерний роз'єм для акумуляторів Запасний бак для фільтрувальних пакетів Центруючи цапфи для фільтрувального пакету Фільтруючий пакет Бічна щітка Щіткова/усмоктувальна голівка Резервуар для грубого сміття Всмоктувальня трубка Акселератор Місце для оператора Педаль безпеки Всмоктуючий шланг Затискач Панель управлін
Панель управління Перемикач вибору програм Обережно! Небезпека вибуху. Не класти інструменти або подібні предмети на акумулятор, тобто на виводи полюсів, і на з'єднувальні елементи. Небезпека травмування. Ніколи не торкатися до свинцевих елементів. Після робіт з акумулятором необхідно помити руки.
З'єднати полюси за допомогою з'єднувального кабелю, що додається. Увага! Небезпека ушкодження. Дотримуватись правильної полярності. Сполучний кабель, який поставляється у комплекті, затиснути на вільних полюсах (+) та (-) акумулятора. Проштовхнути штекер акумулятора через отвір в розпірці. Увага! Небезпека пошкодження при затисканні. Не прокладати кабель акумулятора поверх розпірки, його слід пропустити через отвір в розпірці. Акумулятор може бути ушкоджений внаслідок глибокої розрядки.
Експлуатація Щоб ознайомитися з приладом, слід провести перші спроби переміщення на вільній площі. Обережно! Небезпека перекидання приладу на занадто крутих схилах. У напрямку руху допускається їзда апарата по схилах до 10%. Небезпека перекидання при швидкій їзді на поворотах. Небезпека заносу на мокрій підлозі. На поворотах слід сповільнювати швидкість руху. Небезпека перекидання на нестабільному ґрунті. Дозволяється переміщати прилад тільки на міцній підставці.
Перевірити привідний ланцюг на зношеність. Кожні 200 годин експлуатації Перевірити канати, ланцюги та направляючі ролики приводу підйому. Перевірка стояночного гальма. * Перевірити на предмет зношування вугільні щітки та комутатори всіх двигунів. * Перевірити натяг ланцюгів системи керування. * Вийняти вал, що мете. Вставити новий щітковий вал і зафіксувати його. Щіткові валики обернути так, щоб маркування на їх кінцях було направлено вертикально.
Несправності, яки відображаються на індикаторі акумулятора. Мигання індикатора акумуляторної батареї виникає при наявності наступних неполадок. Часова послідовність мигаючих сегментів вказує вид неполадки. Кількість мигаючих сегментів Несправність Усунення 1 Акумулятор розряджений або ушкоджений кабель акумулятора. Перевірити кабель акумулятора, зарядити акумулятор. 2 Кабель тягового двигуна всмоктувальної турбіни розірваний. Звернутися до служби підтримки користувачів.
Неполадки Несправність Усунення Виконуєть ся Прилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. Користувач Опустити верхню частину приладу і закрити замок. Користувач Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Користувач Перевірити правильність положення акумуляторного кабелю. Користувач Перевіряти акумуляторний кабель на наявність корозії, при необхідності почистити. Користувач В разі розрядки акумулятора, його необхідно зарядити.
Технічні дані Потужність Номінальна напруга В 36 Ємність акумулятора (варіант пакунок) А-г(5г) 70 Середнє споживання потужності Вт 1224 Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт 157 Робоча ширина мм 610 Широка циліндрична щітка мм 510 Діаметр циліндричної щітки мм 100 Число обертів циліндричної щітки 1/хв. Потужність двигуна циліндричної щітки Вт 373 Діаметр бічної щітки мм 230 Число оборотів бічної щітки 1/хв.
Запасні частини – – – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії, щоб можна було безпечно та без перешкод використовувати пристрій. Асортимент запасних частин, що часто необхідні, можна знайти в кінці інструкції по експлуатації. Подальша інформація по запасним частинам є на сайті www.kaercher.com в розділі Сервіс.
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), +39-848-998877, www.karcher.it IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H.