BDP 50/2000 RS Bp BDP 50/2000 RS Bp Pack Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Руccкий Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Български Українська 3 10 17 24 31 38 45 52 60 67 74 81 88 95 102 109 116 124 131 138 145 152 159 166 173 180 188 5.
Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Batteriestecker Hauptsicherung Batterie Verriegelung Batterieeinschub Batterieeinschub Saugschlauch Halterung Filtertüte Deckel Filterkammer Entriegelungshebel Feststellbremse Fahrpedal Standfläche für Bediener Sicherheitspedal Polierkopf Batterieabdeckung Verschlussschraube Batterieabdeckung 16 Lenkrad 17 Bedienpult 4 Deutsch
Bedienpult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Schlüsselschalter Entriegelungstaste Fahrtrichtungsschalter Schalter Geschwindigkeit Hupe Not-Aus-Taster Batteriekontrollanzeige Sicherung Fahrantrieb Sicherung Steuerung Drehgriff zum Einstellen des Bürstenanpressdrucks 11 Schalter Polierkopf Absenken/Anheben 12 Anzeige Pad-Anpressdruck 13 Betriebsstundenzähler Vor Inbetriebnahme Batterien Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in de
Hinweis Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10 Stunden. Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu den jeweils eingesetzten Batterien) sind elektronisch geregelt und beenden den Ladevorgang selbstständig. Gefahr Explosionsgefahr. Das Laden von Nassbatterien ist nur bei geöffneter Batterieabdeckung erlaubt. Î Verschlussschraube der Batterieabdeckung herausschrauben. Î Batterieabdeckung nach hinten schwenken. Î Batteriestecker abziehen und mit dem Ladekabel verbinden.
Î Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 10% befahren. Î Auf die Standfläche treten und mit dem linken Fuß das Sicherheitspedal gedrückt halten. Î Fahrpedal nicht betätigen. Î Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Î Schlüsselschalter auf „1“ stellen. Î Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungsschalter am Bedienpult einstellen. Î Geschwindigkeitsbereich mit dem Schalter Geschwindigkeit auswählen (3 Stufen). Î Entriegelungstaste drücken. Î Zum Fahren das Fahrpedal vorsichtig betätigen.
Staubschürze erneuern 1 1 2 3 Pad Zentrierwerkzeug Drehverschluss Staubschürze Î Alte Staubschürze nach unten wegziehen. Î Neue Staubschürze ansetzen, nach oben drücken und einrasten. 1 2 3 Schraube Deckel Antriebskette Î Schrauben herausdrehen. Î Deckel abnehmen. Î Antriebskette und Ritzel auf Verschleiß prüfen. Antriebskette prüfen Î Pad in das Zentrierwerkzeug einlegen. Î Zentrierwerkzeug mit Pad von unten in den Polierkopf einsetzen und Pad dadurch zentrieren.
Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Polierpad, rot Polierpad, beige Filtertüte Batteriewechselkit 6.369-079.0 mittel 6.371-081.0 weich 8.628-487.0 8.601-121.0 bestehend aus: Batteriewanne, Kabelatz, Verriegelungsset, 2Transportwagen 6.654-141.0 12V/105 A, wartungsfrei (Gel), 6.654-229.
Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Battery socket Main fuse Battery Locking the battery insert Battery insert Suction hose Holder for filter bag Lid of filter chamber Unlocking lever for immobilising brake Drive pedal Standing area for operator Safety pedal Polishing head Battery cover Locking screw for battery cover Steering wheel Operator console English 11
Operator console 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Key switch Unlocking button Driving direction switch Speed button Horn Emergency-stop button Battery control display Fuse for traction drive Fuse for controls Turning handle for adjusting the brush contact pressure 11 Button for raising/ lowering polishing head 12 Display pad contact pressure 13 Operating hour counter Before Commissioning Batteries Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instru
charging cable. Î Connect the charger to the mains and turn it on. After charging Î Switch off the charger and remove the plug from the socket. Î Pull the battery cable from the charger cable and connect it to the machine. Î Tilt the battery cover towards the front and tighten the locking screw. Maintenance-free batteries (wet batteries) Î Add distilled water one hour before the charging process comes to an end; follow the correct acid level. There are corresponding indicators on the battery.
be polished by moving forward and backward a few times. Maintenance Works Overload Maintenance contract In case of overloading, the drive motor automatically switches off after a certain period. Î Allow machine to cool down at least for 15 minutes. Î Press again the drive fuse on the operating panel. Switching on the polishing head You must attach a pad to the pad driver plate before starting up the appliance (see "Maintenance tasks"). 몇 Warning! Risk of damage to the floor covering.
Checking the drive chain Replacing dust cover Î Loosen screws. Î Remove the lid. Î Check the chain drive and pinion for wear. Faults 1 Dust cover 1 2 Î Remove the old dust cover by pulling it downward. Î Attach the new dust cover, press it upward and lock it in. Screw Front panel Danger Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Pull out the battery plug.
Accessories Description Part no.: Polishing pad, red Polishing pad, beige Filter bag Battery changing kit 6.369-079.0 medium 6.371-081.0 soft 8.628-487.0 8.601-121.0 consists of: battery trough, cable set, locking set, 2 transport cars 6.654-141.0 12V/105 A, maintenance-free (Gel), 6.654-229.
Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Connecteurs de la batterie Fusible principal Batterie Verrouillage insert de batterie Insert de batterie Flexible d’aspiration Support sac de filtrage Couvercle du récipient du filtre Levier de déverrouillage frein de stationnement Pédale de marche Surface plane pour l'opérateur Pédale de sécurité Tête de polissage Couvercle de la batterie Vis de fermeture couvercle de batterie Volant Pupitre de commande 18 Français
Pupitre de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Interrupteur à clé Touche de déverrouillage Interrupteur de direction de déplacement Commutateur vitesse Avertisseur sonore Touche d'arrêt d’urgence Témoin de contrôle de la batterie Fusible du mécanisme d'entraînement Fusible de commande Poignée rotative pour régler la pression des brosses Commutateur Abaisser/monter la tête de polissage Affichage pression d'appui de pad Compteur d'heures de service Avant la mise en service Batteries Respecter impérative
pièces sèches et suffisamment aérée ! Remarque Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10 heures. Les chargeurs recommandés (adaptables à toutes les batteries) disposent d'une réglage électronique et mettent fin automatiquement à la procédure de charge. Danger Risque d'explosion. Le chargement des batteries humides est seulement permis avec couvercle ouvert. Î Dévisser la vis de fermeture du couvercle de batterie Î Pivoter le couvercle de batterie vers l'arrière.
Î Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 10%. Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages. Chaussée glissante en cas de sol humide. Î Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol instable. Î N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés. Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante. Î N'empruntez aucune pente supérieure à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
Î Retirer le support du sac de filtrage. Î Retirer le sac plein avec précaution du flexible d'aspiration et l'éliminer. Î Emmancher un nouveau sac de filtrage sur le flexible d'aspiration jusqu'à ce que le carton soit au même niveau de l'arête supérieure du support. Î Remettre le support en place. Î Fermer le couvercle de la chambre du filtre. Î Visser le pad avec la capsule quart de tour (dans le sens horaire). Î Retirer l'outil de centrage vers le bas et le conserver dans la chambre du filtre.
Accessoires Désignation Référence Description Pièce Pad de polissage, rouge Pad de polissage, beige Sac Kit de remplacement de batterie Batterie Chargeur 6.369-079.0 moyen 6.371-081.0 doux 8.628-487.0 8.601-121.0 composé de : baquet de batterie, jeu de câbles, set de verrouillage, 2 chariots 6.654-141.0 12V/105 A, sans entretien (gel) 6.654-229.
Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari.
Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Spina della batteria Fusibile principale Batteria Dispositivo di bloccaggio inserto batteria Inserto batteria Tubo flessibile di aspirazione Supporto sacchetto filtro Coperchio camera filtro Leva di sblocco freno di stazionamento Acceleratore Superficie piana per operatore Pedale di sicurezza Testa lucidante Coperchio della batteria Tappo a vite copertura della batteria Volante Quadro di comando Italiano 25
Quadro di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Interruttore a chiave Pulsante di sblocco Interruttore "Direzione di marcia" Interruttore velocità Clacson Pulsante d'arresto d'emergenza Indicatore di controllo batteria Fusibile trazione Fusibile unità di controllo Manopola girevole per la regolazione della pressione di contatto della spazzola.
Avvertenza Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore. I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher (conformi alle batterie utilizzate) dispongono di un comando elettronico e terminano automaticamente la ricarica. Pericolo Rischio di esplosioni. Il caricamento di batterie con liquido è consentito solo con coperchio aperto. Î Svitare il tappo a vite della copertura della batteria. Î Inclinare indietro la copertura della batteria all'indietro.
Pericolo 몇 Attenzione Rischio di ribaltamento in forte pendenza. Î Non percorrere pendenze superiori al 10% in senso di marcia. Rischio di ribaltamento nella guida veloce delle curve. Rischio di sbandamento su superfici bagnate. Î Percorrere le curve a velocità ridotta. Rischio di ribaltamento su terreni instabili. Î Condurre l'apparecchio solo su pavimentazioni stabili. Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva.
Î Rimuovere il supporto del sacchetto filtro. Î Rimuovere con cautela il sacchetto filtro pieno dal tubo di aspirazione e smaltirlo. Î Applicare un nuovo sacchetto filtro sul tubo di aspirazione fino a quando il cartone si trova sulla stessa altezza con il bordo superiore del supporto. Î Riposizionare il supporto. Î Chiudere il coperchio della camera filtro. basso nella testa lucidante e centrare il pad. Î Avvitare il pad con il tappo girevole (in senso orario).
Accessori Denominazione Pad lucidante, rosso Pad lucidante, beige Sacchetto filtro Kit per sostituzione batterie Batteria Caricabatterie Codice componente 6.369-079.0 6.371-081.0 8.628-487.0 8.601-121.0 Descrizione Quantità media acqua dolce 5 5 10 composto da: alloggiamento per batterie, set cavi, set di bloc- 1 caggio, 2 carrelli di trasporto 6.654-141.0 12V/105 A, priva di manutenzione (gel), 1 6.654-229.
Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 enchufe de batería Fusible principal Batería Bloqueo inserción de baterías Inserción de baterías manguera de aspiración Soporte bolsa filtrante Tapa cámara de filtro Palanca de desbloqueo freno de estacionamiento Pedal acelerador Superficie de apoyo para el operario Pedal de seguridad Cabezal de pulido Cubierta de la batería Tornillo de cierre cubierta de la batería Volante Pupitre de mando 32 Español
Pupitre de mando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Interruptor de llave Tecla de desbloqueo Interruptor de dirección Interruptor velocidad claxon Tecla de desconexión de emergencia Indicador de control de batería Fusible accionamiento de traslación Fusible control Empuñadura pra ajustar la presión de apriete del cepillo 11 Interruptor elevar/bajar el cabezal de pulido 12 Indicador presión de apriete de almohadilla 13 contador de horas de servicio Antes de la puesta en marcha Baterías Al manipular baterías, tenga siem
Nota El tiempo de carga dura aproximadamente 10 horas. Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías que se usen) se regulan electrónicamente y finalizan el proceso de carga automáticamente. Peligro Peligro de explosiones. Sólo está permitido cargar baterías húmedas con la cubierta de la batería abierta. Î Desenroscar el tornillo de cierre de la cubierta de la batería. Î Girar hacia atrás la cubierta de la batería. Î Extraer el enchufe de la batería y conectarlo con el cable de carga.
Conducción Para familiarciarse con el aparato, llevar a cabo los primeros intentos de operación en un lugar libre. Peligro Peligro de vuelco ante pendientes demasiado acentuadas. Î En la dirección de marcha sólo se admiten pendientes de hasta 10%. Peligro de vuelco al tomar las curvas a velocidad rápida. Peligro de deslizamiento en suelos mojados. Î Tome las curvas a baja velocidad. Peligro de vuelco ante una base inestable. Î Mueva el aparato únicamente sobre una base firme.
Î Extraer el soporte de la bolsa filtrante. Î Extraer la bolsa filtrante llena con cuidado de la manguera aspiradora y desechar. Î Deslizar una nueva bolsa filtrante en la manguera de aspiración hasta que el cartón esté a la misma altura que el borde superior del soporte. Î Coloque de nuevo el soporte. Î Cerrar la tapa del compartimento filtrante. rosca (en el sentido de las agujas del reloj). Î Extraer hacia abajo la herramienta de centrado y guardarla en el compartimento filtrante.
Accesorios denominación Pad pulidor, blanco Pad pulidor, rojo Almohadilla de pulido, beige bolsa filtrante Juego de cambio de bate´ria Batería cargador No. de pieza 6.369-079.0 6.371-081.0 8.628-487.0 8.601-121.0 6.654-141.0 Descripción muy suave medio blando compuesto de: tina de batería, juego de cables, set de bloqueo, 2 carros de transporte 6.654-229.0 12V/105 A, no precisa mantenimiento (Gel) 6.369-079.
Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário.
Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Ficha da bateria Fusível principal Bateria Bloqueio do dispositivo de inserção da bateria Dispositivo de inserção da bateria Tubo flexível de aspiração Suporte do saco de filtro Tampa da câmara do filtro Alavanca de destravamento do travão de imobilização Pedal do acelerador Superfície de posicionamento para operador Pedal de segurança Cabeça para polir Cobertura da bateria Parafuso de fechamento da cobertura da bateria Vola
Painel de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Interruptor de chave Tecla de desbloqueio Comutador do sentido de marcha Interruptor da velocidade Buzina Botão de paragem de emergência Indicação de controlo da bateria Fusível da operação de marcha Fusível do comando Manípulo rotativo para o ajuste da pressão de encosto da escova 11 Interruptor para baixar/levantar a cabeça de polir 12 Indicação da pressão de encosto da almofada 13 Contador das horas de serviço Antes de colocar em funcionamento Baterias Observar i
Aviso O tempo de carga é, normalmente, de ca. de 10 horas. Os carregadores recomendados (adaptados à respectiva bateria utilizada) estão regulados electronicamente e terminam a operação de carga automaticamente. Perigo Perigo de explosão. Só é permitido carregar baterias húmidas com a cobertura aberta. Î Desaparafusar o parafuso de fechamento da cobertura da bateria. Î Inclinar a cobertura da bateria para trás. Î Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao cabo de carga.
Perigo Perigo de capotamento em subidas fortes. Î No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 10%. Perigo de capotamento devido a velocidade demasiado rápida nas curvas. Perigo de patinagem em solos molhados. Î Conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instável. Î Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme. Perigo de capotamento em caso de inclinação lateral demasiado forte.
Î Retirar o suporte do saco de filtro. Î Retirar o saco de filtro cheio cuidadosamente do tubo de aspiração e eliminar. Î Posicionar um novo saco de filtro no tubo de aspiração até o cartão estar ao mesmo nível na margem superior do suporte. Î Colocar novamente o suporte. Î Fechar a tampa do compartimento do filtro. Î Fixar a almofada com o fecho rotativo (no sentido dos ponteiros do relógio). Î Retirar a ferramenta de centragem por baixo e guardar no compartimento do filtro. Î Desaparafusar parafusos.
Acessórios Denominação Refª Almofada de polimento, vermelha Almofada de polimento, bege Saco do filtro Kit de substituição da bateria 6.369-079.0 média Bateria Carregador Descrição Unida- Peça necesdes sária para o aparelho 5 1 6.371-081.0 macia 8.628-487.0 8.601-121.0 composto por: tina da bateria, conjunto de cabos, conjunto de travamento, 2 carros de transporte 6.654-141.0 12V/105 A, livre de manutenção (gel), 6.654-229.
Geachte klant, Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze handleiding, en handel navenant. Bewaar deze handleiding voor later gebruik, of voor de volgende eigenaar.
Bediening- en werkingsonderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Accustekker Hoofdzekering Accu Vergrendeling batterijkast Batterijkast Zuigslang Houder filterzak Deksel filterkamer Ontgrendelhefboom parkeerrem Gaspedaal Plaats voor bediener Veiligheidspedaal Politoerkop Batterijafdekking Sluitschroef batterijafdekking Stuurwiel Bedieningspaneel 46 Nederlands
Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sleutelschakelaar Ontgrendeltoets Rijrichtingsschakelaar Schakelaar snelheid Claxon Noodstopknop Accu-ladingsindicator Zekering wielaandrijving Zekering besturing Draaigreep voor het instellen van de borsteldruk.
ving met voldoende verluchting gebruiken! Instructie De oplaadtijd bedraagt gemiddeld ongeveer 10 uren. De aanbevolen oplaadapparaten (die bij de gebruikte accu's passen) zijn elektronisch geregeld en beëindigen het laadproces automatisch. Gevaar Explosiegevaar. Het opladen van natte accu's is alleen toegelaten bij een geopende accu-afdekking. Î Sluitschroef van de batterijafdekking uitdraaien. Î Batterijafdekking naar achteren zwenken. Î Accustekker uittrekken en verbinden met de oplaadkabel.
ondergrond bewegen. Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen. Î Dwars op de rijrichting alleen hellingen tot maximaal 10% berijden. Î Op de bedieningsplaats gaan staan en het veiligheidspedaal met de linkervoet ingedrukt houden. Î Gaspedaal niet indrukken. Î Nood-stop-knop door draaien ontgrendelen. Î Sleutelschakelaar op „1“ stellen. Î Rijrichting met de rijrichtingsschakelaar op het bedieningspaneel instellen. Î Snelheidsbereik met de schakelaar Snelheid selecteren (3 trappen).
Stofschort vernieuwen 1 1 2 3 Stofschort Î Oude stofschort naar onderen wegtrekken. Î Nieuwe stofschort aanbrengen, naar boven duwen en laten vastklikken. Pad Centreerwerktuig Draaisluiting Aandrijfketting controleren Î Pad in het centreerwerktuig leggen. Î Centreerwerktuig met pad van onderen in de politoerkop zetten en pad daardoor centreren. Î Pad met draaisluiting vastschroeven (in de richting van de wijzers van de klok). Î Centreerwerktuig naar onderen wegnemen en in de filterkamer bewaren.
Accessoires Benaming Politoerpad, rood Politoerpad, beige Filterzak Batterijvervangingsset Accu Oplaadapparaat Onderdelen-nr. 6.369-079.0 6.371-081.0 8.628-487.0 8.601-121.0 Beschrijving Stuks middelhard zacht 5 5 10 bestaand uit: batterijbak, kabelset, vergrendelingsset, 2 trans- 1 portwagens 6.654-141.0 12V/105 A, onderhoudsvrij (gel), 1 6.654-229.
Aγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Φις μπαταρίας Κεντρική ασφάλεια Μπαταρία Κλείδωμα συρταριού μπαταρίας Συρτάρι μπαταρίας Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Στήριγμα σακούλας φίλτρου Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου Μοχλός απασφάλισης φρένου ακινητοποίησης Πεντάλ οδήγησης Επιφάνεια για το χειριστή Πεντάλ ασφαλείας Κεφαλή γυαλίσματος Κάλυμμα συσσωρευτή Κοχλίας σφράγισης καλύμματος μπαταρίας Τιμόνι Κονσόλα χειρισμού Ελληνικά 53
Κονσόλα χειρισμού 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Διακόπτης με κλειδί Πλήκτρο απασφάλισης Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης Διακόπτης ταχύτητας Κόρνα Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus) Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας Ασφάλεια μετάδοσης κίνησης Ασφάλεια μονάδας ελέγχου Περιστρεφόμενη λαβή για τη ρύθμιση της πίεσης επαφής της βούρτσας 11 Διακόπτης ανόδου/καθόδου κεφαλής γυαλίσματος 12 Ένδειξη πίεσης επαφής επένδυσης 13 Μετρητής ωρών λειτουργίας Πριν την ενεργοποίηση Μπαταρίες Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε στεγνούς χώρους με επαρκή εξαερισμό! Υπόδειξη Οχρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον όρο σε 10 ώρες περίπου. Οι συνιστώμενοι φορτιστές (κατάλληλοι για τις εκάστοτε τοποθετημένες μπαταρίες) είναι ηλεκτρονικά ρυθμισμένοι και ολοκληρώνουν τη διαδικασία φόρτισης αυτόματα. Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης. Η φόρτιση μπαταριών με υγρό επιτρέπεται μόνο με ανοικτό το κάλυμμα μπαταριών. Î Ξεβιδώστε τον κοχλία σφράγισης του καλύμματος μπαταρίας.
μετακινηθεί με το χέρι, το φρένο ακινητοποίησης είναι ελαττωματικό. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Ενεργοποίηση κεφαλής γυαλίσματος Πριν την έναρξη λειτουργίας, τοποθετήστε μια επένδυση στο δίσκο (βλ. "Εργασίες συντήρησης"). Κίνδυνος 몇 Προειδοποίηση! Κίνδυνος ατυχήματος. Εάν το μηχάνημα Κίνδυνος βλάβης στο δάπεδο. Μη δεν φρενάρει ικανοποιητικά σε επικλινή χρησιμοποιείτε άμεσα τη συσκευή.
Î Ξεβιδώστε τους κοχλίες. Î Αφαιρέστε την πρόσθια επένδυση. Ανά 200 ώρες λειτουργίας Î Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. * Î Καθαρίστε την κεφαλή γυαλίσματος. Î Ελέγξτε τις ανθρακικές ψήκτρες και το συλλέκτη του κινητήρα οδήγησης και του στροβίλου αναρρόφησης για φθορές. * Î Ελέγξτε τη διάταξη τάνυσης των αλυσίδων οδήγησης. * * Εκτέλεση από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" και τραβήξτε το κλειδί. Τραβήξτε το φις της μπαταρίας. Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Μέση ισχύς εισόδου Ισχύς κινητήρα οδήγησης (Ονομαστική ισχύς) Κετσές Εύρος εργασίας Διάμετρος επένδυσης Αριθμός στροφών επένδυσης Διαστάσεις και βάρη Ταχύτητα οδήγησης (μέγ.) Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.
Sayın müşterimiz, Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Akü soketi Ana sigorta Akü Akü modülünün kilidi Akü modülü Emme hortumu Filtre torbasının tutucusu Filtre odası kapağı El freni kilit açma kolu Gaz pedalı Kullanıcının durma yüzeyi Emniyet pedalı Parlatma kafası Akü kapağı Akü kapağının kapak cıvatası Direksiyon simidi Kumanda paneli Türkçe 61
Kumanda paneli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Anahtar şalteri Kilit açma düğmesi Sürüş yönü şalteri Hız düğmesi Korna Acil Kapama Tuşu Akü kontrol göstergesi Sürüş tahriki sigortası Kumanda sigortası Fırça baskı basıncının ayarlanması için döner kol 11 Parlatma kafasını indirme/kaldırma şalteri 12 Ped baskı basıncı göstergesi 13 Çalışma saati sayacı Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Aküler Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzund
Î Şarj cihazını şebekeye bağlayın ve çalıştırın. Şarj işleminden sonra Î Şarj cihazını kapatın ve şebekeden ayırın. Î Akü kablosunu şarj kablosundan çekin ve cihaza bağlayın. Î Akü kapağını öne çevirin ve kapak cıvatasını sıkın. Bakım uygulanmayan aküler (sulu aküler) Î Şarj işleminin bitmesinden bir saat önce saf su ekleyin, asit seviyesinin doğru olmasına dikkat edin. Akü gerekli şekilde işaretlenmiştir. Şarj işleminin sonunda tüm hücrelerde gaz oluşmalıdır.
Bakım çalışmaları Aşırı yüklenme Aşırı yüklenme durumunda, sürüş motoru belirli bir süre sonra kapatılır. Î Cihazı en az 15 dakika boyunca soğutun. Î Sürüş tahriki sigortasına kumanda panosunda tekrar basın. Bakım sözleşmesi Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım sözleşmeleri yapılabilir. Filtre torbasının değiştirilmesi Parlatma kafasının çalıştırılması Cihaz işletime alınmadan önce, Pad sürgü tablasına bir Pad yerleştirilmelidir (Bkz. "Bakım çalışmaları").
Tahrik zincirinin kontrol edilmesi Toz önlüğünün yenilenmesi Î Cıvataları sökün. Î Kapağı çıkartın. Î Tahrik zinciri ve pinyona aşınma kontrolü yapın. Arızalar 1 Toz önlüğü 1 2 Î Eski toz önlüğünü aşağı doğru öne çekin. Î Yeni toz önlüğünü oturtun, yukarı bastırın ve kilitleyin. Cıvata Ön kaplama Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce anahtar şalterini “0” konumuna getirin ve anahtarı çekin. Akü soketini çekin.
Aksesuar Tanımlama Parça No. Parlatma pedi, kırmızı Parlatma pedi, bej Filtre torbası Akü değiştirme seti 6.369-079.0 orta 6.371-081.0 yumuşak 8.628-487.0 8.601-121.0 Şunlardan oluşur: Akü tabanı, kablo seti, kilitleme seti, 2 taşıma aracı 6.654-141.0 12V/105 A, bakımsız (jel), 6.654-229.
Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare.
Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Batterikontakt Huvudsäkring Batteri Spärr batterifack Batterifack Sugslang Hållare filterpåse Lock filterkammare Frisläppningsspak parkeringsbroms Körpedal Arbetsyta för operatör Säkerhetspedal Poleringshuvud Batteriskydd Låsskruvar batteriskydd Ratt Manöverpult 68 Svenska
Manöverpult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nyckelbrytare Avreglingsknapp Körriktningsomkopplare Reglage hastighet Tuta Nödstoppsknapp Batterikontrollindikering Säkring drivning Säkring styrning Vridhandtag för inställning av borstens mottryck 11 Reglage höjning/sänkning poleringshuvud 12 Indikering anläggningstryck dyna 13 Räkneverk för driftstimmar Före idrifttagandet Batterier Följande varningar måste beaktas vid underhåll av batterier: Beakta hänvisningar om batteriet som finns nämnda i bruksanvisningen och dri
med laddkabel. Î Anslut laddningsaggregatet till nätet och starta det. Efter uppladdningen Î Koppla från uppladdningsaggregatet och dra ut nätkontakten. Î Dra ur batterikabeln från laddningskabeln och anslut till aggregatet. Î Sväng batteriskyddet framåt och drag fast låsskruven. Batterier med låg servicenivå (våtbatterier) Î Fyll på destillerat vatten en timme före uppladdningens slut, ge akt på korrekt syranivå. Batteriet har motsvarande märkning. Vid slutet av laddningsförloppet måste alla celler gasa.
Överbelstning Vid överbelastning kopplas motorn från efter en viss tid. Î Låt maskinen svalna under minst 15 minuter. Î Tryck åter in säkring för körning på manöverpanelen. Starta poleringshuvudet Före start måste en pad monteras på paddrivtallriken (se "Underhållsarbeten"). 몇 Varning! Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte maskinen arbeta stillastående. Î Aktivera reglaget sänkning poleringshuvud - dyndriften startar så snart man trycker på färdpedalen.
Î Drag bort den använda dammuppsamlingsmattan neråt. Î Sätt ny dammuppsamlingsmatta på plats, tryck uppåt och haka fast. Î Skruva bort skruvar. Î Lyft av frontinklädnaden. Î Kontrollera om det finns slitage på drivkedja och drev. Störningar Fara Kontrollera drivkedjan Risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen och tag ur nyckeln. Drag ur batterikontakten. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell.
Tekniska data Effekt Märkspänning Batterikapacitet Mellersta effektupptagning Motoreffekt (märkeffekt) Dyna Arbetsbredd Tvärsnitt dyna Varvtal dyna Mått och vikt Körhastighet (max.) Lutningsgrad (max.) Teoretisk yteffekt Längd Bredd Höjd Vikt (med/utan batteri) Ytbelastning Bulleremission Ljudtrycksnivå (EN 60704-1) Maskinvibrationer Svängningstotalvärde (ISO 5349) Armar, ratt Fötter, pedal – – Endast av tillverkaren godkända tillbehör och reservdelar får användas.
Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
Ohjaus- ja toimintaelementit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Akkupistoke Päävaroke Akku Akkukotelon lukitus Akkulokero Imuletku Suodatinpussin pidin Suodatinkotelon kansi Seisontajarrun vapautusvipu Ajopoljin Käyttäjän seisontataso Turvapoljin Kiillotuspää Akkusuojus Akkukannen lukitusruuvi Ohjauspyörä Ohjauspulpetti Suomi 75
Ohjauspulpetti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Avainkytkin Lukituksen vapautuspainike Ajosuuntakytkin Nopeuskytkin Äänitorvi Hätä-seis -painike Akunvalvontanäyttö Varoke ajokäyttö Varoke ohjaus Kääntökahva puristuspaineen säätämistä varten 11 Kiillotuspään lasku-/nostokytkin 12 Kiillotuslaikan puristuspaineen näyttö 13 Käyttötuntilaskin Ennen käyttöönottoa Akut Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa.
hin sopivat) on säädetty elektronisesti ja päättävät latausvaiheen itsenäisesti. Vaara Räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on sallittu vain, kun peitekansi on avattuna. Î Ruuvaa akun peitekannen lukitusruuvi irti. Î Käännä akun peitekansi taakse. Î Vedä akkupistoke irti ja liitä se latauskaapeliin. Î Liitä latauslaite verkkoon ja kytke laite päälle. Latausmenettelyn jälkeen Î Kytke latauslaite pois päältä ja irrota se verkosta. Î Vedä akkukaapeli irti latauskaapelista ja liitä se laitteeseen.
Hoito ja huolto Ylikuormitus Ylikuormituksessa ajomoottori kytkeytyy pois päältä tietyn ajan kuluttua. Î Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuuttia. Î Paina ohjaustaulussa oleva ajokäytön varoke takaisin sisään. Î Avaa suodatinkammion kansi. Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupistoke irti.
Käyttöketjun tarkastus Pölyhelman uusiminen Î Irrota ruuvit. Î Poista kansi. Î Tarkasta käyttöketjun ja hammaspyörien kuluminen. Häiriöt 1 Pölyhelma 1 2 Î Poista vanha pölyhelma vetämällä sitä alas. Î Aseta tilalle uusi pölyhelma, paina helmaa ylöspäin ja ja lukitse paikailleen. Ruuvi Etuverhoilu Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupistoke irti.
Tekniset tiedot Teho Nimellisjännite Akkukapasiteetti Keskimääräinen tehonotto Ajomoottorin teho (nimellisteho) Laikkalautanen Työleveys Kiillituslaikan läpimitta Kiillotuslaikan kierrosluku Mitat ja painot Ajonopeus (maks.) Nousukyky (maks.
Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier.
Betjenings- og funksjonsorganer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Batterikontakt Hovedsikring Batteri Låsing batteriinskyvning Batteriinnskyving Sugeslange Holder filterpose Deksel filterkammer Låsehendel parkeringsbremse Kjørepedal Ståflate for bruker Sikkerhetspedal Poleringshode Batterideksel Låseskrue batterideksel Ratt Betjeningspanel 82 Norsk
Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nøkkelbryter Åpneknapp Kjøreretningsbryter Bryter hastighet Horn Nødstoppknapp Batterikontrollindikator Sikring kjøredrift Sikrig styring Dreiehåndtak for innstilling av børstetrykk 11 Bryter senke7heve poleringshode 12 Indikator pad-trykk 13 Driftstimeteller Før igangsetting Batterier Ved omgang med batterier må det tas hensyn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruksanvisningen.
Når ladingen er ferdig Î Slå av batteriladeren og trekk støpselet ut av stikkontakten. Î Koble batterikabelen fra ladekabelen og koble den til maskinen igjen. Î Batterideksel svinges forover og trekk til låseskrue. Vedlikeholdslette batterier (syrefylte batterier) Î Etterfyll destillert vann en time før ladeprosessen avsluttes, pass på at syrenivået er riktig. Batteriene er merket for dette. Når ladingen er ferdig, skal alle cellene lage gassbobler.
maskinen gå på samme sted. Î Schalter Polierkopf absenken betätigen - der Padantrieb startet, sobald das Fahrpedal betätigt wird. Î Fahrpedal betätigen und zu polierende Fläche abfahren. Bemerk Zum Polieren wird Geschwindigkeitsstufe 2 als Höchstgeschwindigkeit empfohlen. Geschwindigkeitsstufe 3 ist nur für Transportfahrten vorgesehen. Î Still inn prestrykket på dreiehåndtaket. Die Anzeige Pad-Anpressdruck muss sich im grünen Bereich befinden.
Î Skru ut skruene. Î Ta av frointkledning. Kontrollere drivkjede Î Skru ut skruene. Î Ta av deksel. Î Kontroller drivkjede og tannhjul for slitasje. Funksjonsfeil Fare! 1 2 Skrue Frontkledning Feil Maskinen lar seg ikke starte Maskinen kjører ikke eller bare langsomt. Maskinen bremser ikke Poleringshodet lar seg ike senke eller heve Ingen pad-drift Poleringshodet vibrerer Dårlig støvavsuging 1 2 3 Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegynnes.
Tekniske data Effekt Nettspenning Batterikapasitet Gjennomsnittlig effektbehov Kjøremotor (nominell effekt) Pad Arbeidsbredde Pad-diameter Pad-turtall Mål og vekt Kjørehastighet (maks.) Stigeevne (maks.) Teoretisk flateeffekt Lengde Bredde Høyde Vekt (med/uten batterier) Flatebelastning Støy Støynivå (EN 60704-1) Maskinvibrasjon Svingningsverdi iht. ISO 5349 Armer, ratt Føtter, pedal – – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produsenten.
Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparatet og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere.
Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Batteristik Hovedsikring Batteri Låseanordning batteriindsætning Batteriindsætning Sugeslange Holder filterpose Låg filterkammer Åbningshåndtag stopbremse Kørepedal Ståplads til betjeneren Sikkerhedspedal Poleringshoved Batteriafdækning Låseskrue batteriafdækning Rat Betjeningspanel Dansk 89
Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nøglekontakt Åbnetast Køreretningsomstiller Kontakt til hastighed Signalhorn Nødstop-knap Batterikontrol-display Sikring køredrev Sikring styringen Drejehåndtag til justering af børstens modpresningstryk.
Î Drej batteriafdækningen tilbage. Î Træk batteristikket ud og sæt det sammen med ladekablet. Î Forbind opladeren med strømnettet og tænd den. Efter opladningen Î Sluk ladeaggregatet og afbryd den fra strømnettet. Î Træk batterikablet af ladekablet og forbind det med maskinen. Î Drej batteriafdækningen fremad og stram låseskruen. Lav-vedligeholdelses-batterier (vådbatterier) Î Tilsæt destilleret vand en time før slutningen af opladningen, sørg for korrekt syrestand. Batterierne er mærket tilsvarende.
Vedligeholdelsesarbejder Overbelastning Ved overbelastning slukkes køremotoren efter et bestemt tidsrum. Î Lad maskinen køle af i mindst 15 minutter. Î Tryk sikring "Motor" på betjeningspanelet ind igen. Serviceaftale For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det relevante Kärcher-salgskontor. Udskifte filterposen Tænd for poleringshovedet Før idriftsættelsen skal der anbringes et pad på pad-drivpladen (se "Vedligeholdelsesopgaver").
Kontroller drivkæden Udskifte støvskørten 1 1 2 Støvskørte Î Træk den gamle støvskørte nedad af. Î Sæt ny støvskørte på, tryk den opad og lad den gå i hak. Skrue Frontskærm Î Skru skruerne ud. Î Fjern frontskærmen. 1 2 3 Skrue Dæksel Drivkæde Î Skru skruerne ud. Î Fjern dækslet. Î Kontroller drivkæden og drivhjulet for slid. Fejl Risiko Fysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen ud før alle arbejder på maskinen. Træk batteristikket ud.
Tekniske data Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Mellemste optagne effekt Køremotorydelse (mærkeydelse) Pad Arbejdsbredde Pudediameter Pude-omdrejningstal Mål og vægt Kørehastighed maks. Stigningsevne maks. Teoretisk fladeydelse Længde Bredde Højde Vægt (med/uden batteri) Overfladebelastning Støjemission Lydtryksniveau (EN 60704-1) Maskinvibrationer Total svingningsværdi (ISO 5349) Arme, rat Fødder, pedal Reservedele – – – Der må kun anvendes tilbehør og reservedele, der er godkendt af producenten.
Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida.
Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Akupistik Peakaitse Aku Aku sisestuskoha lukustus Aku sisestuskoht Imivoolik Filtrikoti hoidik Filtrikambri kaas Seisupiduri vabastushoob Gaasipedaal Operaatori koht Turvapedaal Poleerimispea Aku kate Akukatte lukustuskruvi Rool Juhtimispult 96 Eesti
Juhtimispult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Võtmega lüliti Luku vabastusklahv Sõidusuuna lüliti Kiiruse lüliti Helisignaal Avariilüliti Aku kontrollnäit Veoajami kaitse Juhtimisseadme kaitse Pöördkäepide harja surve tugevuse reguleerimiseks 11 Poleerimispea langetamise/tõstmise lüliti 12 Padjandi surve näit 13 Töötundide loendur Enne seadme kasutuselevõttu Akud Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Kandke kaitseprille Jälgige
konkreetsete akudega) on elektrooniliselt juhitavad ning lõpetavad laadimise iseseisvalt. Oht Plahvatusoht. Märgakude laadimine on lubatud ainult avatud akukattega. Î Akukatte lukustuskruvi välja keerata. Î Akukate suunaga taha üles tõsta. Î Tõmmake aku pistik maha ja ühendage laadimiskaabliga. Î Ühendage laadimisseade võrku ja lülitage sisse. Pärast laadimisprotsessi lõppu Î Lülitage laadimisseade välja ja lahutage vooluvõrgust. Î Tõmmake aku kaabewl laadimiskaabli küljest lahti ja ühendage seadmega.
Korrashoid ja tehnohooldus Ülekoormus Ülekoormuse puhul lülitub veomootor teatud aja möödudes välja. Î Laske masinal vähemalt 15 minutit jahtuda. Î Suruge veoajami kaitse juhtpuldil uuesti sisse. Poleerimise lõpetamine Î Vajutage poleerimisepea tõstmise lülitile. Padjandi ajam seiskub, kui poleerimispea põrandalt üles tõuseb. Kasutuselt võtmine Î Pange pühkimismasin tasasele pinnale. Î Keerake võtmelüliti asendisse "0" ja tõmmake võti ära.
Ajamiketi kontrollimine Tolmukaitse vahetamine Î Keerake kruvid välja. Î Võtke kaas ära. Î Kontrollige ajamiketi ja väikeratta kulumist. Rikked Oht 1 Tolmukaitse 1 2 Î Tõmmake vana tolmukaitse suunaga alla ära. Î Pange uus tolmukaitse kohale, suruge üles ja laske asendisse fikseeruda. Î Keerake kruvid välja. Î Võtke eesmine kate maha.
Tehnilised andmed Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Keskmine võimsustarbimine Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) Padjand Töölaius Padjandi läbimõõt Padjandi pöörete arv Mõõtmed ja kaalud Sõidukiirus (maks.) Tõusuvõime (maks.
Godājamais klient, Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Baterijas kontaktspraudnis Galvenais drošinātājs Akumulators Bateriju nodalījuma fiksators Bateriju nodalījums Sūkšanas šļūtene Filtra maisiņa stiprinājums Filtra kameras vāks Stāvbremzes atbloķēšanas svira Braukšanas pedālis Vadītāja platforma Drošības pedālis Pulētāja galviņa Akumulatora apvalks Bateriju nodalījuma pārsega fiksācijas skrūve 16 Stūre 17 Vadības pults Latviešu 103
Vadības pults 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Slēdzis ar atslēgu Atbloķēšanas poga Braukšanas virziena slēdzis Ātruma slēdzis Signāltaure Avārijas apturēšanas slēdzis Baterijas kontroles rādītājs Braukšanas piedziņas drošinātājs Vadības drošinātājs Grozāmrokturis suku piespiešanas spēka iestatīšanai 11 Pulētāja galviņas nolaišanas/ pacelšanas slēdzis 12 Uzlikas piespiešanas spēka indikācija 13 Darba stundu skaitītājs Pirms ekspluatācijas sākuma Akumulatori Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši droš
Norāde Uzlādes laiks pamatā ir apm. 10 stundas. Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm (derīgas attiecīgajām izmantotajām baterijām) ir elektroniska vadība un tās pabeidz uzlādi patstāvīgi. Bīstami Sprādzienbīstamība. Mitru bateriju lādēšanu var veikt, ja ir atvērts bateriju nodalījuma vāks. Î Izskrūvējiet bateriju nodalījuma pārsega fiksācijas skrūvi. Î Atveriet bateriju nodalījuma pārsegu virzienā uz aizmuguri. Î Atvienojiet baterijas kontaktu un savienojiet ar lādēšanās vadu.
Î Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturēšanas slēdzi. Î Atslēgas slēdzi pārslēdziet pozīcijā „1“. Î Ar braukšanas virziena slēdzi iestatiet braukšanas virzienu. Î Ar ātruma slēdzi izvēlieties ātruma diapazonu (3 līmeņi). Î Nospiediet atbloķēšanas pogu. Î Lai brauktu, uzmanīgi nospiediet braukšanas pedāli. Piezīme Arī braukšanas laikā iespējams mainīt braukšanas virzienu. Tādējādi, vairākas reizes braucot uz priekšu un atpakaļ, iespējams pulēt arī ļoti nespodras vietas.
Putekļu aizsarga nomaiņa 1 1 2 3 Putekļu aizsargs Î Noņemiet nolietojušos putekļu aizsargu virzienā uz leju. Î Uzlieciet jaunu putekļu aizsargu, piespiediet uz augšu un nofiksējiet. Uzlika Centrēšanas rīks Grozāmais aizslēgs Piedziņas ķēdes pārbaude Î Ievietojiet uzliku centrēšanas rīkā. Î Centrēšanas rīku ar uzliku no apakšas ievietojiet pulētāja galviņā un tādā veidā centrējiet uzliku. Î Pieskrūvējiet uzliku ar grozāmo aizslēgu (pulksteņa rādītāja virzienā).
Piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Pulēšanas uzlika, sarkana Pulēšanas uzlika, bēša Filtra maisiņš Maiņas bateriju komplekts 6.369-079.0 vidējs 6.371-081.0 mīksts 8.628-487.0 8.601-121.0 sastāv no: bateriju padziļinājuma, kabeļu komplekta, fiksatoru komplekta, 2 transportēšanas ratiņiem 6.654-141.0 12V/105 A, nav nepieciešama apkope (gēls), 6.654-229.
Gerbiamas kliente, prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Baterijų kištukas Pagrindinis jungiklis Baterija Baterijos įstatymo blokatorius Baterijos įstatymo įtaisas Siurbimo žarna Filtro maišelio laikiklis Filtro kameros dangtis Stovėjimo stabdžio atblokavimo svirtis Važiavimo pedalas Operatoriaus aikštelė Apsauginis pedalas Poliravimo galva Baterijų dangtelis Baterijos dangtelio užrakto varžtas Vairas Valdymo pultas 110 Lietuviškai
Valdymo pultas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Raktinis jungiklis Atblokavimo mygtukas Važiavimo krypties jungiklis Greičio reguliatorius Garsinis signalas Avarinis išjungiklis Kontrolinis baterijų indikatorius Važiavimo pavaros saugiklis Valdymo sistemos saugiklis Šepečio prispaudimo jėgos reguliatorius 11 Poliravimo galvos nuleidimo ir pakėlimo jungiklis 12 Pado prispaudimo jėgos indikatorius 13 Eksploatavimo valandų skaitiklis Prieš pradedant naudoti Baterijos Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų:
naždaug per 10 valandų. Rekomenduojami įkrovikliai (tinkantys atitinkamoms baterijoms) yra valdomi elektroniniu būdu ir savarankiškai baigia įkrovimo procesą. Pavojus Sprogimo pavojus. Įkrauti skystines baterijas leidžiama tik atidarius baterijų dėklo dangtelį. Î Išsukite baterijos dangtelio užrakto varžtą. Î Atverskite baterijos dangtelį. Î Ištraukite maitinimo elementų kištuką ir sujunkite su įkroviklio laidu. Î Įkroviklio tinklo kištuką įkiškite į lizdą ir įjunkite.
Î Važiavimo kryptį nustatykite valdymo pulte važiavimo krypties jungikliu. Î Pasirinkite greičio diapazoną greičio jungikliu (3 pakopos). Î Paspauskite atblokavimo mygtuką. Î Norėdami važiuoti, atsargiai paspauskite važiavimo pedalą. Pastaba Judėjimo kryptį galima pakeisti ir judant. Daug kartų judinant prietaisą pirmyn ir atgal, galima poliruoti ir ypač sunkiai prieinamas vietas. Transportavimas Pavojus Sužalojimų pavojus! Prietaisą iškrauti arba pakrauti galima tik ne didesniuose nei 10% posvyriuose.
Dulkių apvalko keitimas 1 1 2 3 Dulkių apvalkas Î Ištraukite naudotą dulkių apvalką žemyn. Î Uždėkite naują dulkių apvalką, paspauskite jį į viršų ir užfiksuokite. Padas Centravimo įtaisas Dangtelis Pavaros grandinės tikrinimas Î Įdėkite padą į centravimo įtaisą. Î Centravimo įtaisą su padu įdėkite iš apačios į poliravimo galvą ir centruokite padą. Î Tvirtai prisukite dangteliu padą (laikrodžio rodyklės kryptimi). Î Nuimkite centravimo įtaisą ir laikykite filtro kameroje. Î Išsukite varžtus.
Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Poliravimo padas, raudonas Poliravimo padas, rudas Filtras Baterijos keitimo komplektas 6.369-079.0 vidutinio kietumo 6.371-081.0 minkštas 8.628-487.0 8.601-121.0 jį sudaro: baterijos vonelė, kabeliai, užraktų komplektas, 2 transportavimo vežimėliai 6.654-141.0 12 V/105 A, nereikalauja priežiūros (gelis) 6.654-229.0 36 V, nereikalaujančioms priežiūros baterijoms Baterija Įkroviklis Aprašymas Vnt.
mnУважаемый покупатель! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания, содержащиеся в нем. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя.
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Штекер аккумулятора Главное стопорное приспособление Аккумулятор Блокировка выдвижного ящика аккумулятора Выдвижной ящик аккумулятора Всасывающий шланг Элемент крепления фильтровального пакета Крышка камеры фильтра Рычаг разблокировки стояночного тормоза Ходовая педаль Место для оператора Педаль безопасности Полировальная головка Кожух аккумулятора Заглушка крышки аккумулятора Рулевое колесо Пульт управления Рчccкий
Пульт управления 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Пусковой замок Кнопка деблокировки Переключатель направления движения Переключатель скорости Звуковой сигнал Кнопка аварийного выключения Контрольный индикатор аккумуляторa Предохранитель привода движения Система управления предохранителем Поворотная рукоятка для регулировки давления прижима щетки Переключатель для опускания/ поднимания полировальной головки Индикатор давления прижима подушки Счетчик рабочих часов Перед началом работы Аккумуляторы При обращ
внимание параметры электрической сети и предохранителей, см. "Зарядное устройство". Зарядное устройство следует применять только в сухих помещениях с достаточной вентиляцией! Указание Время зарядки аккумулятора составляет в среднем прибл. 10 часов. Рекомендуемые для использования зарядные приборы (подходящие к соответственно применяемым аккумуляторам) управляются электронной системой и заканчивают процесс зарядки автоматически.
Проверка стояночного тормоза Опасность Опасность несчастных случаев. Перед началом работы всегда следует проверять на ровной поверхности исправность стояночного тормоза. Î Пусковой замок перевести в позицию "0". Î Нажать на кнопку аварийного выключения. Если прибор можно будет переместить вручную, то стояночный тормоз неисправен. Î Рычаг разблокировки стояночного тормоза нажать вверх. Если можно будет все ещё переместить прибор вручную, стояночный тормоз дефектный.
для этого влажную тряпку, пропитанную мягким щелочным раствором. Î Проверить прибор визуально на наличие повреждений. Î зарядить аккумуляторы. Каждые 50 часов работы Î Почистить верхнюю сторону аккумуляторов. Î В случае мокрых аккумуляторов проверить плотность кислоты. Î Проверить кабель аккумулятора на прочность посадки. Î Проверить пылезащитный фартук на полировальной головке на предмет износа или повреждений, при необходимости, заменить (см. „Работы по техническому обслуживанию“).
Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Проверить правильность положения аккумуляторного кабеля. Проверить аккумуляторный кабель на предмет коррозии, при необходимости почистить. Емкость аккумулятора снижается, аккумулятор зарядить. Проверить главный предохранитель, при необходимости заменить. Нажать на клавишу разблокировки.
Технические данные Параметры Номинальное напряжение Емкость аккумулятора Средняя потребляемая мощность Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Накладка Рабочая ширина Диаметр подушки Количество оборотов подушки Размеры и массы Скорость движения (макс.) Способность подъема в гору (макс.
Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika.
Elementy obsługi urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Wtyczka akumulatora Bezpiecznik główny Akumulator Blokada kosza akumulatora Kosz akumulatora Wąż ssący Uchwyt wkładu filtra Pokrywa komory filtra Dźwignia blokady hamulca postojowego Pedał jazdy Platforma operatora Pedał bezpieczeństwa Głowica polerująca Pokrywa komorya akumulatorowej Śruba zabezpieczająca pokrywy komory akumulatora Kierownica pulpit sterowniczy Polski 125
pulpit sterowniczy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Stacyjka przycisk odblokowujący Przełącznik kierunku jazdy Przełącznik prędkości Klakson Wyłącznik awaryjny Kontrolka wskaźnika akumulatora Bezpiecznik napędu jezdnego Bezpiecznik sterowania Pokrętło do ustawiania docisku szczotek 11 Przełącznik podnoszenia/opuszczania głowicy polerującej 12 Wskaźnik docisku podkładki 13 Licznik czasu pracy Przed uruchomieniem Akumulatory Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawc
Wskazówka Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 godzin. Zalecane ładowarki (pasujące do zastosowanych akumulatorów) są regulowane elektronicznie i samoczynnie kończą ładowanie. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wybuchu. Ładowanie akumulatorów niskoobsługowych mokrych jest dozwolone jedynie przy otwartej pokrywie komory akumulatorowej. Î Wykręcić śrubę zabezpieczającą pokrywy komory akumulatora. Î Pokrywę komory akumulatora odchylić do tyłu.
Î Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% w kierunku jazdy. Szybka jazda na zakręcie grozi przewróceniem. Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg na mokrym podłożu. Î Zakręty pokonywać powoli. Niestabilne podłoże grozi przewróceniem. Î Urządzeniem jeździć wyłącznie po utwardzonej powierzchni. Zbyt duże nachylenie boczne grozi przewróceniem. Î Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% prostopadle do kierunku jazdy. Î Wejść na platformę operatora i przycisnąć lewą nogą pedał bezpieczeństwa. Î Nie wciskać pedału jazdy.
Î Zdjąć uchwyt wkładu filtra. Î Pełen wkład filtra zdjąć ostrożnie z węża ssącego i wyrzucić. Î Wsuwać nowy wkład filtra na wąż ssący do momentu, aż karton znajdzie się na tej samej wysokości co krawędź górna. Î Założyć ponownie uchwyt. Î Zamknąć pokrywę wkładu filtra. Î Podkładkę dokręcić za pomocą zamka obrotowego (w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). Î Narzędzie centrujące zdjąć od dołu i przechowywać w komorze filtra. Î Wykręcić śruby. Î Zdjąć osłonę przednią.
Akcesoria Nazwa Nr części Opis Szt. Podkładka polerująca, czerwona Podkładka polerująca, beżowa Worek papierowy Zestaw do zmiany akumulatora Akumulator Ładowarka 6.369-079.0 średni 5 Urządzenie wymaga szt. 1 6.371-081.0 miękka 8.628-487.0 8.601-121.0 składający się z: wspornika akumulatora, zestawu kabli, zestawu do blokowania, 2 wózków transportowych 6.654-141.0 12V/105 A, bezobsługowy (żel), 6.654-229.
Tisztelt Vevőnk! A készülék első használata előtt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési utasítást őrizze meg, hogy később is használhassa, vagy a következő tulajdonosnak továbbadhassa.
Kezelési- és funkciós elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Akkumulátor csatlakozó Fő biztosíték Akkumulátor Akkumulátor tartó zárja Akkumulátor tartó Szívócső Szűrőtasak tartója Szűrőkamra fedele Rögzítőfék kioldó karja Gázpedál Állófelület a kezelő számára Biztonsági pedál Polírozó fej Akkumulátor fedél Akkumulátor fedél zárócsavarja Kormány Kezelőpult 132 Magyar
Kezelőpult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kulcsos kapcsoló Kibiztosító gomb Menetirány kapcsoló Sebesség kapcsoló Kürt Vész-Ki kapcsoló Akkumulátor kijelzője Hajtómű biztosíték Vezérlés biztosítéka Forgó markolat a kefe nyomáserősségének beállításához 11 Polírozófej leeresztés/emelés kapcsolója 12 Párna nyomáserősség kijelzője 13 Üzemóra számláló Üzembevétel előtt Akkumulátorok Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátorra vona
Megjegyzés A töltési idő átlagosan kb. 10 óra. Az ajánlott töltő készülékek (a mindenkor behelyezett akkumulátorhoz illő) elektromosan szabályozottak és a töltési folyamatot maguktól befejezik. Balesetveszély Robbanásveszély. Ólomakkumulátorokat csak nyitott akkumulátor fedél mellett szabad tölteni. Î Az akkumulátor fedél zárócsavarját csavarja ki. Î Fordítsa hátra az akkumulátor fedelet. Î Húzza le az akkumulátor dugóját és kösse össze a töltőkábellel.
Î A készüléket kizárólag szilárd talajon mozgassa. Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszögnél. Î Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-os emelkedőkre hajtson fel. Î Lépjen fel az állófelületre és bal lábbal tartsa nyomva a biztonsági pedált. Î Menetpedált ne működtesse. Î A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja ki. Î Állítsa „1“-re a kulcsos kapcsolót. Î Állítsa be a menetirányt a kezelőpulton lévő menetirány kapcsolóval. Î A sebességtartományt a sebesség kapcsolóval válassza ki (3 fokozat).
Porvédő cseréje 1 1 2 3 Porvédő Î A régi porvédőt lefelé lehúzni. Î Az új porvédőt ráhelyezni, felfelé nyomni és bekattintani. Párna Központozó szerszám Forgózár A hajtólánc ellenőrzése Î A párnákat a központozó szerszámba behelyezni. Î A központozó szerszámot a párnával alulról a polírozófejbe behelyezni és a párnát ezáltal központozni. Î A párnát a forgózárral becsavarozni (az óra járásával megegyezően). Î A központozó szerszámot lefelé levenni és a szűrőkamrában tárolni.
Tartozékok Megnevezés Alkatrész szám Polírozó párna, piros Polírozó párna, beige Porzsák Akkumulátor csere készlet 6.369-079.0 közepes 6.371-081.0 puha 8.628-487.0 8.601-121.0 amely az alábbiakból áll: Akkumulátor teknő, kábel készlet, zár készlet, 2 szállítókocsi 6.654-141.0 12V/105 A, karbantartásmentes (gél) 6.654-229.
Vážený zákazníku, před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Ovládací a funkční prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Zástrčka baterie Hlavní pojistka Baterie Uzávěr přihrádky na baterie Přihrádka na baterie Sací hadice Držák filtračního sáčku Kryt filtrační komory Odblokovací páka ruční brzdy Jízdní pedál Plocha ke stání obsluhy Bezpečnostní pedál Lešticí hlavice Kryt baterie Šroubový uzávěr krytu baterie Volant Ovládací panel Čeština 139
Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 klíčový spínač Tlačítko na odjištění (odblokování) Přepínač směru jízdy Přepínač rychlosti Signál Nouzový vypínač Kontrolka stavu baterie Pojistka pohonu pojezdu Pojistka řízení Otočné držadlo k nastavení přítlaku kartáče 11 Spínač pro snížení/zvýšení lešticí hlavy 12 Indikátor přítlaku podložky 13 Počítadlo provozních hodin Pokyny před uvedením přístroje do provozu Baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na ba
Î Nabíječku zapojte do elektrické sítě a zapněte. Po nabíjení Î Nabíječku vypněte a odpojte od sítě. Î Kabel baterie odpojte od nabíjecího kabelu a spojte s přístrojem. Î Kryt baterie vychylte vpřed a a pevně dotáhněte šroubový uzávěr. Baterie nenáročné na údržbu (baterie s elektrolytem) Î Hodinu před ukončením nabíjení přilijte destilovanou vodu, dbejte přitom na správnou kyselost. Baterie je příslušně označená. Na konci nabíjení musí plyn být ve všech buňkách.
Zapnutí lešticí hlavice Před uvedením do provodu musíte na výplňový hnací talíř položit výplň (viz „Údržbářské práce“). 몇 Varování! Nebezpečí poškození podlahové krytiny. Přístroj nenechávejte spuštěný na místě. Î Stiskněte spínač Snížit lešticí hlavu – pohon podložky se spustí, jakmile sešlápnete plynový pedál. Î Sešlápněte plynový pedál a projeďte plochu, která se má vyleštit. Informace K leštění se jako maximální rychlost doporučuje rychlostní stupeň 2. Rychlostní stupeň 3 je určen pouze pro přepravu.
Î Vyšroubujte šrouby. Î Sejměte přední kryt. Kontrola hnacího řetězu Î Vyšroubujte šrouby. Î Sejměte víko. Î Zkontrolujte opotřebení hnacího řetězu a pastorků.
Technické údaje výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Průměrný příkon Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) Podložka Pracovní šířka Průměr podložky Otáčky podložky Rozměry a hmotnost Jízdní rychlost (max.) Stoupání (max.
Vážení zákazníci, Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
Ovládacie a funkčné prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Zástrčka batérie Hlavná poistka Akumulátor Blokovanie nosiča batérie Nosič batérie Vysávacia hadica Držiak filračného vrecka Kryt komory filtra Páka odblokovania aretačnej brzdy Pedál pojazdu Miesto na státie pre obsluhu Bezpečnostný pedál Brúsna hlava Kryt batérie Uzatváracia skrutka krytu batérie Volant Ovládací panel 146 Slovencina
Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kľúčikový vypínač Tlačidlo na odblokovanie Prepínač smeru jazdy Spínač rýchlosti Klaksón Núdzový vypínač Kontrolka batérie Poistka pohonu pojazdu Poistka riadiaceho systému Otočný držiak na nastavenie prítlaku kief 11 Spínač na spustenie / zdvihnutie brúsnej hlavy 12 Zobrazenie prítlaku brúsnej vložky 13 Počítadlo prevádzkových hodín Pred uvedením do prevádzky Batérie Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavaj
Doba nabíjania je v priemere asi 10 hodín. Odporučené nabíjačky (vhodné k práve použitým batériám) sú elektronicky regulované a nabíjací postup sa ukončí samočinne. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie kvapalinových batérií je povolené iba s otvoreným krytom batérií. Î Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku krytu batérie. Î Kryt batérie vyklopte dozadu. Î Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s nabíjacím káblom. Î Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.
Î Nepoužívajte pedál jazdy. Î Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“. Î Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na ovládacom paneli nastavte smer pojazdu. Î Rozsah rýchlosti zvoľte so spínačom rýchlosti (3 stupeň). Î Stlačte odblokovacie tlačidlo. Î K pohybu opatrne použite pedál jazdy. Upozornenie Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy. Týmto spôsobom, opakovaným pohybom tam a späť, je možné obrúsiť aj veľmi neobrúsené miesta.
Vymeňte prachovú zásterku. 1 1 2 3 Prachová zásterka Î Starú prachovú zásterku zo spodu vytiahnite. Î Novú prachovú zásterku nasaďte, potlačte nahor a zablokujte. Brúsna vložka Nástroj na centrovanie Otočný uzáver Skontrolujte reťaz pohonu Î Vložte brúsnu vložku do centrovacieho nástroja Î Centrovací nástroj nasaďte s brúsnou vložkou zospodu do brúsnej hlavy a týmto brúsnu vložku vycentrujte. Î Brúsnu vložku pevne utiahnite s otočným uzáverom (v smere hodinových ručičiek).
Príslušenstvo Označenie Čís. dielu Brúsna vložka, červená Brúsna vložka, bežová Filtračné vrecko Výmenná sada batérie 6.369-079.0 stredné 6.371-081.0 mäkká 8.628-487.0 8.601-121.0 pozostáva z: skriňa batérie, káblová prepojka, sada blokovania, 2 prepravné nosiče 6.654-141.0 12V/105 A, bezúdržbová (gel), 6.654-229.
Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.
Upravljalni in funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Baterijski vtič Glavna varovalka Baterija Zapah baterijskega vstavka Baterijski vstavek Gibka sesalna cev Držalo filtrske vrečke Pokrov komore za filter Ročica za deblokado fiksirne zavore Vozni pedal Stojišče za upravljalca Varnostni pedal Polirna glava Pokrov baterije Zaporni vijak pokrova baterije Volan Upravljalni pult Slovenšcina 153
Upravljalni pult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ključno stikalo Tipka za deblokado Stikalo za smer vožnje Stikalo za hitrost Troblja Tipka za izklop v sili Baterijski kontrolni prikaz Varovalka za vozni pogon Varovalka za krmiljenje Vrtljiv ročaj za nastavitev pritisnega tlaka krtač 11 Stikalo za spuščanje/dviganje polirne glave 12 Prikaz pritisnega tlaka blazinice 13 Števec obratovalnih ur Pred zagonom Baterije Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v N
Nevarnost Po končanem polnjenju Î Polnilnik izklopite in ločite od omrežja. Î Baterijski kabel snemite s polnilnega kabla in ga priključite na stroj. Î Pokrov baterije zasučite naprej in privijte zaporni vijak. Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja (mokre baterije) Î Eno uro pred koncem polnjenja dodajte destilirano vodo, upoštevajte pravilno kislost. Baterija je ustrezno označena. Proti koncu polnjenja morajo vse celice uplinjati.
glave - pogon blazinice se zažene, takoj ko je vozni pedal aktiviran. Î Aktivirajte vozni pedal in prevozite površino za poliranje. Napotek Za poliranje se kot najvišja hitrost priporoča stopnja hitrosti 2. Stopnja hitrosti 3 je predvidena le za transportne vožnje. Î Nastavite pritisni tlak na vrtljivem ročaju. Prikaz pritisnega tlaka blazinice se mora nahajati v zelenem področju. 몇 Opozorilo Poškodbe tal zaradi prevelikega pritisnega tlaka. Prve poizkuse poliranja opravite z majhnim pritisnim tlakom.
Î Izvijte vijake. Î Snemite čelno oblogo. Preverjanje pogonske verige Î Izvijte vijake. Î Snemite pokrov. Î Preverite obrabo pogonske verige in gonilnega vretena.
Tehnični podatki Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Srednji odvzem moči Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) Blazinica Delovna širina Premer blazinice Število obratov blazinice Mere in teža Vozna hitrost (maks.) Sposobnost vzpona (maks.
Mult stimate client, Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Fişa acumulator Siguranţa principala Acumulator Blocarea unităţii pentru introducerea bateriilor Unitate pentru introducerea bateriilor Furtun de aspirare Dispozitiv de fixare a recipientului din hârtie filtrantă.
Panou de comandă 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Comutator cu cheie Buton de deblocare Comutator pentru direcţia de mers Comutator viteză Claxon Buton pentru oprire în caz de urgenţă Indicator de control pentru baterie Siguranţă sistem de antrenare Siguranţă comandă Mâner rotativ pentru reglarea forţei de apăsare a periei 11 Ridicaţi - / Coborâţi capul de polizare, prin acţionarea comutatorului. 12 Indicatorul platoului – presiunea de şlefuire.
pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate electronic şi încheie procesul de încărcare automat. Pericol Pericol de explozie. Încărcarea acumulatorilor umezi este permisă numai când capacul acumulatorului este deschis. Î Desprindeţi şurubul de închidere a acoperitorii bateriilor. Î Rabataţi spre spate acoperitoarea bateriilor. Î Scoateţi conectorul acumulatorului şi conectaţi-l la cablul de încărcare. Î Conectaţi încărcătorul la reţea şi porniţi-l.
suprafaţa nu este stabilă. Î Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari. Î În direcţia perpendiculară pe direcţia de mers urcaţi numai pe pante de până la maxim 10%. Î Păşiţi pe suprafaţa de reazem şi ţineţi pedala de siguranţă apăsată cu piciorul. Î Nu acţionaţi pedala de deplasare. Î Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
din hârtie filtrantă şi eliminaţi-l ca deşeu. Î Inseraţi noul recipient din hârtie filtrantă pe furtunul de absorbţie, până când cartonul ajunge la aceeaşi înălţime cu marginea se sus a dispozitivul de fixare a recipientului. Î Montaţi din nou dispozitivul de fixare. Î Închideţi capacul camerei de filtrare. Î Înşurubaţi strâns platoul cu închizătorul rotativ (în sensul acelor de ceas). Î Îndepărtaţi către în jos dispozitivul de centrare şi plasaţi-l în camera de filtrare. Î Deşurubaţi şuruburile.
Accesorii Denumire Nr. piesă Disc de lustruire, roşu Platoul, culoare cafeniudeschis Capacitatea sacului filtrant Set de schimbare a bateriei 6.369-079.0 duritate medie 6.371-081.0 duritate mică 5 5 Nr. bucăţi necesare pt. aparat 1 1 8.628-487.0 8.601-121.0 format din: cuva bateriei, set cablu, set de blocare, 2 cărucior de transport 6.654-141.0 12V/105 A, nu necesită întreţinere (gel), 6.654-229.
Štovani kupče, Prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeće vlasnike.
Komandni i funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Akumulatorski utikač Glavni osigurač Akumulator Zapor odjeljka akumulatora Odjeljak akumulatora Usisno crijevo Držač filtarske vrećice Poklopac filtarske komore Otkočna poluga pozicijske kočnice Vozna pedala Platforma za stajanje tijekom opsluživanja Sigurnosna papučica Glava za poliranje Poklopac akumulatora Zaporni vijak poklopca akumulatora Upravljač Komandni pult Hrvatski 167
Komandni pult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Prekidač s ključem Tipka za deblokiranje Prekidač za odabir smjera vožnje Prekidač za odabir brzine Sirena Sklopka za isključenje u nuždi Pokazivač stanja akumulatora Osigurač voznog pogona Osigurač upravljačke jedinice Okretna ručka za ugađanje tlaka nalijeganja četki 11 Prekidač za spuštanje/podizanje glave za poliranje 12 Pokazivač tlaka nalijeganja diska 13 Brojač sati rada Prije prve uporabe Akumulatori Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljede
Preporučeni punjači (koji odgovaraju korištenom akumulatoru) opremljeni su elektronskom regulacijom i samostalno završavaju postupak punjenja. Opasnost Opasnost od eksplozije. Elektrolitski akumulatori se smiju puniti samo dok je poklopac akumulatora otvoren. Î Odvijte zaporni vijak poklopca akumulatora. Î Poklopac akumulatora zakrenite unatrag. Î Izvucite akumulatorski utikač i spojite s kablom punjača. Î Punjač spojite na električnu mrežu i uključite.
sigurnosnu papučicu. Î Nemojte pritiskati voznu pedalu. Î Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Î Prekidač s ključem prebacite u položaj "1". Î Smjer vožnje odaberite pomoću odgovarajućeg prekidača na komandnom pultu. Î Prekidačem za odabir brzine odaberite željeni opseg brzine (3 stupnja). Î Pritisnite tipku za deblokiranje. Î Za vožnju pažljivo pritisnite voznu pedalu. Napomena Smjer kretanja možete mijenjati i tijekom vožnje.
Zamjena oboda za skupljanje prašine 1 1 2 3 Obod za skupljanje prašine Î Stari obod za skupljanje prašine svucite prema dolje. Î Postavite novi obod i pritisnite prema gore da dosjedne. Disk Alat za centriranje Okretni zatvarač Provjera pogonskog lanca Î Položite disk u alat za centriranje. Î Umetnite alat za centriranje zajedno s diskom odozdo u glavu za poliranje i na taj način centrirajte disk. Î Pričvrstite disk okretnim zatvaračem (u smjeru kazaljke sata).
Pribor Oznaka Br. dijela Opis kom. Crveni disk za poliranje Disk za poliranje bež boje Filtarska vrećica Komplet za zamjenu akumulatora Akumulator Punjač 6.369-079.0 srednje tvrdoće 6.371-081.0 mekani 8.628-487.0 8.601-121.0 Sastoji se iz: korita odjeljka za akumulatore, kompleta kabela, zaporne garniture, 2 transportna kolica 6.654-141.0 12V/105 A, bez potrebe za održavanjem (gel) 6.654-229.0 36V, za akumulatore koje nije potrebno održavati 5 5 10 1 Stroju je potrebno kom.
Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Komandni i funkcioni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Akumulatorski utikač Glavni osigurač Akumulator Blokada pregrade akumulatora Pregrada akumulatora Usisno crevo Držač filterske kese Poklopac filterske komore Otkočna poluga pozicione kočnice Vozna pedala Platforma za stajanje tokom rada Sigurnosna papučica Glava za poliranje Poklopac akumulatora Blokirni zavrtanj poklopca akumulatora Upravljač Komandni pult 174 Srpski
Komandni pult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Prekidač sa ključem Tipka za deblokiranje Prekidač za izbor smera vožnje Prekidač za biranje brzine Sirena Prekidač za isključenje u nuždi Indikator stanja akumulatora Osigurač voznog pogona Osigurač upravljačke jedinice Obrtna ručka za podešavanje pritiska naleganja četki 11 Prekidač za spuštanje/podizanje glave za poliranje 12 Pokazivač pritiska naleganja diska 13 Brojač radnih sati Pre upotrebe Akumulatori Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća
Akumulator se u proseku puni oko 10 sati. Preporučeni punjači (koji odgovaraju korišćenom akumulatoru) opremljeni su elektronskom regulacijom i samostalno završavaju postupak punjenja. Opasnost Opasnost od eksplozije. Punjenje elektrolitskih akumulatora je dozvoljeno samo dok je poklopac akumulatora otvoren. Î Odvijte blokirni zavrtanj poklopca akumulatora. Î Poklopac akumulatora nagnite unazad. Î Izvucite akumulatorski utikač i spojite sa kablom punjača. Î Punjač spojite na električnu mrežu i uključite.
Î Dozvoljeno je savladavanje poprečnih kosina u odnosu na smer kretanja od maksimalno 10%. Î Stanite na platformu za stajanje i levom nogom držite sigurnosnu papučicu pritisnutom. Î Nemojte pritiskati voznu pedalu. Î Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Î Prekidač sa ključem prebacite u položaj "1". Î Smer vožnje odaberite pomoću odgovarajućeg prekidača na komandnom pultu. Î Prekidačem za biranje brzine odaberite željeni raspon brzine (3 stepena). Î Pritisnite taster za deblokiranje.
Zamena oboda za sakupljanje prašine 1 1 2 3 Obod za sakupljanje prašine Î Stari obod za sakupljanje prašine svucite prema dole. Î Postavite novi obod i pritisnite na gore da se uglavi. Disk Alat za centriranje Obrtni zatvarač Provera pogonskog lanca Î Položite disk u alat za centriranje. Î Umetnite alat za centriranje zajedno sa diskom odozdo u glavu za poliranje i na taj način centrirajte disk. Î Pričvrstite disk obrtnim zatvaračem (u smeru kazaljke sata).
Pribor Oznaka Br. dela Opis kom. Crveni disk za poliranje Disk za poliranje bež boje Filterska kesa Komplet za zamenu akumulatora Akumulator Punjač 6.369-079.0 srednje tvrdoće 6.371-081.0 mekani 8.628-487.0 8.601-121.0 Sastoji se iz: korita pregrade za akumulatore, kompleta kablova, blokirne garniture, 2 transportna kolica 6.654-141.0 12V/105 A, bez potrebe za održavanjem (gel) 6.654-229.0 36V, za akumulatore koje nije potrebno održavati 5 5 10 1 Uređaju je potrebno kom.
Уважаеми клиенти, Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете това ръководство за последваща употреба или за следващи собственици.
Обслужващи и функционални елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Щепсел на акумулатора Главен предпазител Акумулатор Блокировка на блока за батериите Блок за батериите Всмукателен маркуч Държач за филтърната торбичка Капак филтърна камера Лост за разблокиране на ръчната спирачка Педал на газта Място за разполагане на обслужващия Защитен педал Полираща глава Капак на акумулатора Затварящ винт за капака на батериите Волан Обслужващ пулт Български 181
Обслужващ пулт 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ключов прекъсвач Бутон за деблокиране Превключвател посока на движение Шалтер за скоростта Клаксон Бутон аварийно изключване Контролна индикация акумулатор Предпазител режим движение Предпазител управление Въртяща се ръкохватка за настройка на притискащото налягане на четките 11 Шалтер навеждане надолу / повдигане на полиращата глава 12 Отчитане на пресоващото налягане на възглавничката 13 Брояч на работните часове Преди пускане в експлоатация Акумулатори При работа с
вид електрическата мрежа и предпазителя, вижте „Зарядно устройство“. Зарядното устройство да се използва само в сухи помещения с достатъчно проветрение! Указание Времето за зареждане възлиза средно на прибл. 10 часа. Препоръчаните зарядни устройства (подходящи за съответно използваните акумулатори) са електронно регулирани и завършват самостоятелно процеса на зареждане. Опасност Опасност от експлозия. Зареждането на мокри акумулатори е позволено само при отворен капак на акумулатори.
ръчната спирачка не функционира. Î Натиснете нагоре разблокиращия лост на ръчната спирачка. Ако уредът все още може да се избута на ръка, ръчната спирачка е дефектна. Спрете уреда и повикайте сервиза. Спирачки Опасност Опасност от злополука. Ако при движение по наклонена отсечка уредът няма достатъчно спирачно действие, натиснете аварийния бутон: Пътуване За да се запознаете с уреда, проведете първите опити за движение на свободно място. Опасност Опасност от преобръщане при твърде големи наклони.
На всеки 200 работни часа Î Проверете ръчната спирачка. * Î Почистете полиращата глава. Î Проверете въглените четки и комутатора на задвижващия мотор и на смукателната турбина за износване. * Î Проверете опъващото устройство на направляващите вериги. * Подменете възглавничката Проверете задвижващите сили Î Развийте капака в средата на задвижващия диск на възглавничката в посока обратна на часовниковата стрелка. Î Извадете възглавничката * Провеждане от сервиза.
Неизправност Уредът не може да се стартира Уредът не върви или върви само бавно Уредът не спира Полиращата глава не може да се вдига или спуска Няма задвижване на възглавничката Полиращата глава вибрира Лошо изсмукване на праха Отстраняване Щепсела на акумулатора да се постави на уреда. Бутонът за аварийно изключване се деблокира със завъртане. Да се провери правилното положение на кабела на акумулатора. Кабела на акумулатора да се провери за корозия, при необх. да се почисти.
Технически данни Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Средна консумирана мощност Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Възглавничка Работна ширина Диаметър на възглавничката Обороти на възглавничката Мерки и тегла Скорост на движение (макс.) Способност за изкачване (макс.
Шановний користувачу! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників.
Елементи управління і функціональні вузли 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Штекерний роз'єм для акумуляторів Головний стопорний пристрій Акумулятор Блокування висувної шухляди акумулятора Висувна шухляда акумулятора Всмоктуючий шланг Елемент кріплення фільтрувального пакета Кришка камери фільтра Важіль розблокування стояночного гальма Акселератор Місце для оператора Педаль безпеки Полірувальна головка Кришка акумулятора Заглушка кришки акумулятора Кермо Панель управління Українська 189
Панель управління 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Замок-вимикач Кнопка розблокування Перемикач напрямку руху Перемикач швидкості Сигнал Кнопка аварийного вимкнення Індикатор заряду акумуляторів Запобіжник приводу руху Регулятор запобіжника Обертальна ручка для настройки тиску притискання щіток 11 Перемикач для опускання/піднімання полірувальної головки 12 Індикатор тиску притискання подушки 13 Лічильник робочих годин Перед введенням в експлуатацію Акумулятори При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних
Обережно! Небезпека поранення електричним струмом. Врахувати особливості електричної мережі і запобіжників, див. "Зарядний пристрій". Зарядний пристрій використовувати лише в сухих приміщеннях з достатнім провітрюванням! Вказівка Тривалість зарядки становить в середньому прибл. 10 годин. Рекомендовані зарядні пристрої (які підходять до встановлених акумуляторів) регулюються електронно та автоматично закінчують процес зарядки. Обережно! Небезпека вибуху.
Якщо можна буде усе ще перемістити прилад вручну, стояночне гальмо дефектне. Виключити прилад і викликати сервісну службу. Гальмування Обережно! Небезпека нещасного випадку. Якщо прилад під час переміщення по відрізку з перепадами не має достатнього гальмового ефекту, натиснути на клавішу аварійного відключення: Експлуатація Щоб ознайомитися з приладом, слід провести перші спроби переміщення на вільній площі. Обережно! Небезпека перекидання приладу на занадто крутих схилах.
Кожні 100 годин експлуатації Î Зняти подушку. Î Викрутити шуруп. Î Зняти фронтальну обшивку. Î Почистити внутрішню частину і корпус акумулятора. Î Перевірити натяжку приводного ланцюга (див. "Роботи з технічного обслуговування"). Î Перевірити привідний ланцюг на зношеність. Кожні 200 годин експлуатації Î Перевірка стояночного гальма. * Î Почистити полірувальну головку. Î Перевірити вугільні щітки і комутатор тягового двигуна і всмоктувальної турбіни на наявність зносу.
Несправність Усунення Прилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Перевірити правильність положення акумуляторного кабелю. Перевіряти акумуляторний кабель на наявність корозії, при необхідності почистити. В разі розрядки акумулятора, його необхідно зарядити. Перевірити головний запобіжник, при необхідності замінити. Натиснути на клавішу розблокування.
Технічні дані Потужність Номінальна напруга Потужність акумуляторної батареї Середнє споживання потужності Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Подушка Робоча ширина Діаметр подушки Число обертів подушки Розміри та вага Швидкість руху (макс.) Здатність підйому в гору (макс.