Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 R e w gis w w. ter ka a rc nd he r.
1/ON 0/OFF m m 0 5" 7 7 R> > 2, R 1/ON > 40 mm > 1,5" 2 0/OFF
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese OrigiDeutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Rohrreinigungsset ist nur zur Verwendung mit KÄRCHER-Hochdruckreinigern zugelassen. Das Rohrreinigungs-Set eignet sich ideal zum Reinigen von Rohren und Abflüssen mit Grenzabmessungen wie in der Abbildung auf der Innenumschlagseite angegeben.
Anwendung Abbildungen siehe Umschlagseite Abbildung Kupplung des Rohrreinigungsschlauchs in den Bajonettanschluß der Hochdruckpistole drücken. Kupplungsteil um 90° drehen bis es einrastet. Abbildung Rohrreinigungsschlauch bis zur roten Markierung in das zu reinigende Rohr einführen. Abbildung Hochdruckreiniger einschalten. Abbildung Hebel der Handspritzpistole drücken und den Rohrreinigungsschlauch beim selbstständigen Vortrieb von Hand nachführen.
Please read and comply with these original instructions prior toEnglish the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Proper use The pipe cleaning kit is intended for use with KÄRCHER high pressure cleaners only. The pipe cleaning kit is suitable for cleaning pipes and drains with dimensions as seen in the illustration on the interior book sleeve. The pipe cleaning kit is not suited for the commercial use.
Application Illustrations on the inside of the front cover Illustration Press the coupling of the pipe cleaning hose into the bayonet connection of the high-pressure gun. Turn the coupling part by 90° until it locks into place. Illustration Insert the pipe cleaning hose into the pipe to be cleaned up to the red mark. Illustration Turn on the high-pressure cleaner. Illustration Press the lever of the hand spray gun and manually guide the pipe cleaning hose with the automatic advance.
Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre Français appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Utilisation conforme Le kit de nettoyage de tuyau n'est autorisé que pour une utilisation avec les nettoyeurs haute pression de KÄRCHER.
Application Pour les illustrations, voir la page de garde Illustration Enfoncez le raccord du flexible de nettoyage des tuyaux dans le verrouillage à baïonette du pistolet haute pression. Tournez le raccord de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Illustration Introduire le flexible de nettoyage de conduit jusqu'au repère rouge dans le conduit à nettoyer. Illustration Activer le nettoyeur à haute pression.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Uso conforme a destinazione Il kit per la pulizia dei tubi è omologato solo per l'impiego con idropulitrici KÄRCHER. Il kit per la pulizia dei tubi è indicato in modo ideale per la pulizia di tubi e scarichi con dimensioni limite come illustrato nella figura della pagina di copertina interna.
Impiego Figure riportate sulla copertina Figura Spingere il giunto del tubo flessibile per la pulizia dei tubi nell'attacco a baionetta della lancia dell’idropulitrice. Ruotare il giunto di 90° fino allo scatto. Figura Introdurre il tubo flessibile per la pulizia dei tubi fino al contrassegno rosso nel tubo da pulire. Figura Accendere l'idropulitrice.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele Nederlands ga navenant te werk gebruiksaanwijzing, en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Doelmatig gebruik De reinigingsset voor buizen is alleen voor het gebruik met KÄRCHER-hogedrukreinigers toegestaan. De reinigingsset voor buizen is ideaal voor het reinigen van buizen en afvoeren met grensafmetingen zoals in de afbeelding op de binnenomslagpagina is aangegeven.
Gebruik Afbeeldingen zie omslagpagina Afbeelding Koppeling van de rioolreinigingsslang in de bajonetsluiting van het hogedrukpistool drukken. Koppelingsdeel 90° draaien tot het ineensluit. Afbeelding Pijpreinigingsset tot de rode markering in de te reinigen pijp brengen. Afbeelding Hogedrukreiniger inschakelen. Afbeelding Op de hendel van het hogedrukpistool drukken en de reinigingsslang voor buizen bij de zelfstandige voortbeweging met de hand volgen.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Uso previsto El set de limpieza de tuberías solo está diseñado para usar con limpiadoras a alta presión de KÄRCHER. El set de limpieza de tuberías es ideal para limpiar tuberías y desagües con un dimensiones límites como en la ilustración de la contraportada. El set de limpieza de tuberías no es apto para aplicaciones industriales.
Empleo Ilustraciones véase la contraportada Figura Introduzca el acoplamiento de la manguera de limpieza de tubos por la conexión tipo bayoneta de la pistola a alta presión. Gire la pieza de acoplamiento 90° hasta que quede encajada. Figura Introduzca la manguera de limpieza de tubos en el tubo a limpiar hasta la marca roja. Figura Encender la limpiadora de alta presión.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparePortuguês lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilização conforme as disposições O conjunto para a limpeza de tubos está apenas homologado para a utilização com lavadoras de alta pressão KÄRCHER.
Aplicação Ver figuras no lado desdobrável Figura Encaixar o encaixe do tubo flexível de limpeza no fecho de baioneta da pistola de alta pressão. Rodar a peça de encaixe em 90° até encaixar. Figura Inserir a mangueira de limpeza de tubos, até à marca vermelha, no tubo que pretende limpar. Figura Ligar a máquina de limpeza de alta pressão. Figura Premir a alavanca da pistola pulverizadora manual e conduzir manualmente o tubo de limpeza durante o avanço autónomo.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisninDansk gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Bestemmelsesmæssig anvendelse Rørrengøringssættet er kun godkendt til brugen med KÄRCHER-højtryksrensere. Rørrengøringssættet er ideal til rengøring af rør og afløb med dimensioner som vist i figuren indvendigt på omslaget. Rørrengøringssættet er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Anvendelse Figurer, se omslaget Figur Tryk rørrengøringsslangen ind i højtrykspistolens bajonetlås. Drej koblingsdelen 90°, indtil den går i hak. Figur Før rørrengøringsslangens dyse ind til den røde markering i det rør, der skal renses. Figur Tænd højtryksrenseren. Figur Tryk på højtrykspistolgrebet, tænd højtryksrenseren og hold rørrengøringsslangen i hånden, hvis den går frem af sig selv.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksNorsk , følg den og oppbevar den for anvisningen senere bruk eller for overlevering til neste eier. Forskriftsmessig bruk Rørrengjøringssettet er kun ment for bruk med KÄRCHER-høytrykksvaskere. Rørrengjøringssettet egner seg perfekt for rengjøring av rør og avløp med grensemål som vist i figuren på innvendig side av omslaget. Rørrengjørings-settet er ikke ment for kommersiell bruk.
Anvendelse Figurer se omslagsside Figur Trykk koblingen på rørrengjøringsslangen inn i bajonettkoblingen på høytrykkspistolen. Drei koblingsdelen 90° til den går i lås. Figur Før inn rør-rengjøringsslangen i røret som skal rengjøres, til det røde merket. Figur Slå på høytrykkspyler. Figur Trykk hendelen på høytrykkspistolen og før inn rørrengjøringsslangen for hånd ved selvstendig fremdrift. Merk: Dersom rørrenseren treffer på en tilstopping.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Ändamålsenlig användning Rörrengöringssatsen är endast godkänd för användning tillsammans med KÄRCHER-högtryckstvättar. Rörrengöringssatsen är perfekt för rengöring av rör och avlopp med de dimensioner som visas i bilden på den inre omslagssidan. Rörrengöringssetet är inte avsett för yrkesmässig användning.
Användning Bilder finns på omslagssidan Bild Tryck fast kopplingen på rörrengöringsslangen i snabbkopplingen på högtryckspistolen. Vrid kopplingsdelen 90° tills den hakar fast. Bild För in rörrengöringsslangen ända till den röda markeringen i röret som ska rengöras. Bild Slå på högtryckssprutan. Bild Tryck in högtrycksprutans handtag skjut in rengöringsslangen självständigt för hand. Observera: Om rörrengöraren stöter på ett tilltäppt ställe.
Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje Suomi käyttöä tai mahdollista myömyöhempää hempää omistajaa varten. Tarkoituksenmukainen käyttö Putkenpuhdistus-setti on hyväksytty käytettäväksi vain KÄRCHER-painepesureissa. Putkenpuhdistus-setti soveltuu ideaalisesti tietunkokoisten putkien ja viemäreiden puhdistamiseen. Rajamitat on annettu kuvassa kansilehden sisäsivulla. Putkenpuhdistus-setti ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
Käyttö Kuvat ovat kansilehdellä Kuva Paina putkenpuhdistusletkun liitin korkeapainepistoolin bajonettiliittimeen. Kierrä liitinosaa 90° kunnen se napsahtaa lukitukseen. Kuva Työnnä putkenpuhdistusletku puhdistettavaan putkeen punaiseen merkintään asti. Kuva Käynnistä korkeapainepesuri. Kuva Paina käsiruiskupistoolin liipaisinta ja ohjaa putkenpuhdistusletkua käsin sen työntyessä itsestään sisään. Huomautus: Jos putkenpuhdistin törmää tukkeutuneeseen kohtaan.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Αρμόζουσα χρήση Το σετ καθαρισμού σωλήνων είναι εγκεκριμένο μόνο για χρήση με τις συσκευές καθα ρισμού υψηλής πίεσης της KÄRCHER. Το σετ καθαρισμού σωληνώσεων είναι ιδανικό για τον καθαρισμό σωληνώσεων και αποχετεύσεων με τις οριακές διατάσεις που παρατίθενται στην εικόνα της εσωτερικής σελίδας του εξώφυλλου.
Χρήση Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα Εικόνα Σπρώξτε το σύνδεσμο του ελαστικού σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων στη σύνδεση μπαγιονέτ του πιστολέτου υψηλής πίεσης. Περιστρέψτε το εξάρτημα σύνδεσης κατά 90°, ώσπου να κλειδώσει. Εικόνα Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα καθαρισμού σωληνώσεων έως το κόκκινο σημάδι μέσα στη σωλήνωση που θέλετε να καθαρίσετε. Εικόνα Θέστε σε λειτουργία τον καθαρισμό υψηλής πίεσης.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Kurallara uygun kullanım Boru temizleme setinin, sadece KÄRCHER yüksek basınçlı temizleyicilerle kullanılmasına izin verilmektedir. Boru temizleme seti, iç sayfadaki şekilde gösterilen sınır boyutlara sahip boruların ve tahliye sistemlerinin temizlenmesi için uygundur.
Kullanım Şekiller için bkz. Zarftaki sayfa Şekil Boru temizleme hortumunun kavramasını yüksek basınç tabancasının Bajonet bağlantısının içine doğru bastırın. Kavrama parçasını, kilitlenene kadar 90° döndürün. Şekil Boru temizleme hortumunu, kırmızı işarete kadar temizlenecek boruya sokun. Şekil Yüksek basınçlı temizleyiciyi çalıştırın. Şekil El püskürtme tabancasının koluna basın ve boru temizleme hortumunu otomatik ön çalışma sırasında elinizle tekrar kılavuzlayın.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле дующего владельца. Использование по назначению Набор для чистки труб предназначен для применения исключительно совмес тно с моечными аппаратами высокого давления KÄRCHER.
Использование Иллюстрации см. на обороте Рисунок Вставить соединительный элемент шланга для очистки труб в штыковое соединение высоконапорного пистолета. Повернуть соединительный элемент на 90° до щелчка. Рисунок Ввести шланг для очистки труб в очи щаемую трубу до красной маркиров ки. Рисунок Включить высоконапорный моющий аппарат. Рисунок Нажать на рычаг ручного пистолетараспылителя и вручную продвинуть вперед шланг для очистки труб.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti haszMagyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Rendeltetésszerű használat A csőtisztító készlet használata csak KÄRCHER magasnyomású tisztítóval megengedett. A csőtisztító készlet ideálisan alkalmas az ábrán látható határértékkel rendelkező csövek és csatornák tisztítására. a borító oldal belsején van megadva. A csőtisztító készlet ipari használatra nem alkalmas.
Alkalmazás Az ábrákat lásd a borító oldalon Ábra A csőtisztító tömlő csatlakozását nyomja be a magasnyomású szórópisztoly bajonettcsatlakozójába. A csatlakozó elemet 90° -kal fordítsa el, amíg bekattan. Ábra A csőtisztító tömlőt a piros jelzésig tolja be a tisztítandó csőbe. Ábra Kapcsolja be a magasnyomású tisztítót. Ábra Nyomja meg a magasnyomású szórópisztoly karját, és a csőtisztító tömlőt önálló előremenet mellett kézzel vezesse be. Megjegyzés: Ha a csőtisztító elzáródott helyhez ér.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původníeština návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Správné používání přístroje Sadu na čištění potrubí je povolené používat pouze s vysokotlakými čističi KÄRCHER. Sada na čištění potrubí je ideální k čištění potrubí a odpadů o rozměrech uvedených na obrázku na vnitřní straně obálky. Sada na čištění potrubí není určena k použití v průmyslu.
Použití Vyobrazení viz výklopné záložky Obrázek Vsaďte spojku hadice na čištění potrubí do bajonetového připojení vysokotlaké pistole. Spojku otočte o 90° stupňů až zaskočí. Obrázek Hadici na čištění potrubí zasuňte do čištěného potrubí až po červené označení. Obrázek Zapněte vysokotlaký čistič. Obrázek Stiskněte páčku ruční stříkací pistoli a během samostatného pohybu vpřed rukou zasunujte hadici na čištění potrubí.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navoSlovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Namenska uporaba Komplet za čiščenje cevi je dovoljen le za uporabo z visokotlačnimi čistilniki podjetja KÄRCHER. Komplet za čiščenje cevi je idealen za čiščenje cevi in odtokov z mejnimi dimenzijami, kot prikazano na sliki na notranji strani ovitka. Komplet za čiščenje cevi ni namenjen za profesionalno uporabo.
Uporaba Za slike glejte stran ovitka Slika Nastavek čistilne cevi vtisnite v bajonetni priključek visokotlačne pištole. Priključni del zasukajte za 90°, da se zaskoči. Slika Gibko cev za čiščenje cevi potisnite v cev, ki jo želite očistiti, in sicer do rdeče oznake. Slika Vklopite visokotlačni čistilnik. Slika Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole in gibko cev za čiščenje cevi ročno usmerjajte, ko se le ta samodejno pomika naprej.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać orygiPolski nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw do czyszczenia rur posiada homologację tylko do zastosowania z myjkami wysokociśnieniowymi KÄRCHER. Zestaw do czyszczenia rur nadaje się idealnie do czyszczenia rur i odpływów o wymiarach granicznych podanych na rysunku na wewnętrznej stronie okładki.
Zastosowanie Ilustracje, patrz Strona okładki Rysunek Złącze węża do czyszczenia rur wcisnąć w złącze bagnetowe pistoletu wysokociśnieniowego. Przekręcić złącze o 90°, aż do zatrzaśnięcia. Rysunek Wprowadzić dyszę węża do czyszczonej rury aż do czerwonego znacznika. Rysunek Włączyć myjkę wysokociśnieniową. Rysunek Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, a wąż do czyszczenia rury wprowadzić ręcznie.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiRomânete uni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Utilizarea corectă Setul de curăţare pentru ţevi este omologat pentru utilizare cu aparate de curăţat sub presiune KÄRCHER. Setul de curăţare pentru ţevi este ideal pentru curăţarea ţevilor şi a scurgerilor cu dimensiunile maxime indicate pe figura de pe interiorul copertei.
Domenii de utilizare Pentru ilustraţii vezi coperta Figura Introduceţi cuplajul furtunului de curăţare pentru ţevi în racordul tip baionetă al pistolului de înaltă presiune. Rotiţi piesa de cuplare cu 90°, până ce se fixează. Figura Introduceţi furtunul de curăţare pentru ţevi până la marcajul roşu în ţeava care urmează a fi curăţată. Figura Porniţi aparatul de curăţat sub presiune.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôSlovenina vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Čistiaca súprava na rúrky je povolená iba na používanie s vysokotlakovými čističmi KÄRCHER. Čistiaca súprava na rúrky sa hodí ideálne na čistenie rúrok a odtokov s hraničnými rozmermi tak, ako je to uvedené na obrázku na vnútornej strane obalu.
Použitie Obrázky pozri na nasledujúcej strane Obrázok Zatlačte spojku hadice na čistenie rúr do bajonetovej prípojky vysokotlakovej pištole. Diel spojky otočte o 90°, kým nezapadne na svoje miesto. Obrázok Hadicu na čistenie rúrok zasuňte do čistenej rúrky až po červenú značku. Obrázok Zapnite vysokotlakové čistiace zariadenie. Obrázok Stlačte páku ručnej striekacej pištole a ručne veďte hadicu na čistenie rúrok pri samočinnom pohybe smerom dopredu.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Namjensko korištenje Komplet za čišćenje cijevi predviđen je isključljivo za primjenu s visokotlačnim čistačima proizvođača Kärcher. Komplet za čišćenje cijevi idealan je za čišćenje cijevi i odvoda s maksimalnim dimenzijama poput onih navedenih na slici koja se nalazi na unutarnjem ovoju.
Primjena Za slike vidi ovoj Slika Spojnicu crijeva za čišćenje cijevi utaknite u bajunetski priključak visokotlačne prskalice. Spojni dio okrenite za 90° tako da dosjedne. Slika Crijevo za čišćenje cijevi utaknite do crvene oznake u cijev koju čistite. Slika Uključite visokotlačni čistač. Slika Pritisnite polugu ručne prskalice i rukom pridržavajte crijevo za čišćenje koje se u cijevi samostalno pomiče prema naprijed.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno Srpskiza rad, postupajte prema njemu i uputstvo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Namensko korišćenje Komplet za čišćenje cevi predviđen je isključivo za primenu sa Kärcher-ovim visokopritisnim uređajima za čišćenje. Komplet za čišćenje cevi je idealan za čišćenje cevi i odvoda s maksimalnim dimenzijama navedenim na slici koja se nalazi na unutrašnjim koricama.
Primena Slike se nalaze na omotu Slika Spojnicu creva za čišćenje cevi gurnite u bajonetni priključak visokopritisne prskalice. Spojni deo okrenite za 90° tako da se uglavi. Slika Crevo za čišćenje cevi uvedite do crvene oznake u cev koju treba očistiti. Slika Uključite visokopritisni uređaj za čišćenje. Slika Priisnite polugu ručne prskalice i rukom pridržavajte crevo za čišćenje koje se u cevi samostalno kreće prema napred.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Употреба по предназначение Комплектът за почистване на тръби е позволен само за използване с уреди за почистване с високо налягане на KÄRCHER. Комплектът за почистване на тръби е идеален за почистване на тръби и кана ли с гранични размери, както е посочено на изображението на вътрешната страница на корицата.
Употреба Вижте изображенията на корицата Фигура Натиснете куплунга на маркуча за почистване на тръби в байонетния затвор на пистолета за работа под високо налягане. Завъртете куплунга на 90°, докато се фиксира. Фигура Вкарайте маркуча за почистване на тръби до червената маркировка в тръбата за почистване. Фигура Включете уреда за почистване под високо налягане.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi alguEestikasutusjuhend, toimige sellele pärane vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sihipärane kasutamine Torupuhastuskomplekt on mõeldud kasutamiseks ainult koos KÄRCHERi kõrgsurvepesuritega. Torupuhastuskomplekt sobib ideaalselt torude ja äravoolude puhastamiseks, mille mõõtmed vastavad kaane siseküljel oleval joonisel toodule. Torupuhastuskomplekt ei sobi tööstuslikuks kasutamiseks.
Kasutamine Jooniseid vt kaane pöördel Joonis Suruge torupuhastusvooliku muhv kõrgsurve-pesupüstoli bajonettliitmikku. Keerake muhvi 90°, kuni see asendisse kinnitub. Joonis Suruge torupuhastusvoolik punase tähiseni puhastatavasse torusse. Joonis Lülitage kõrgsurvepesur sisse. Joonis Vajutage pesupüstoli hoovale ja juhtige iseseisvalt edasiliikuvat torupuhastusvoolikut käega edasi. Märkus: Kui torupuhasti kohtab ummistust. Vajutage mitu korda järjest kõrgsurvepesupüstoli hoovale ja laske lahti.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvaloLatviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Noteikumiem atbilstoša lietošana Cauruļu tīrīšanas komplektu ir atļauts izmantot ar KÄRCHER augstspiediena tīrītājiem. Cauruļu tīrīšanas komplekts ir ideāli piemērots cauruļu un noteku tīrīšanai ar izmēriem, kādi norādīti attēlā iekšējā vāka lapā.
Lietošana Attēlus skatīt vāka lapā Attēls Iespiediet cauruļu tīrīšanas šļūtenes uzmavu augstspiediena pistoles bajonetsavienojumā. Pagrieziet savienojošo detaļu par 90°, līdz tā nofiksējas. Attēls Ievietojiet cauruļu tīrīšanas šļūteni līdz sarkanajai atzīmei tīrāmajā caurulē. Attēls Ieslēdziet augstspiediena tīrītāju. Attēls Nospiediet rokas smidzināšanas pistoles sviru un, cauruļu tīrīšanas šļūtenei darbojoties ar pastāvīgo piedziņu, virziet to papildus arī ar roku.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atiLietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Naudojimas pagal paskirtį Vamzdžių valymo įrenginys tinka naudoti su „KÄRCHER“ aukšto slėgio valymo įrenginiais. Vamzdžių valymo rinkinys idealiai tinka valyti vamzdžius ir kanalizacijas, kurių ribiniai matmenys atitinka pavaizduotus paveiksle vidinėje viršelio pusėje.
Naudojimas Paveikslai pateikti viršelio puslapyje Paveikslas Vamzdžių valymo žarnos movą spauskite į aukštos slėgio pistoleto kaiščio lizdą. Movos dalį pasukite 90°, kol ji užsifiksuos. Paveikslas Vamzdžių valymo žarną įveskite į valytiną vamzdį iki raudonos žymos. Paveikslas Įjunkite aukšto slėgio valymo įrenginį. Paveikslas Paspauskite rankinio purškimo pistoleto svirtį ir ranka įveskite vamzdžių valymo žarną. Pastaba: vamzdžių valymo įrenginys susiduria su užsikimšusia vieta.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Правильне застосування Комплект для чищення труб призначений для застосування виключно спільно з очищувачем високого тиску KÄRCHER. Комплект для чищення труб ідеально підходить для чищення труб та стічних труб, граничні розміри яких вказані на малюнку, розташованому на внутрішній стороні задньої обкладинки.
Застосування Ілюстрації див. на звороті Малюнок Вставити з'єднувальний елемент шлангу для чищення труб у штикове з'єднання високонапірного пістолету. Повернути з'єднувальний елемент на 90° до клацання. Малюнок Ввести шланг для чищення труб у трубу, яку необхідно очистити, до червоного маркування. Малюнок Ввімкнути очищувач високого тиску. Малюнок Натиснути на важіль високонапірного пістолету та вручну просувати вперед шланг для очищення труб.
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien ☎ (01) 250 600 FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala ☎ 0207 413 600 N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo ☎ 24 17 77 00 AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 ☎ (03) 9765 - 2300 GB Kärcher(UK) Limited Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752 200 NL Kärcher BV Postbus 474 4870 AL Etten-Leur ☎ 0900-33 444 33 B / LUX Kärcher N.V.