BR 55/40 RS BD 50/40 RS Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 15 27 40 52 64 76 88 100 112 124 136 148 160 173 185 197 209 221 233 245 257 269 281 293 305 317 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umweltschutz, Entsorgung . Bedien- und Funktionselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor Inbetriebnahme . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . .
Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 Schlauchanschluss, Füllautomatik Frischwassertank Ladezustandsanzeige (nur bei Variante Bp Pack) Schmutzwassertank Schwimmer Ablassschlauch Schmutzwasser Gerätestecker Batteriestecker Batterie Netzstecker Ladegerät (nur bei Variante Bp Pack) Saugbalken Ventil Frischwasser Sieb Frischwasser Deckel Frischwassertank Reinigungskopf Saugbalkenaufhängung für starke Verschmutzung (Zweischrittmethode) Füllstandsanzeige Frischwa
Bedienpult Vor Inbetriebnahme Batterien einbauen (nur Variante Bp) Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten Augenschutz tragen Batterie einsetzen und anschließen Bei der Variante Bp Pack ist die Batterie bereits eingebaut. Der Tiefentladeschutz des Gerätes ist auf den jeweils vorgesehenen Batterietyp eingestellt.
Nach dem Ladevorgang Netzstecker des Ladegerätes ausstecken und in die Halterung am Gerät einhängen (nur Version Bp Pack). Batterien ausbauen Verschluss öffnen. Geräteoberteil nach vorne schwenken. Schmutzwassertank nach hinten schwenken. Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen. Restliche Kabel von den Batterien abklemmen. Batterien herausnehmen. Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
Empfohlene Reinigungsmittel: Anwendung Reinigungsmittel Unterhaltsreinigung aller RM 780 wasserbeständigen Böden RM 746 RM 755 es Unterhaltsreinigung von glänzenden Oberflächen (z. B. Granit) RM 69 ASF Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Industriefußböden Unterhaltsreinigung und RM 753 Grundreinigung von Feinsteinzeugfliesen Unterhaltsreinigung von RM 751 Fliesen im Sanitärbereich Reinigung und Desinfekti- RM 732 on im Sanitärbereich Entschichtung aller alkali- RM 752 beständigen Böden (z. B.
Zum Austrocknen der Tanks Gerät wie oben gezeigt abstellen. Transport Gefahr Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zu 10% betrieben werden. Langsam fahren. Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Saugbalken und Bürste vom Gerät entfernen. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Wartungsarbeiten alle Varianten Schwimmer reinigen Taste Bürstenwechsel drücken und Abdeckung am Bürstenkopf zur Seite schwenken. Bürstenwalzen herausziehen. Neue Bürstenwalzen einsetzen und einrasten. Abdeckung schließen, Bürsten ausrichten und in die Abdeckung einrasten. Spritzschutz zurückschwenken. Entriegelungshebel nach unten schwenken. Wartungsarbeiten BD 50/40 RS Saugbalken ausbauen Programmwahlschalter auf Fahren stellen. Schlüsselschalter auf „0“ drehen und Schlüssel abziehen.
Von der Batterieanzeige angezeigte Störungen Durch Blinken der Batterieanzeige werden folgende Störungen angezeigt. Die zeitli- che Abfolge der Blinksignale zeigt die Art der Störung an. Anzahl Blinksignale Störung Behebung 1 Batterie entladen oder Batteriekabel beschädigt. Batteriekabel prüfen, Batterie aufladen. 2 Kabel zum Fahrmotor unterbrochen. Kundendienst benachrichtigen. 3 Kurzschluss im Kabel zum Fahrmotor. 4 Tiefentladespannung unterschritten. Batterie laden.
Störungen Störung Behebung Durch wen Gerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. Bediener Geräteoberteil herunterschwenken und Verschluss schließen. Bediener Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Bediener Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Bediener Batteriekabel auf Korrosion prüfen, ggf. reinigen. Bediener Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen.
Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Batterie * Dosierstation Beschreibung Stück Gerät benötigt Stück 6.654-093.0 12V/70 Ah, wartungsfrei (Gel), 1 3 2.641-811.0 Zum Befüllen des Gerätes mit Wasser und Reinigungsmittel. 1 1 Stück Gerät benötigt Stück * Nur für Geräte mit wartungsfreien Batterien (Gel). Zubehör BR 55/40 RS Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-409.0 Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindli- 1 cher Böden.
Technische Daten BR 55/40 RS BD 50/40 RS Leistung Nennspannung V 36 Batteriekapazität (Pack-Variante) Ah (5h) 70 Mittlere Leistungsaufnahme W Fahrmotorleistung (Nennleistung) W 157 Saugmotorleistung W 470 Bürstmotorleistung W 1480 1080 600 209 Saugen Saugleistung, Luftmenge l/s 34 Saugleistung, Unterdruck kPa 11,7 Reinigungsbürsten Arbeitsbreite mm 559 508 Bürstendurchmesser mm 96 508 Bürstendrehzahl 1/min 1500 180 Maße und Gewichte Reinigungsmittelauftrag l/min 1,2
Ersatzteile – – – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann. Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung. Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . Function . . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . Environmental Protection, Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Commissioning . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . .
Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 16 Hose connection, automatic filling Fresh water tank Charge status indicator (only Bp Pack model) Dirt water reservoir Float Dirt water discharge hose Appliance plug Battery socket Battery Power plug for charger (only Bp Pack model) Vacuum bar Fresh water valve Fresh water strainer Fresh water tank cover Cleaning head Suction bar support for severe soiling (two-step method) Fresh water level display Drainage hose fo
Operator console Before Commissioning Install the batteries (only Bp model) Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions Wear eye protection Keep children away from acid and batteries Program selection switch Key switch Emergency-stop button (turn to release) 4 Driving direction switch, selected driving direction will illuminate 5 Horn 6 Battery display 7 Operating hour coun
After charging Remove the power plug from the charger and hook the holder into the appliance (model Bp Pack only). Removing the batteries Open the lock. Swivel the top of the appliance forward. Tilt the wastewater tank backwards. Clamp off the minus pole of the battery. Clamp off the remaining cables from the battery. Remove the batteries. Dispose of the used batteries according to the local provisions.
Cleaning and disinfection RM 732 in sanitary areas RM 752 Removal of coating from all alkali-resistant floors (e.g. PVC) Removal of coating from li- RM 754 noleum floors Add the detergent to the fresh water reservoir. A B C 1 1 A B C Fresh water valve Maximum fresh water volume Half of the fresh water volume Valve for fresh water closed Turn the valve of the fresh water into the desired position. Overload In case of overloading, the drive motor automatically switches off after a certain period.
Transport Danger Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. 10%. Drive slowly. Caution Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Remove the suction bar and the brush from the appliance. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Maintenance tasks - all types Cleaning the floater Press the brush change key and tilt the cover on the brush head towards the side. Pull out the brush rollers. Insert and lock into place the new brush rollers. Close the cover, align the brushes and lock in the cover. Swivel the spray guard back. Swivel the unlocking lever downward. Maintenance tasks BD 50/40 RS Dismantling the vacuum bar Set programme selection to "Drive". Turn key to "0" and remove it.
Errors shown by the battery indicator A blinking battery display indicates the folblinking segments indicates the type of lowing faults. The time sequence of the fault. Number of flashes Fault Remedy 1 Battery discharged oder battery cable damaged. Check battery cable, charge battery. 2 Cable to drive motor interrupted. Inform Customer Service 3 Cable to drive motor shorted. 4 Deep discharge power not reached Charge battery.
Faults Fault Appliance cannot be started Device does not drive or drives only slowly Device does not brake No or inadequate suction power The battery indicator blinks Insufficient cleaning result Brushes do not turn No or very little detergent solution gets added The cleaning head is not lowered. The suction bar is not lowered. Remedy Insert the battery plug on the device. Swivel the top of the appliance down and close the lock. Release emergency-stop button by turning.
Accessories BR 55/40 RS Description Part no.: Description Piece Brush roller, white (soft) Brush roller, red (medium, standard) Brush roller, hard (green) 4.762-409.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 4.762-393.0 For all floors. 4.762-411.0 Hard, for severe contamination and basic cleaning; only suitable for insensitive floor coverings. Brush roller, black (very hard) 4.777-412.0 Very hard, for extreme contamination and basic cleaning; only suitable for insensitive floor coverings.
Specifications BR 55/40 RS BD 50/40 RS Power Nominal voltage V 36 Battery capacity (Pack model) Ah (5h) 70 Average power consumption W Drive motor output (rated output) W 157 Suction engine output W 470 Brush engine output W 1480 1080 600 209 Vacuuming Cleaning power, air quantity l/s 34 Cleaning power, negative pressure kPa 11,7 Cleaning brushes Working width mm 559 508 Brush diameter mm 96 508 Brush speed 1/min 1500 180 Dimensions and weights Detergent application
Spare parts – – – Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Protection de l'environnement, élimination. . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande . . . Avant la mise en service . . . Fonctionnement . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . .
Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 28 Raccordement du flexible, système de remplissage automatique Réservoir d'eau propre Indicateur de chargement (uniquement pour version achat groupé) Réservoir d'eau sale Flotteur Flexible de vidange pour eau sale Fiche de l'appareil Connecteurs de la batterie Batterie Câble d'alimentation du chargeur (uniquement pour version achat groupé) Barre d'aspiration Robinet d'eau fraîche Filtre d'eau fraîche Couvercle réservoir d'eau fraîche
Pupitre de commande Avant la mise en service Monter les batteries (seulement version achat groupé) Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule Porter des lunettes de protection Montage et branchement de la batterie En cas de la variante Bp Pack la batterie est déjà montée.
Après la procédure de charge Débrancher le bloc d'alimentation du chargeur et l'accrocher au support de l'appareil (seulement version achat groupé). Démonter les batteries Ouvrir l'orifice. Pivoter la partie supérieure de l'appareil vers l'avant. Pivoter le réservoir d'eau sale vers l'arrière. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. Déconnecter les câbles restants de la batterie Sortir les batteries. Eliminer les batteries dans le respect des dispositions en vigueur.
Produit détergent 몇 Avertissement Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité figurant sur les détergents. Remarque Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants.
Comprimer l'extrémité du flexible et l'abaisser au-dessus du dispositif d'élimination. Régler l'intensité du jet d'eau en comprimant l'extrémité du flexible. Pivoter la partie supérieure de l'appareil vers l'avant. Nettoyer le flotteur et contrôler la mobilité de la sphère de flotteur. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre. Nettoyer la partie intérieure de la partie supérieure de l'appareil. Presser le flexible d'eau sale dans le support se trouvant sur l'appareil. Vider l'eau propre.
Travaux de maintenance BR 55/40 RS Dévisser les écrous moletés. Sortir la garniture de la barre d'aspiration par le bas de la barre d'aspiration. Démontage de la barre d'aspiration Retirer le tuyau d'aspiration de la bare d'aspiration. Lever la poignée d'accouplement de la barre d'aspiration. Retirer la brosse d'aspiration. Changer ou tourner les lèvres d'aspiration Retirer la brosse d'aspiration.
Travaux de maintenance pour toutes les variantes Nettoyage du flotteur 1 2 Tamis avec flotteur sphérique Tube Nettoyer extérieurement le tamis et le rincer. Contrôler la mobilité du flotteur sphérique. En cas de fort encrassement : maintenir le tube et désolidariser le tamis du tube. Nettoyer le tamis et la sphère. Maintenir le tube et enficher de nouveau le tamis. Protection antigel En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
Défauts affichés par l'indicateur de batterie Un clignotement de l'affichage de batterie indique les défauts suivants : le nombre de Nombre de signaux clignotants 1 2 3 4 5 6 segments qui clignotent indique le type de défaut. Panne Remède Batterie déchargée ou câble de batterie endommagé. Câble vers le moteur d'entraînement interrompu. Court-circuit dans le câble menant au moteur d'entraînement. Tension de décharge complète pas atteinte.
Panne Remède Par qui Puissance d'aspiration absente ou insuffisante Vider le réservoir d'eau sale. Opérateur Réinitialiser le fusible de la turbine d'aspiration. Opérateur Formation de mousse dans le réservoir d'eau sale ? Utiliser moins de détergent ou un autre détergent. Utiliser de l'agent démoussant. Opérateur Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le la partie supérieure de l'appareil et vérifier s'ils sont étanches, les remplacer si nécessaire.
Accessoires Désignation Référence Batterie * Station de dosage Description Pièce L'appareil besoin la pièce 6.654-093.0 12V/70 Ah, sans entretien (gel) 1 3 2.641-811.0 Pour le remplissage de l'appareil en eau et détergent. 1 1 Pièce L'appareil besoin la pièce * Uniquement pour les appareils avec des batteries sans entretien (gel). Accessoires BR 55/40 RS Désignation Référence Description Brosse d'aération, blanche (douce) 4.762-409.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles.
Données techniques BR 55/40 RS BD 50/40 RS Performances Tension nominale V 36 Capacité de la batterie (variante Bp Pack) Ah (5h) 70 Puissance absorbée moyenne W Puissance du moteur (puissance nominale) W 157 Puissance du moteur d'aspiration W 470 Puissance de moteur de brosses W 1480 1080 600 209 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 34 Puissance d'aspiration, dépression kPa 11,7 Brosses de nettoyage Largeur de travail mm 559 508 Diamètre des brosses mm 96 508
Pièces de rechange – – – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . Funzione . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione Tutela dell'ambiente, smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando e di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima della messa in funzione Funzionamento . . . . . . . . . . Trasporto. . . . . . . .
Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Giunto per tubo flessibile, automatismo di riempimento Serbatoio acqua pulita Indicatore del livello di carica (solo per variante Bp Pack) Serbatoio acqua sporca Galleggiante Tubo di scarico dell'acqua sporca Spina dell'apparecchio Spina della batteria Batteria Spina di rete per caricabatterie (solo per variante Bp Pack) Barra di aspirazione Valvola acqua pulita Filtro acqua pulita Coperchio serbatoio acqua pulita Testa di
Quadro di comando Prima della messa in funzione Montare le batterie (solo variante Bp) Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguenti indicazioni di pericolo: Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso dell'apparecchio Indossare una protezione per gli occhi 1 2 3 Selettore di programma Interruttore a chiave Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo 4 Interruttore di direzione di marcia, la direzione di marcia si accen
Carica della batteria Avvertenza L'apparecchio è provvisto di una protezione contro lo scaricamento, vale a dire che al raggiungimento del livello minimo di capacità è possibile unicamente guidare ed aspirare con l'apparecchio. Guidare l'apparecchio direttamente alla stazione di carica evitando le pendenze. Estrarre la spina di rete dell'apparecchio dal sostegno e collegarla alla rete (solo versione Bp Pack). Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore. Rimuovere i fissaggi dalle ruote.
Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C). Lasciare spazio a sufficienza per il detergente. Chiudere il coperchio del serbatoio di acqua pulita. Avvertenza Riempire completamente il serbatoio di acqua pulita prima del primo utilizzo, in modo da disaerare le condutture dell'acqua. Nel caso in cui il circuito sia vuoto, potrebbero essere necessari fino a 2 per la fuoriuscita della soluzione detergente dalla testa di pulizia. Detergente 몇 Attenzione Rischio di danneggiamento.
Svuotare i serbatoi Trasporto Svuotare l'acqua sporca Avvertenza Antitrabocco serbatoio di acqua sporca. Quando il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, il flusso di aspirazione viene interrotto da un galleggiante. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. 몇 Attenzione Rispettare le norme vigenti locali sul trattamento delle acque di scarico. Rimuovere dal supporto il tubo di scarico dell'acqua sporca e aprire il coperchio del tubo di scarico.
Estrarre l'inserto della barra di aspirazione verso il basso dalla barra di aspirazione. Contratto di manutenzione Per garantire un utilizzo affidabile dell'apparecchio è possibile stipulare dei contratti di manutenzione con l'ufficio vendite Kärcher competente. Interventi di manutenzione BR 55/40 RS: Smontare la barra di aspirazione Rimuovere il tubo flessibile di aspirazione dalla barra di aspirazione. Sollevare la maniglia del giunto barra di aspirazione. Togliere la barra di aspirazione.
Interventi di manutenzione per tutti i modelli Pulire il galleggiante Pulire e sciacquare esternamente il filtro. Verificare la mobilità della sfera del galleggiante. In caso di sporco intenso: Reggere il tubo e rimuovere il filtro dal tubo. Pulire il filtro e la sfera. Reggere il tubo e reinserire il filtro. Antigelo 1 2 In caso di pericolo di gelo: Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di acqua sporca. Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo.
Guasti Guasto L'apparecchio non si accende L'apparecchio non si sposta o si sposta solo lentamente L'apparecchio non frena potenza di aspirazione assente o insufficiente Indicatore della batteria lampeggia Risultato di pulizia insufficiente Le spazzole non ruotano Nessun dosaggio o dosaggio troppo basso della soluzione detergente La testa di pulizia non si abbassa. La barra di aspirazione non si abbassa. 48 Rimedio Persona incaricata Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria.
Accessori Denominazione Descrizione Codice componente Quantità Quantità necessaria Batteria * 6.654-093.0 12V/70 Ah, priva di manutenzione (gel), 1 3 Stazione di dosaggio 2.641-811.0 Per il riempimento dell'apparecchio con acqua e de- 1 tergente. 1 * Adatto solo per apparecchi con batterie prive di manutenzione (gel). Accessori BR 55/40 RS Denominazione Descrizione Codice componente Quantità Quantità necessaria Rullo della spazzola, bianco (morbido) 4.762-409.
Dati tecnici BR 55/40 RS BD 50/40 RS Potenza Tensione nominale V 36 Capacità batterie (variante Pack) Ah (5h) 70 Medio assorbimento di potenza W Potenza del motore di trazione (potenza nominale) W 157 Potenza del motore di aspirazione W 470 Potenza del motore delle spazzole W 1480 1080 600 209 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria l/s 34 Potenza di aspirazione, pressione negativa kPa 11,7 Spazzole pulenti Larghezza della superficie di lavoro mm 559 508 Diametro
Ricambi – – – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manuale d'uso. Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce “Service”.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoud Veiligheidsaanwijzingen . . . Functie . . . . . . . . . . . . . . . . Doelmatig gebruik. . . . . . . . Milieubescherming, afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening- en werkingsonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voor ingebruikneming . . . . . Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . Vervoer . . . . . . . . . . . .
Bediening- en werkingsonderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Slangaansluiting, vulautomaat Schoonwaterreservoir Ladingsindicatie (enkel bij variant Bp Pack) Vuilwaterreservoir Vlotter Aftapslang vuil water Apparaatstekker Accustekker Accu Stekker van laadapparaat (alleen bij variant Bp Pack) Zuigbalk Klep verswater Zeef schoon water Deksel schoonwatertank Reinigingskop Zuigbalkophanging voor erge vervuiling (tweestapsmethode) Peilindicatie schoon water Aftapslang schoon water Gas
Bedieningspaneel Voor ingebruikneming Accu's monteren (alleen variant Bp) Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: Aanwijzingen op de accu, in de gebruiksaanwijzing en in de voertuiggebruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's Accu plaatsen en aansluiten Bij de variant Bp Pack is de batterij al ingebouwd. De bescherming tegen volledige ontlading van het apparaat is op het geleverde accutype ingesteld.
Na het laadproces Stekker van laadapparaat uittrekken en in de houder op het apparaat hangen (alleen versie BP Pack). Batterijen demonteren Sluiting openen. Bovendeel van apparaat naar voren zwenken. Vuilwaterreservoir naar achteren zwenken. Kabel van de minpool van de batterij losmaken. Resterende kabels van de batterijen afhalen. Batterijen eruit nemen. Verbruikte batterijen conform de geldende bepaleingen verwijderen.
Aanbevolen reinigingsmiddelen: Gebruik Reinigingsmiddel Onderhoudsreiniging van alle waterbestendige vloeren RM 780 RM 746 Onderhoudsreiniging van blinkende oppervlakken (bijv.
Vers water aflaten Aftapslang verswater uit de beugel nemen en over een geschikt verzamelpunt laten zakken. Reinigingsvloeistof lozen. Deksel verswater eraf nemen. Verswatertank met schoon water (maximaal 60 °C) spoelen. Voorzichtig Beschadigingsgevaar voor verswaterreservoir, kleppen en pakkingen. Reinigingsoplossing na bedrijfseinde nooit in de verswatertank laten. Opslag Voorzichtig Gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen.
Zuiglippen vervangen of draaien Zuigbalk wegnemen. Onderhoudswerkzaamheden BD 50/ 40 RS Zuigbalk demonteren Programmakeuzeschakelaar op rijden zetten. Sleutelschakelaar op '0' draaien en sleutel uittrekken. Zuigslang van de zuigbalk trekken. 1 2 3 Stergreep Kunststof onderdeel Zuiglip Stergrepen er uit schroeven. Kunststofonderdelen verwijderen. Zuiglippen verwijderen. Zuiglippen draaien of nieuwe zuiglippen inschuiven. Kunststofonderdelen opschuiven. Stergrepen inschroeven en vastdraaien.
Storingen Gevaar Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaamheden aan het apparaat de sleutelschakelaat op „0“ stellen en de sleutel uittrekken. Accustekker uittrekken. Instructie Zuigturbine loopt na het uitschakelen na. Onderhoudswerkzaamheden pas na het nalopen van de zuigturbine uitvoeren. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klantendienst raadplegen.
Storingen Storing Apparaat wil niet starten. Apparaat rijdt niet of langzaam Apparaat remt niet Geen of onvoldoende zuigcapaciteit Accucontrolelampje knippert Onvoldoende reinigingsresultaat Borstels draaien niet Geen of te lage dosering van de reinigingsoplossing Oplossing Accustekker in het apparaat steken. Bovendeel van apparaat naar beneden zwenken en sluiting sluiten. Nood-stop-knop door draaien ontgrendelen. Accukabel controleren op correcte positie.
Accessoires Benaming Onderdelen-nr. Beschrijving Stuks Aantal stuks nodig Accu * 6.654-093.0 12V/105 A, onderhoudsvrij (gel), 1 3 Doseerstation 2.641-811.0 Voor het vullen van het apparaat met water en reini- 1 gingsmiddel. 1 * Alleen voor apparaten met onderhoudsvrije accu's (gel). Toebehoren BR 55/40 RS Benaming Onderdelen-nr. Borstelwals, wit (zacht) Beschrijving Stuks Aantal stuks nodig 4.762-409.0 Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoelige vloeren.
Technische gegevens BR 55/40 RS BD 50/40 RS Vermogen Nominale spanning V 36 Accucapaciteit (Pack-variant) Ah (5h) 70 Gemiddeld opgenomen vermogen W Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) W 157 Vermogen zuigmotor W 470 Vermogen borstelmotor W 1480 1080 600 209 Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 34 Zuigvermogen, onderdruk kPa 11,7 Reinigingsborstels Werkbreedte mm 559 508 Borsteldiameter mm 96 508 Borsteltoerental 1/min 1500 180 Maten en gewichten Aan
Reserveonderdelen – – – Er mogen uitsluitend toebehoren en reserveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Originele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. Een selectie van de meest frequent benodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Verdere informatie over reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com bij Service.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Instrucciones de seguridad. ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente, eliminación . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES Antes de la puesta en marcha ES Funcionamiento . . . . . . . . .
Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Toma de manguera, sistema automático de llenado Depósito de agua limpia Indicador de estado de carga (sólo para variante Bp Pack) depósito de agua sucia Flotador Manguera de salida de agua sucia enchufe del aparato enchufe de batería Batería Clavija de conexión a la red del cargador (sólo modelo Bp Pack) barra de aspiración Válvula de agua limpia Tamiz agua limpia Tapa depósito de agua limpia Cabezal limpiador Suspens
Pupitre de mando Antes de la puesta en marcha Montar la batería (solo modelo Bp) Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo. Use protección para los ojos Colocar la batería y cerrar En la variante del modelo Bp Pack ya vienen las baterías integradas. La protección contra la descarga total del aparato está ajustada al tipo de batería prevista.
Después del proceso de carga Desenchufar la clavija de red del cargador y colger en el soporte del aparato (solo versión Bp Pack). Desmontar las baterías Abra la tapa. Desplace la tapa superior del aparato hacia delante. Desplace el depósito de agua sucia hacia atrás. Enganchar el cable del polo negativo de la batería. Desembornar el resto del cable de las baterías. Extraer las baterías. Eliminar las baterías usadas de acuerdo con las normativas vigentes.
Detergente 몇 Advertencia Peligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el propietario-usuario asume unos mayores riesgos en lo que a la seguridad durante el funcionamiento y al peligro de sufrir accidentes se refiere. Utilice únicamente detergentes que no contengan disolventes, ácidos clorhídricos ni ácidos hidrofluóricos. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de los detergentes. Nota No utilice detergentes altamente espumosos.
Limpiar el flotador y comprobar la movilidad de la bola del flotador. Aclare el depósito de agua sucia con agua limpia. Limpiar el interior de la parte superior del aparato. Presionar la manguera de agua sucia en el soporte del aparato. Purgar el agua limpia Retire del soporte la manguera de salida de agua limpia y bájela mediante un mecanismo recogedor adecuado. Evacuar el detergente líquido. Quitar la tapa del depósito de agua limpia.
Desenroscar las tuercas moleteadas. Extraer el inserto de la barra de aspiración hacia abajo de la barra de aspiración. Trabajos de mantenimiento BR 55/40 RS Desmontar la barra de aspiración Sacar la manguera de absorción de la barra. Elevar el asa del acoplamiento de la barra de aspiración. Retire la barra de aspiración. Cambiar o girar los labios de aspiración Retire la barra de aspiración. Pulsar la tecla de cambio de cepillos y girar hacia la derecha la tapa de la cabeza de cepillo.
Trabajos de mantenimiento de todas las variantes Protección antiheladas En caso de peligro de heladas: Vacíe el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia. Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas. Limpiar el flotador Averías 1 Tamiz con bola de flotador 2 tubo Limpiar y enjuagar el tamiz por la parte exterior. Comprobar la movilidad de la bola del flotador. En caso de mucha suciedad: Sujetar la tubería y extraer el tamiz de su interior. Limpiar el tamiz y la bola.
Averías Avería Modo de subsanarla Responsable No se puede poner en marcha el aparato Insertar el enchufe de la batería en el aparato. Operario Girar hacia abajo la parte superior del aparato y cerrar el cierre. Operario El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo. Operario Comprobar si el cable de la batería está bien colocado. Operario Comprobar si el cable de l a batería está corroído, limpiar si es necesario. Operario Capacidad de la batería agotada, cargar la batería.
Accesorios denominación No. de pieza Batería * Estación de dosificación Descripción Unidad Aparato necesita pieza 6.654-093.0 12V/70 Ah, no precisa mantenimiento (Gel), 1 3 2.641-811.0 Para llenar el aparato con agua y detergente. 1 1 Unidad Aparato necesita pieza * Sólo para aparatos con baterías que no precisen mantenimiento (gel). Accesorio BR 55/40 RS denominación No. de pieza Descripción Cepillo rotativo, blanco (suave) 4.762-409.
Datos técnicos BR 55/40 RS BD 50/40 RS Potencia Tensión nominal V 36 Capacidad de la batería (variante Pack) Ah (5h) 70 Consumo medio de potencia W Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 157 Potencia del motor de aspiración W 470 Potencia del motor de barrido W 1480 1080 600 209 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire l/s 34 Potencia de aspiración, depresión kPa 11,7 Cepillos de limpieza Anchura de trabajo mm 559 508 Diámetro cepillos mm 96 508 Nº de ro
Piezas de repuesto – – – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . Protecção do ambiente, eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . . Antes de colocar em funcionamento . . .
Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Ligação de mangueira, sistema automático de enchimento Tanque de água fresca Indicação do estado de carregamento (apenas na variante Bp Pack) depósito de água suja Flutuador Mangueira de escoamento de água suja Conector do aparelho Ficha da bateria Bateria Conector de rede do carregador (apenas na variante Bp Pack) Barra de aspiração Válvula da água fresca Filtro da água limpa Tampa do depósito de água limpa Cabeça de li
Painel de comando Antes de colocar em funcionamento Montar baterias (apenas variante Bp) Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear baterias: Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo Usar óculos de protecção 1 2 3 Interruptor selector de programas Interruptor de chave Botão de corte de emergência (rodar para destravar) 4 Comutador do sentido de marcha, o sentido de marcha seleccionado brilha 5 Buzina 6 Indicador da
Carregar a bateria Aviso O aparelho dispõe de uma protecção contra descarregamento profundo. Quando for atingido um valor mínimo admissível da capacidade, só o deslocamento e a função de aspiração funcionam. Conduzir o aparelho directamente à estação de carga evitando subidas desnecessárias. Retirar a ficha do aparelho do suporte e ligar à rede (apenas versão Bp Pack). O tempo de carga é, normalmente, de ca. de 10 horas.
Durante o esvaziamento do sistema de tubagem pode demorar até 2 minutos até a solução de limpeza sair da cabeça de limpeza. Detergente 몇 Advertência Perigo de danos. Utilizar somente os detergentes recomendados. Se o operador utilizar outros detergentes, corre maiores riscos relativamente à segurança no funcionamento e ao perigo de acidentes. Utilizar só produtos de limpeza isento de diluentes, ácido clorídico e ácido fluorídico. Ter atenção aos avisos de segurança nos detergentes.
몇 Advertência Respeitar as normas locais sobre tratamento de esgotos. Retirar a mangueira de escoamento da água suja do suporte e abrir a tampa da mangueira de escoamento. Pressionar (apertar) a extremidade da mangueira e descer o dispositivo de eliminação. Regular a intensidade do jacto de água suja, pressionando a extremidade da mangueira. Bascular para a frente a parte superior do aparelho. Limpar o flutuador e controlar a mobilidade da esfera flutuante.
Desenroscar a porca recartilhada. Retirar o encaixe da barra de aspiração, por baixo, da barra de aspiração. Trabalhos de manutenção BR 55/40 RS Desmontar a barra de aspiração Desmontar a mangueira de aspiração da barra de aspiração. Levantar a pega do acoplamento da barra de aspiração. Desmontar a barra de aspiração. Substituir ou virar os lábios de aspiração Desmontar a barra de aspiração. Premir a tecla para a substituição da escova e rodar a cobertura na cabeça da escova para o lado.
Trabalhos de manutenção todas as variantes Limpar flutuador 1 2 Protecção contra o congelamento Avarias No caso de perigo de geadas: Esvaziar os depósitos de água limpa e suja. Guardar o aparelho num local protegido contra geadas. Perigo Perigo de lesões! Antes de qualquer intervenção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0" e retirar a chave. Retirar a ficha da bateria para fora. Aviso A turbina de aspiração opera por inércia após a desactivação.
Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funcio- Encaixar a ficha da bateria no aparelho. namento Girar a parte superior do aparelho para baixo e fechar o fecho. Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o. Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria. Controlar o cabo da bateria quanto a eventual formação de corrosão e limpar. Capacidade da bateria esgotada, carregar bateria.
Acessórios Denominação Refª Bateria * Estação de dosagem Descrição Unidades Peça necessária para o aparelho 6.654-093.0 12V/70 Ah, livre de manutenção (gel), 1 3 2.641-811.0 Para o enchimento do aparelho com água e produto de limpeza. 1 1 Unidades Peça necessária para o aparelho * Apenas para aparelhos com baterias livres de manutenção (gel). Acessórios BR 55/40 RS Denominação Refª Descrição Escova rotativa, branca (macia) 4.762-409.
Dados técnicos BR 55/40 RS BD 50/40 RS Potência Tensão nominal V 36 Capacidade da bateria (variante de pacote) Ah (5h) 70 Consumo de potência médio W Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 157 Potência do motor de aspiração W 470 Potência do motor das escovas W 1480 1080 600 209 Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar l/s 34 Potência de aspiração, depressão kPa 11,7 Escovas de limpeza Largura de trabalho mm 559 508 Diâmetro da escova mm 96 508 Velo
Peças sobressalentes – – – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. No final das instruções de Serviço encontra uma lista das peças de substituição mais necessárias. Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . DA Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA Bestemmelsesmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Miljøbeskyttelse, bortskaffelse DA Betjenings- og funktionselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Inden idrifttagning . . . . . . . . DA Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Slangetilslutning, påfyldningsautomatik Ferskvandtank Opladestatusindikator (kun ved variant Bp Pack) Snavsevandsbeholder Svømmerventil Afledningsslange for snavsevand Maskinens stik Batteristik Batteri Strømledning opladeren (kun ved variant Bp Pack) Sugebjælke Ventil ferskvand Siv ferskvand Dæksel til friskvandsbeholder Rengøringshoved Sugebjælkeophængning til stærk tilsmudsning (to-trins-metoden) Indikator til ferskva
Betjeningspanel Inden idrifttagning Montere batteriet (kun variant Bp) Overhold altid nedenstående advarselshenvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn Hold børn væk fra syre og batterier monteres den efterfølgende nævnte batteritype til den pågældende maskine. Maskine Batteritype 1.006-127.0 servicefri batteri (gel) 1.006-129.0 1.006-131.0 Vådbatteri 1.006-132.0 Åbn låset.
Afmontere batterierne Åbn låset. Drej maskinens top fremad. Drej snavsevandstanken tilbage. Klem kablet af fra batteriets minuspol. Adskil de resterende kabler fra batterierne. Fjern batterierne. Gamle batterier skal bortskaffes ifølge de gældende bestemmelser. Skubbe maskinen Hvis maskinen står, hindres den i at rulle bort igennem en elektrisk stopbremse. Stopbremses skal løsnes for at skubbe maskinen. Skub åbningshåndtaget ned for at løsne stopbremsen.
Påfyld rensemiddel i ferskvandstanken. A B C 1 1 A B C Ventil ferskvand Maksimal ferskvandsmængde Halv ferskvandsmængde Ventil ferskvand lukket Sæt ventilen for ferskvand til den ønskede position. Kørsel Gennemfør de første køreforsøg på en fri plads, for at gøre sig fortroligt med maskinen. Risiko Risiko for at vælte ved for store stigninger. Kør kun på stigninger op til 10% i kørselsretningen. Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem sving. Risiko for skrid ved vådt gulv.
Transport Risiko Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på stigninger op til 10% til på- og aflæsning. Kør langsomt. Forsigtig Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Fjern sugebjælke og børsterne fra maskinen. Ved transport i biler skal renseren fastspændes i.h.t. gældende love. Fastgørelsespunkter Opbevaring Forsigtig Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares indendørs.
Tryk tasten til børsteskift og sving skærmen på børstehovedet til side. Træk børstevalse ud. Sæt en ny børstevalse i og lad den gå i hak. Luk skærmen, juster børsten og lad skærmen gå i hak. Drej stænkeskærmen tilbage. Drej låsemekanismens håndtag nedad. Vedligeholdelsesarbejder BD 50/40 RS Afmontere sugebjælken Programvælgeren stilles til Køre. Drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud. Træk sugeslange fra sugebjælken.
Fra batteristatusindikatoren viste fejl Følgende fejl vises via blinken af batteriindikatoren. Antallet af blinkende segmenter viser fejlen. Antal blinkende segmenter 1 2 3 4 5 6 Fejl Afhjælpning Batteri tomt eller batterikablet beskadiget. Kablet til køremotoren afbrudt. Kortslutning i kablet til motoren. Dybdeafladningens spænding overskredet. -Forsøg på at køre med tilkoblet opladeaggregat (kun model Bp Pack). 7 Fejl Kørepedal. 8 Fejl Styring. 9 Fejl Parkeringsbremse.
Fejl Fejl Maskinen kan ikke startes Afhjælpning Sæt batteristikket ind på maskinen. Drej maskinens top nedad og luk låset. Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Kontroller om batteriets kabel sidder fast. Kontroller batteriets kabel for korrosion, rens evt. Batterikapacitet lav, oplad batteriet. Træk opladerens netstik ud og hæng det i maskinens holder (kun model Bp Pack).
Tilbehør Navn Partnr. Batteri * Doseringsstation Beskrivelse Styk. Maskinen har brug for styk 6.654-093.0 12V/70 Ah, servicefri (gel), 1 3 2.641-811.0 Til påfyldning af maskinen med vand og rensemiddel. 1 1 Styk. Maskinen har brug for styk * Kun ved maskiner med servicefrie batterier (gel). Tilbehør BR 55/40 RS Navn Partnr. Beskrivelse Børstevalse, hvid (blød) 4.762-409.0 Til rengøring af let tilsmudsede eller følsomme gulve. 1 2 Børstevalse, rødt (medium, standard) 4.762-393.
Tekniske data BR 55/40 RS BD 50/40 RS Effekt Mærkespænding V 36 Batterikapacitet (pakke-varianten) Ah (5h) 70 Mellemste optagne effekt W Køremotorydelse (mærkeydelse) W 157 Sugemotorydelse W 470 Børstemotorydelse W 1480 1080 600 209 Sugning Sugeeffekt, luftmængde l/s 34 Sugeeffekt, undertryk kPa 11,7 Rengøringsbørster Arbejdsbredde mm 559 508 Børstediameter mm 96 508 Børsteomdrejningstal 1/min 1500 180 Mål og vægt Rengøringsmiddelpåføring l/min.
Reservedele – – – Der må kun anvendes tilbehør og reservedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen Yderligere informationen om reservedele finder De under www.kaercher.com i afsni "Service". Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . Forskriftsmessig bruk . . . . . For miljøet, avhending . . . . Betjenings- og funksjonsorganer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før igangsetting . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Lagring . . . .
Betjenings- og funksjonsorganer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Slangetilkobling, fyllingsautomatikk Rentvannstank Ladetilstandsindikator (kun varianter Bp Pack) Spillvannstank Flottør Avløpsslange spillvann Apparatstøpsel Batterikontakt Batteri Strømstøpsel ladeapparat (kun varianter Bp Pack) Sugebom Ventil rentvann Sil rentvann Deksel friskvanntank Rengjøringshode Sugebomoppheng for sterk tilsmussing (to-trinns metode) Nivåanvisning rentvann Avløpsslange friskvann Kjørepedal Ståfla
Før igangsetting Betjeningspanel Montere batterier (kun Bp-varianter) Ved omgang med batterier må det tas hensyn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruksanvisningen. Bruk vernebriller Innsetting og tilkobling av batterier På varianten Bp Pack er batteriene allerede montert. Dyputladingsbeskyttelsen på apparatet er stilt inn på den aktuelle forutsatte batteritypen. Derfor skal det ved igangkjøring og ved bruk kun monteres batteri som angitt for det aktuelle apparatet.
Demontere batterier Åpne lås. Sving maskinens ovrdel forover. Sving bruktvannstanken bakover. Kabel kobles fra minuspolen på batteriet. Koble fra de andre kablene fra batteriene. Ta ut batterier. Brukte batterier skal avhendes i henhold til gjeldende bestemmelser. Skyve maskinen Når maskinen står stille hindres den fra å rulle ved en elektrisk parkeringsbrems. For å skyve maskinen må parkeringesbremsen låses opp. For å låse opp parkeringsbremsen må opplåsingshendelen trykkes ned.
Tilsett rengjøringsmiddel i rentvannstanken. A B C 1 1 A B C Ventil rentvann Maksimal rentvannsvolum Halvt rentvannsvolum Ventil rentvann lukket Sett ventil rentvann i ønsket stilling. Kjøring Gjennomfør prøvekjøring på en fri åpen plass, for å gjøre deg fortrolig med maskinen. Fare Veltefare ved for sterke stigninger. Det må bare kjøres i stigninger på inntil 10% i kjøreretningen. Veltefare ved hurtig kjøring i svinger. Slingrefare ved våte gulv. Kjøre langsomt i svinger.
Transport Fare Fare for skader! Maskinen må ved kjøring til opplading ikke kjøres i hellinger som overstiger 10%. Kjør langsomt. Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved transport. Ta av sugebom og børster fra maskinen. Ved transport i kjøretøyer skal apparatet sikres mot å skli eller velte etter de til enhver tid gjeldende regler. Festepunkter Lagring Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Vedlikehold (BD 50/40 RS) Demontere sugebom Sett programvalgsbryter til Kjøre. Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk den ut. Ta sugeslangen av sugebommen. Skifting av skivebørste Hev rengjøringshodet. Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk den ut. Låsehendel for skivebørste roteres mot klokka - børsten faller ned og kan trekkes ut under maskinen. Hold ny børste under rengjøringshodet. Drei låsehendel for skivebørste med klokka og trykk børsten opp.
Feil indikert av batteriindikatoren Blinking på batteriindikatoren indikerer følgende feil. Rekkefølgen av blinkesignaler viser typen av feil. Antall blinkesignaler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 gang hvert 5. sekund Feil Batteriet er utladet eller batterikabel skadet. Kabel til drivmotor er brutt. Kortsluftning i kabel til drivmotor. Dyp-utladning spenning underskredet. -Forsøk på kjøring med tilkoblet ladeapparat (kun versjon Bp Pack). Feil ved kjørepedal. Styring er ødelagt. Feil ved parkeringsbrems.
Funksjonsfeil Feil Maskinen lar seg ikke starte Retting Sett batteriestøpsel i maskinen. Sving ned maskinens overdel og lukk låsen. Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den. Kontroller at batteriekabel sitter korrekt. Kontroller batteriekabel for korrosjon, eventuelt rengjøres. Batteriekapasitet faller, lad opp batteriet. Ta ut stikkontakt fra ladeapparat og sett den i holderen på maskinen (kun versjon Bp Pack).
Tilbehør Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Ant. Batteri * Doseringsstasjon 6.654-093.0 12V/70 Ah, vedlikeholdsfri (gel), 1 2.641-811.0 For fylling av maskinen med vann og rengjøringsmid- 1 del. * Kun for apparat med vedlikeholdsfrie batterier (Gel). Maskinen trenger 3 1 Tilbehør BR 55/40 RS Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Ant. Børstevalse, hvit (myk) 4.762-409.0 Til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv Børstevalse, rød (middels, standard) 4.762-393.0 For alle gulv.
Tekniske data BR 55/40 RS BD 50/40 RS Effekt Nettspenning V 36 Batteriekapasitet (Pack-varianter) Ah(5h) 70 Gjennomsnittlig effektbehov W Kjøremotor (nominell effekt) W 157 Sugemotoreffekt W 470 Børstemotoreffekt W 1480 1080 600 209 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum kPa 34 11,7 Rengjøringsbørster Arbeidsbredde mm 559 508 Børstediameter mm 96 508 Børsteturtall o/min.
Reservedeler – – – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produsenten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. Mer informasjon om reservedeler finner du under www.kaercher.com i området Service. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning. Miljöskydd, avfallshantering Manövrerings- och funktionselement . . . . . . . . . . . . . . . . Före idrifttagandet. . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Förvaring. . . . . .
Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Slanganslutning, påfylllningsautomatik Färskvattentank Laddningsindikering (endas hos varianten Bp Pack) Smutsvattentank Flottör Tömningsslang smutsvatten Maskinkontakten Batterikontakt Batteri Nätkontakt laddare (endas hos varianten Bp Pack) Sugskena Ventil färskvatten Sil för färskvatten Lock färskvattentank Rengöringshuvud Sugskeneupphängning för kraftig nedsmutsning (tvåstegsmetod) Display för visning av påfyllnings
Före idrifttagandet Manöverpult Sätta i batterier (endast variant Bp) Följande varningar måste beaktas vid underhåll av batterier: Beakta hänvisningar om batteriet som finns nämnda i bruksanvisningen och driftsanvisningarna Använd ögonskydd Sätta i och ansluta batteriet Hos Bp Pack varianten är batteriet redan inbyggt. Maskinens djupurladdningsskydd är inställt för respektive batterityp.
Ta ur batterier Öppna locket. Tippa maskinens överdel framåt. Sväng smutsvattentanken bakåt. Koppla bort kabel från batteriets minuspol. Koppla bort övriga kablar från batteriet. Ta ur batteriet. Avfallshantera förbrukade batterier enligt gällande bestämmelser. Skjuta maskinen När maskinen är parkerad gör en elektrisk parkeringsbroms att den inte kan rulla iväg. Om maskinen skall kunna skjutas måste parkeringsbromsen släppas. Skjut frisläppningsspaken nedåt för att lossa parkeringsbromsen.
A B C 1 1 A B C Ventil färskvatten Maximal färskvattenmängd Halv färskvattenmängd Ventil färskvatten är stängd Vrid ventilen för färskvattnet till önskat läge. Körning Kör några gånger på fri yta i början för att lära känna maskinen. Fara Risk för vältning vid alltför starka stigningar. Kör endast stigningar på upp till 10% i fartriktning. Risk för vältning vid hög fart i kurvor. Sladdrisk på vått golv. Kör långsamt i kurvor. Risk för vältning på instabila underlag.
Transport Fara Risk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar på max. 10%. Kör långsamt. Varning Risk för person och egendomsskada! Observera vid transport maskinens vikt. Ta loss sugskena och borste från maskinen. Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande bestämmelser så den inte kan tippa eller glida. Fästpunkter Förvaring Varning Risk för person och egendomsskada! Observera maskinens vikt vid lagring.
Drag ut borstvalsar. Sätt i nya borstvalsar och haka fast. Stäng skydd, rikta in borstar och haka fast skyddet. Fäll tillbaka stänkskyddet. Fäll ner spärrspaken. Underhållsarbeten BD 50/40 RS Demontera sugskena Ställ programväljare på körning. Vrid nyckelreglaget till "0" och drag ur nyckeln. Lossa sugslang från sugskenan. 1 2 Sugslang Koppling sugskena Lossa sugslang från sugskenan. Lossa koppling sugskena. Tag bort sugskenor.
Störningar som visas med batteriindikeringen Batteriindikeringen blinkar för att visa följande störningar. Blinksignalernas följd anger vilken typ av störning som föreligger. Antal blinksignaler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 gång var 5:e sekund Störning Batteri urladdat eller batterikabel skadad. Brott på kabeln till drivmotorn. Kortslutning i kabeln till drivmotorn. Spänningen för total urladdning har underskridits. -Försök till körning med ansluten laddare (endast version Bp Pack). Störning körpedal.
Störningar Störning Maskinen startar inte Maskinen kör inte eller enbart långsamt Maskinen bromsar inte Ingen eller otillräcklig sugeffekt Batterilampan blinkar. Otillräckligt rengöringsresultat Borstar roterar inte Ingen eller för låg dosering av rengöringsmedel Rengöringshuvudet sänks inte ner. Sugskenan sänks inte ner. 120 Åtgärd Anslut batteristickkontakt till maskinen. Fäll ner maskinens överdel och stäng locket. Frigör nöd-stopp-knappen genom att vrida den.
Tillbehör Beteckning Artikelnr. Beskrivning Styck Batteri * Doseringsstation 6.654-093.0 12V/70 Ah, underhållsfritt (gel) 1 2.641-811.0 För att fylla på maskinen med vatten och rengörings- 1 medel. * Endast för maskiner med underhållsfritt batteri (gel). Maskinen behöver styck 3 1 Tillbehör BR 55/40 RS Beteckning Artikelnr. Borstvals, vit (mjuk) 4.762-409.0 För rengöring av minimalt nedsmutsade eller känsliga golv. 4.762-393.0 För alla golv. 4.762-411.
Tekniska data BR 55/40 RS BD 50/40 RS Effekt Märkspänning V 36 Batterikapacitet (Pack-utförande) Ah (5h) 70 Mellersta effektupptagning W Motoreffekt (märkeffekt) W 157 Sugmotoreffekt W 470 Borstmotoreffekt W 1480 1080 600 209 Suga Sugeffekt, luftmängd l/s 34 Sugeffekt, undertryck kPa 11,7 Rengöringsborstar Arbetsbredd mm 559 508 Borstdiameter mm 96 508 Borstvarvtal 1/min 1500 180 Mått och vikt Applicering av rengöringsmedel l/min 1,25 Körhastighet (max.
Reservdelar – – – Endast av tillverkaren godkända tillbehör och reservdelar får användas. Original-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. I slutet av bruksanvisningen finns ett urval av de reservdelar som oftast behövs. Ytterligare information om reservdelar hittas under service på www.kaercher.com. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . Toiminto . . . . . . . . . . . . . . . Tarkoituksenmukainen käyttö Ympäristönsuojelu, hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja toimintaelementit Ennen käyttöönottoa. . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . Säilytys . . . . . . . . . . . . . .
Ohjaus- ja toimintaelementit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Letkuliitäntä, täyttöautomatiikka Raikasvesisäiliö Lataustilannäyttö (vain versio Bp Pack) Likavesisäiliö Uimuri Likaveden laskuletku Laitepistoke Akkupistoke Akku Latauslaitteen verkkopistoke (vain mallissa Bp Pack) Imupalkki Venttiili tuorevesi Tuorevesisiivilä Raikasvesisäiliön kansi Puhdistuspää Imupalkin kiinnitys pahoin likaantuneita kohteita varten (kaksivaihemenetelmä) Raikasveden täyttötasonäyttö Raikasveden las
Ohjauspulpetti Ennen käyttöönottoa Akkujen asentaminen paikalleen (vain malli Bp) Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Käytä silmäsuojusta Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Bp Pack -mallissa akku on jo asennettu valmiiksi. Laitteessa oleva akun tyhjäksipurkusuojaus on säädetty laitteeseen tarkoitetulle akkutyypille.
Paristojen poistaminen Avaa lukitus. Käännä laitteen yläosa eteenpäin. Käännä likavesisäiliötä taaksepäin. Irrota kaapeli akun miinus-navasta. Irrota jäljellä olevat kaapelit paristoista. Ota paristot pois. Hävitä käytetyt paristot voimassa olevien määräysten mukaisesti. Laitteen työntäminen Sähköinen seisontajarru estää laitteen seistessä poisvierimisen. Jotta laitetta voisi työntää, seisontajarru on vapautettava lukituksesta. Työnnä seisontajarrun vapauttamiseksi vapautusvipu alas.
Kaada puhdistusaine tuorevesisäiliöön. A B C 1 1 A B C Venttiili tuorevesi Maksimi tuorevesimäärä Puolikas tuorevesimäärä Tuorevesiventtiili suljettu Käännä tuorevesiventtiili haluttuun asentoon. Ajaminen Suorita ensimmäinen ajokerta vapaassa tilassa, jotta voit tutustua laitteen toimintaan. Vaara Kaatumisvaara suurissa nousuissa. Ajosuuntaan on ajettava vain nousuja, joiden kaltevuus on enintään 10%. Kaatumisvaara nopeassa kaarreajossa. Liukumisvaara märällä pohjalla.
Kuljetus Vaara Loukkaantumisvaara! Laitteen käyttö on sallittu lastaus- ja purkaustarkoitusta varten vain nousuissa, joiden kaltevuus on enint. 10%. aja hitaasti. Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Poista laitteesta imupalkki ja harja. Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, varmista laite liukumisen ja kaatumisen varalta kulloinkin voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti.
Huoltotyöt BD 50/40 RS Imupalkin irrottaminen Käännä ohjelmanvalintakytkin asentoon ajo. Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti. Vedä imuletku irti imupalkista. Kiekkoharjan vaihto Nosta puhdistuspää. Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä avain irti. Kierrä kiekkoharjan irrotusvipua vastapäivään - harja putoaa alas ja se voidaan vetää pois laitteen alta. Pidä uuttä harjaa puhdistuspään alla. Kierrä kiekkoharjan irrotusvipua myötäpäivään ja paina harjaa ylöspäin.
Akkunäytön näyttämät häiriöt Akkunäytön vilkkuminen ilmoittaa seuraavat häiriöt. Vilkkusignaalien lukumäärä ja aikajakso ilmaisee häiriön tyypin. Vilkkusignaalien lukumäärä 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kerran joka 5. sekunti Häiriö Apu Akku tyhjä tai akkukaapeli vahingoittunut. Ajomoottorin kaapeli katkennut. Oikosulku ajomoottorin kaapelissa. Tyhjäksipurkausjännite alittunut. -Ajoyritys latauslaitteen ollessa kytkettynä (vain malli Bp Pack). Häiriö ajopolkimessa. Häiriö ohjauslaitteessa.
Häiriöt Häiriö Laitetta ei voida käynnistää Laite ei kulje tai kulkee vain hitaasti Laite ei jarruta ei ollenkaan tai huono imuteho Akkunäyttö vilkkuu Riittämätön puhdistustulos Harjat eivät pyöri Ei puhdistusliuoksen annostelua tai se on liian vähäistä Puhdistuspää ei laskeudu alas. Imupalkki ei laskeudu alas. 132 Apu Pistä laitteen akkupistoke pistorasiaan. Käännä laitteen yläosa alas ja sulje lukitus. Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta sitä kiertämällä.
Varusteet Nimike Osa-nro Kuvaus Kappale Akku * 6.654-093.0 12V/70 Ah, huoltovapaa (hyytelö), Annosteluasema 2.641-811.0 Laitteen täyttämiseen vedellä ja puhdistusaineella. * Vain laitteille, joissa on huoltovapaat akut (hyytelö). 1 1 Laite tarvitsee kpl 3 1 Varusteet BR 55/40 RS Nimike Osa-nro Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-409.0 Herkkien tai vain vähän likaisten lattioiden puhdista- 1 miseen. 4.762-393.0 Kaikille lattioille.
Tekniset tiedot BR 55/40 RS BD 50/40 RS Teho Nimellisjännite V 36 Akkukapasiteetti (Pack-versio) Ah (5h) 70 Keskimääräinen tehonotto W Ajomoottorin teho (nimellisteho) W 157 Imumoottorin teho W 470 Harjamoottorin teho W 1480 1080 600 209 Imurointi Imuteho, ilmamäärä l/s 34 Imuteho, alipaine kPa 11,7 Puhdistusharjat Työleveys mm 559 508 Harjan halkaisija mm 96 508 Harjan kierrosluku 1/min 1500 180 Mitat ja painot Puhdistusaineen levitys l/min 1,25 Ajonopeus (maks.
Varaosat – – – Vain sellaisten lisävarusteiden ja varaosien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . Αρμόζουσα χρήση. . . . . . . . Προστασία του περιβάλλοντος, διάθεση απορριμμάτων. . . . Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Πριν την ενεργοποίηση . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . .
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Σύνδεση ελαστικού σωλήνα, αυτόματο σύστημα πλήρωσης Δοχείο καθαρού νερού Ένδειξη κατάστασης φόρτισης (μόνο στην έκδοση Bp Pack) Δοχείο βρώμικου νερού Φλοτέρ Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού Φις συσκευής Φις μπαταρίας Μπαταρία Βύσμα τροφοδοσίας φορτιστή (μόνο στην έκδοση Bp Pack) Ράβδος αναρρόφησης Βαλβίδα φρέσκου νερού Φίλτρο καθαρού νερού Κάλυμμα δοχείου καθαρού νερού Κεφαλή καθαρισμού Ανάρτηση ράβδου αναρρόφησης για έ
Κονσόλα χειρισμού Πριν την ενεργοποίηση Τοποθέτηση μπαταριών (μόνο στην έκδοση Bp) Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που αναγράφονται επί του συσσωρευτή, καθώς και εκείνες των εγχειριδίων οδηγιών χρήσης και λειτουργίας του οχήματος Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά 1 2 3 Διακόπτης επιλογής προγράμματος Διακόπτης με κλειδί Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (απασφαλίζεται με περιστροφή) 4 Διακόπτης κατεύθυνσης πορείας, ανάβει η
Φόρτιση του συσσωρευτή Εκφόρτωση Υπόδειξη Η συσκευή διαθέτει διάταξη προστασίας από πλήρη εκφόρτιση, με άλλα λόγια, όταν η ισχύς βρίσκεται στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο, η συσκευή μπορεί μόνο να αναρροφά και να κινείται. Οδηγήστε τη μηχανή κατευθείαν στον σταθμό φόρτισης, αποφεύγοντας την οδήγηση σε ανωφέρειες. Αφαιρέστε το βύσμα τροφοδοσίας της συσκευής από το στήριγμα και συνδέστε το στο δίκτυο (μόνο στην έκδοση Bp Pack). Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον όρο σε 10 ώρες περίπου.
Πλήρωση με υλικά λειτουργίας Καθαρό νερό Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής φρέσκου νερού. Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα με το αυτόματο σύστημα πλήρωσης και ανοίξτε την παροχή νερού (έως 60 °C, έως 5 bar). Παρακολουθείτε τη συσκευή. Το αυτόματο σύστημα πλήρωσης διακόπτει την παροχή νερού, όταν γεμίσει η δεξαμενή. Κλείστε την παροχή νερού και αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συσκευή. ή Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου καθαρού νερού. Γεμίστε το δοχείο με φρέσκο νερό (έως 60 °C).
Αναρτήστε τα δύο σκοινιά στη ράβδο αναρρόφησης, ώστε να την εμποδίσετε να κατέβει. Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση εφαρμογής διαλύματος καθαρισμού. Απλώστε διάλυμα καθαρισμού στην πολύ λερωμένη επιφάνεια και αφήστε το να δράσει. Αποσυνδέστε ξανά τα δύο σκοινιά από τη ράβδο αναρρόφησης. Εκτελέστε ένα δεύτερο πέρασμα καθαρισμού με χαμηλή ή υψηλή ένταση καθαρισμού. Ξεπλύνετε τη δεξαμενή φρέσκου νερού με καθαρό νερό (έως 60 °C).
Ανά 50 ώρες λειτουργίας Καθαρίστε την άνω πλευρά των μπαταριών. Σε περίπτωση μπαταριών με υγρά, ελέγξτε την πυκνότητα των οξέων. Ελέγξτε τη θέση του καλωδίου της μπαταρίας. Καθαρίστε τη σήτα της δεξαμενής καθαρού νερού. Μόνο BR 55/40 RS: Ελέγξτε τον πλαϊνό μηχανισμό προστασίας από ρανίδες στην κεφαλή καθαρισμού. Ανά 100 ώρες λειτουργίας Καθαρίστε το χώρο και το περίβλημα των μπαταριών. Ανά 200 ώρες λειτουργίας Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης.
Υπόδειξη Το χείλος αναρρόφησης μπορεί να γυρίσει 3 φορές, έως ότου φθαρούν όλες οι ακμές του. Στη συνέχεια θα χρειαστείτε ένα νέο χείλος αναρρόφησης. Γυρίστε ή αντικαταστήστε το χείλος αναρρόφησης και κρεμάστε το ξανά στο άγκιστρο του πρόσθετου εξαρτήματος στη ράβδο αναρρόφησης. Τοποθετήστε το πρόσθετο εξάρτημα στη ράβδο αναρρόφησης. Βιδώστε και σφίξτε το ραβδωτό περικόχλιο. Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού.
Βλάβες Βλάβη Η συσκευή δεν ξεκινά Αντιμετώπιση Εισάγετε το φις της μπαταρίας στο μηχάνημα. Ανοίξτε προς τα κάτω το επάνω μέρος της συσκευής και κλείστε το σφράγιστρο. Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Ελέγξτε τη θέση του καλωδίου της μπαταρίας. Ελέγξτε το καλώδιο της μπαταρίας για τυχόν διάβρωση και καθαρίστε το, εάν είναι απαραίτητο. Εκφορτισμένη μπαταρία, φορτίστε τη μπαταρία.
Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Μπαταρία * Σταθμός δοσολόγησης Περιγραφή Τεμάχιο Απαιτούμενο τεμάχιο για τη συσκευή 6.654-093.0 12V/70 Ah, χωρίς συντήρηση (γέλη), 1 3 2.641-811.0 Για την πλήρωση της συσκευής με νερό και απορρυπαντικό. 1 1 Τεμάχιο Απαιτούμενο τεμάχιο για τη συσκευή Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλα- 4.762-409.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέδων ή κός) ευαισθήτων δαπέδων. 1 2 Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, στάνταρ) 4.762-393.0 Για όλα τα δάπεδα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά BR 55/40 RS BD 50/40 RS Ισχύς Ονομαστική τάση V 36 Χωρητικότητα μπαταρίας (παραλλαγή Pack) Ah (5h) 70 Μέση ισχύς εισόδου W Ισχύς κινητήρα οδήγησης (Ονομαστική ισχύς) W 157 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 470 Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 1480 1080 600 209 Αναρρόφηση Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρα l/s 34 Απόδοση αναρρόφησης, υποπίεση kPa 11,7 Βούρτσες καθαρισμού Εύρος εργασίας mm 559 508 Διάμετρος βουρτσών mm 96 508 Ταχύτητα περιστροφής βουρτσών 1/min
Ανταλλακτικά – – – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Εξυπηρέτησης.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . TR Çevre koruma, atık imha. . . TR Kullanım ve çalışma elemanları TR Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce . . . . . . . . . . . . . . . TR Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . TR Taşıma . . . . . . . . .
Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Hortum bağlantısı, doldurma otomatiği Temiz su deposu Şarj durumu göstergesi (Sadece Bp Pack varyantında) Pis su deposu Şamandıra Pis su tahliye hortumu Cihaz fişi Akü soketi Akü Şarj cihazının elektrik fişi (Sadece Bp Pack varyantında) Emme kolu Temiz su valfı Temiz su süzgeci Temiz su deposunun kapağı Temizleme kafası Aşırı kirler için emme kolu askısı (iki adımlı yöntem) Temiz su doluluk seviyesi göstergesi Temiz su ta
Kumanda paneli Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Akülerin takılması (sadece Bp varyantı) Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akünün yerleştirilmesi ve bağlanması Bp Pack varyantında, akü daha önceden takılmıştır. Cihazın boşalma koruması öngörülen akü tipine ayarlanmıştır. Bu nedenle, yeni donatım ve değiştirme için sadece aşağıda belirtilen akü tipi ilgili cihaza takılmalıdır. Cihaz Pil tipi 1.006-127.
Akülerin sökülmesi Kilidi açın. Cihaz üst parçasını öne doğru çevirin. Pis su deposunu geriye doğru çevirin. Kabloyu akünün eksi kutbundan sökün. Kalan kabloları akülerden sökün. Aküleri dışarı alın. Kullanılmış aküleri geçerli düzenlemelere göre tasfiye edin. Cihazın itilmesi Durma sırasında, elektrikli bir el freniyle cihazın kayması önlenir. Cihazı itmek için el freni çözülmelidir. El frenini çözmek için, kilit açma kolunu aşağı itin. Tehlike Cihazın kayması sonucu kaza tehlikesi.
A B C 1 1 A B C Temiz su valfı Maksimum temiz su miktarı Yarım temiz su miktarı Temiz su valfı kapalı Temiz su valfını istediğiniz konuma getirin. Sürüş Cihaz hakkında bilgi sahibi olmak için, ilk sürüş denemelerini boş bir yerde yapın. Tehlike Çok büyük eğimlerde devrilme tehlikesi. Aracı sürüş yönünde sadece maksimum % 10'a kadar eğimlerde sürün. Virajlardan hızlı geçerken devrilme tehlikesi. Islak zeminde savrulma tehlikesi. Virajlarda yavaş sürün.
Taşıma Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksimum % 10'a kadar eğimlerde yükleme ve boşlatma işlemleri için kullanılmalıdır. Aracı yavaş sürün. Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Emme kolu ve fırçayı cihazdan çıkartın. Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerli yönetmeliklere göre kaymaya ve devrilmeye karşı emniyete alın. Sabitleme noktaları Depolama Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Antifriz koruma Donma tehlikesinde: Temiz ve pis su deposunu boşaltın. Cihazı donmaya karşı korunmuş bir bölümde durdurun. Arızalar Fırça değiştirme tuşuna basın ve fırça kafasının kapağını yana çevirin. Fırça merdanelerini dışarı çekin. Yeni fırça merdanelerini yerleştirin ve kilitleyin. Kapağı kapatın, fırçaları hizalayın ve kapağı kilitleyin. Püskürme korumasını geriye çevirin. Kilit açma kolunu aşağı doğru çevirin.
Akü göstergesinin gösterdiği arızalar Akü göstergesinin yanıp sönmesi ile şu arızalar gösterilir. Yanıp sönen sinyallerin zamansal sırası, arızanın türünü belirtir. Yanıp sönen sinyal sayısı Arıza Arızanın giderilmesi 1 Akü boşaldı ya da akü kablosu hasar görmüş. Akü kablosunu kontrol edin, şarj edin 2 Sürüş motoruna giden kabloda kopukluk. Müşteri hizmetlerine haber verin. 3 Sürüş motoruna giden kabloda kısa devre. 4 Boşaltma geriliminin altına inildi. Aküyü şarj edin.
Arıza Arızanın giderilmesi Kim tarafından Cihaz fren yapmıyor El freni devre dışı, etkinleştirmek için, kilit açma kolunu aşağı çekin. Kullanıcı Vakum gücü yok ya da yetersiz Pis su deposunu boşaltın. Kullanıcı Emme türbininin sigortasını sıfırlayın. Kullanıcı Pis su tankında köpük oluşumu mu var? Daha az ya da başka temizlik maddesi kulla- Kullanıcı nın. Köpüklenme önleyici kullanın.
Aksesuar Tanımlama Parça No. Akü * Dozaj istasyonu Tanımlama Adet Cihazın kullandığı adet 6.654-093.0 12V/70 Ah, bakımsız (jel), 1 3 2.641-811.0 Cihaza su ve temizlik maddesi doldurmak için. 1 1 Adet Cihazın kullandığı adet * Sadece bakım gerektirmeyen (Jel) akülü cihazlar için. Aksesuar BR 55/40 RS Tanımlama Parça No. Tanımlama Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 4.762-409.0 Az kirlenmiş ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için. 1 2 Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 4.762-393.
Teknik bilgiler BR 55/40 RS BD 50/40 RS Güç Nominal gerilim V 36 Akü kapasitesi (Pack varyantı) Ah (5h) 70 Ortalama güç alımı W Sürüş motorunun gücü (nominal güç) W 157 Emme motorunun gücü W 470 Fırça motorunun gücü W 1480 1080 600 209 Emme Emme kapasitesi, hava miktarı l/s 34 Emme kapasitesi, vakum kPa 11,7 Temizleme fırçaları Çalışma genişliği mm 559 508 Fırça çapı mm 96 508 Fırça devri d/dk 1500 180 Ölçüler ve ağırlıklar Temizlik maddesi uygulaması l/dk 1,25 Sür
Yedek parçalar – – – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Охрана окружающей среды, утилизация. . . . . . . . . . . . . RU Описание элементов управления и рабочих узлов . . .
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Штуцер шланга, автоматика наполнения Бак чистой воды Индикатор состояния зарядки (только для варианта Bp Pack) Резервуар грязной воды Поплавок Шланг слива грязной воды Штепсельный разъем устройства Штекер аккумулятора Аккумулятор Штепсельная вилка зарядного устройства (только на варианте Bp Pack) Всасывающая пластинка Кран чистой воды Сито для свежей воды Крышка резервуара чистой воды Моющий узел Подвеска всасываю
Пульт управления 3 4 5 6 Слабая интенсивность очистки (eco) Высокая интенсивность очистки Уборка Нанести раствор для очистки Перед началом работы Установить аккумуляторы (только на варианте Вр) При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: указания на аккумуляторе, в инструкции по пользованию и руководстве по эксплуатации прибора Носить защиту для глаз 1 2 3 переключатель выбора программ Пусковой замок кнопка аварийного выключения (разблокируется путем поворота)
Зарядка аккумулятора Выгрузка аппарата Эксплуатация прибора Указание Прибор оснащен защитой от глубокой разрядки, т. е. при достижении минимально допустимого уровня заряда прибор может только осуществлять всасывание и передвижение. В этом случае аппарат следует направить к зарядной станции, избегая при этом подъемов. Штепсельную вилку прибора вытащить из держателя и подключить к электросети (только на версии Bp Pack). Время зарядки аккумулятора составляет в среднем прибл. 10 часов.
Заполнение рабочих жидкостей Чистая вода Закрыть крышку резервуара для чистой воды. Подключить шланг к устройству автоматического заполнения и открыть подачу воды (максимальная температура 60 °C, макс. давление 5 бар). Следить за прибором, автоматика наполнения прекращает подачу воды, если резервуар наполнен. Закрыть подачу воды и отсоединить шланг от прибора. или Открыть крышку резервуара для чистой воды. Залить свежую воду (максимальная температура 60 °C).
Оба троса подвесить к всасывающей планке, чтобы всасывающая планка не опускалась. Установить переключатель выбора программ в положение «Нанесение раствора для очистки». Нанести раствор для очистки на сильно загрязненную поверхность и дать ему подействовать. Оба троса снова отцепить от всасывающей планки. Повторить очистку выбрав легкую или высокую степень интенсивности очистки.
После окончания работы: Опорожнить резервуар грязной воды. Промыть бак грязной воды чистой водой. Почистить сетчатый фильтр и поплавок в баке грязной воды (см. "Работы по техническому обслуживанию"). Очистить резервуара чистой воды. Для просушки системы включить вентиляцию на одну минуту. Удалить содержимое бункера для крупных частиц грязи и очистить его (только для варианта BR). Проверить щетки на износ и почистить.
Движением вниз вынуть вставку из всасывающей планки. Работы по техническому обслуживанию всех вариантов Очистка поплавка 1 2 Всасывающая кромка Вставка всасывающей планки Снять с вставки всасывающей планки всасывающие кромки. Указание Всасывающую кромку можно трижды поворачивать, пока не будут использованы все ее края. После этого необходима новая всасывающая кромка. Всасывающую кромку перевернуть или заменить и снова надеть на крючки вставки всасывающей планки.
Неисправности, отображаемые на индикаторе аккумуляторной батареи Мигание индикатора аккумуляторной батареи возникает при наличии следующих неполадок. Временная последова- тельность мигающих сегментов указывает на вид неполадки. Количество мига- Неполадка ющих сегментов Способ устранения 1 Аккумулятор разряжен или поврежден кабель аккумулятора. Проверить кабель аккумулятора, зарядить аккумулятор. 2 Кабель тягового двигателя всасывающей турбины разорван. Поставить в известность сервисную службу.
Неполадки Неполадка Способ устранения Кем проводится Прибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. Оператор Опустить верхнюю часть прибора и закрыть замок. Оператор Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Оператор Проверить правильность положения аккумуляторного кабеля. Оператор Проверить аккумуляторный кабель на предмет коррозии, при необходимости по- Оператор чистить. Емкость аккумулятора снижается, аккумулятор зарядить.
Принадлежности Обозначение № детали Описание Шт. Прибору требуется Аккумулятор * 6.654-093.0 12 В/70 Aч, необслуживаемая (гель), 1 3 Дозировочная станция 2.641-811.0 Для заправки прибора водой и чистящим средс- 1 твом. 1 * Только для прибора, оснащенного необслуживаемой аккумуляторной батареей (гель). Принадлежности для BR 55/40 RS Обозначение № детали Вал щетки, белый (мягкий) Описание Шт. Прибору требуется 4.762-409.0 Для чистки слабо загрязненных или чувствительных полов.
Технические данные BR 55/40 RS BD 50/40 RS Параметры Номинальное напряжение В 36 Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч) 70 Средняя потребляемая мощность Вт Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт 157 Мощность всасывающего двигателя Вт 470 Мощность двигателя щеток Вт 1480 1080 600 209 Уборка Всасывающая мощность, объем воздуха л/с 34 Всасывающая мощность, нижнее давление кПа 11,7 Чистящие щетки Рабочая ширина мм 559 508 Диаметр щетки мм 96 508 Число о
Запасные части – – – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора. Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации. Дальнейшую информацию о запчас тях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok . . . . . . HU Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . HU Rendeltetésszerű használat HU Környezetvédelem, hulladék elszállítás. . . . . . . . . . . . . . . . HU Kezelési- és funkciós elemek HU Üzembevétel előtt . . . . . . . . HU Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU Szállítás . . . . . . . . .
Kezelési- és funkciós elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Tömlőcsatlakozás, töltő automatika Friss víz tartály Feltöltési állapot kijelző (csak Bp Pack változat esetén) Szennyvíz tartály Úszó Szennyvíz leeresztő tömlő Készülék csatlakozódugó Akkumulátor csatlakozó Akkumulátor Hálózati dugó töltőkészülék (csak a Bp Pack változatnál) Szívópofa Friss víz szelep Tiszta víz szűrő Friss víz tartály fedele Tisztítófej Szívófej felfüggesztés erős szennyeződésekhez (két-lépeses módszer) A
Üzembevétel előtt Kezelőpult Akkumulátort behelyezni (csak Bp változat) Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetéseket a használati útmutatóban és a jármű üzemeltetési utasításában Szemvédőt viselni Gyerekeket a savtól és az akkumulátoroktól távol tartani Robbanásveszély 1 2 3 4 Programválasztó kapcsoló Kulcsos kapcsoló Vész-Ki kapcsoló (forgatással oldja ki) Menetirány-kapcsoló, a kivála
Töltés után Húzza ki a töltőkészülék hálózati dugóját és akassza be a készülék tartójába (csak Bp Pack változat). Akkumulátorok kiszerelése Nyissa ki a fedelet. Döntse előre a készülék felső részét. Fordítsa hátra a szennyvíztartályt. A kábelt kösse le az akkumulátor negatív pólusáról. A többi kábelt csíptesse le az akkumulátorokról. Vegye ki az akkumulátorokat. A használt akkumulátort az érvényes előírásoknak megfelelően távolítsa el.
Szaniter területek csempé- RM 751 zetének karbantartó tisztítására Szaniter területek csempé- RM 732 zetének tisztítására és fertőtlenítésére Minden alkáli ellenálló padlózat (pl. PVC) felületi tisztítása RM 752 Linóleum padlók felületi tisztítása RM 754 Töltse be a tisztítószert a tiszta víz tartályba. A B C 1 1 A B C Friss víz szelep Maximális friss víz mennyiség Friss víz mennyiség fele Friss víz szelep el van zárva Megjegyzés A menetirányt menet közben is meg lehet változtatni.
Szállítás Veszély Sérülésveszély! A fel- és lerakásnál a készüléket csak 10% emelkedőn szabad használni. Lassan vezessen. Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A szívófejet és a kefét a készülékről eltávolítani. Járművel történő szállítás esetén a készüléket az adott irányelveknek megfelelően kell csúszás és borulás ellen biztosítani.
Karbantartási munkák minden változatnál Úszó tisztítása Kefecsere gombot megnyomni és a kefefejnél lévő burkolatot oldalra fordítani. Kefehengereket kihúzni. Helyezze be és pattintsa be az új kefehengereket. Burkolatot lezárni, keféket megigazítani és a burkolatba bepattintani. Fröccsenés védelmet visszafordítani. A kioldókart lefelé fordítani. Karbantartási munkák BD 50/40 RS Szívópofák kiszerelése Állítsa a programválasztó menet állásba.
Az akkumulátor kijelzőjén megjelenő üzemzavarok Az akkumulátor kijelző villogása által a következő üzemzavarokat jelzi. A villogó jelek időbeli sorrendje az üzemzavar fajtáját jelzi. Villogó jelek száma Üzemzavar Elhárítás 1 Lemerült az akkumulátor vagy megrongálódott an- Ellenőrizze az akkumulátorkábelt, szükség esetén pedig nak kábele. töltse fel az akkumulátort. 2 Megszakadt a haladást biztosító motor kábele. 3 Rövidzárlat a hatómotorhoz vezető kábelben.
Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás Ki által A készüléket nem lehet beindíta- Az akkumulátor csatlakozóját a készüléken bedugni. ni A készülék felső részét fordítsa lefelé és zárja be a tetejét. Kezelő Kezelő A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja ki. Kezelő Az akkumulátor kábel helyes illeszkedését ellenőrizni. Kezelő Az akkumulátor kábel korrózióját ellenőrizni, adott esetben tisztítani. Kezelő Az akkumulátor kapacitása kimerült, akkumulátort feltölteni.
Tartozékok Megnevezés Alkatrész szám Akkumulátor * Adagoló állomás Leírás Darab Készülékben szükséges darabszám 6.654-093.0 12V/70 Ah, karbantartásmentes (gél), 1 3 2.641-811.0 A készülék vízzel és tisztítószerrel való feltöltéséhez. 1 1 Darab Készülékben szükséges darabszám * Csak karbantartást nem igénylő akkumulátorokkal (gél) felszerelt készülékekhez. Tartozékok BR 55/40 RS: Megnevezés Alkatrész szám Leírás Kefehenger, fehér (puha) 4.762-409.
Műszaki adatok BR 55/40 RS BD 50/40 RS Teljesítmény Névleges feszültség V 36 Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Ah (5h) 70 Közepes teljesítmény felvétel W Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) W 157 Szívómotor teljesítmény W 470 Kefemotor teljesítmény W 1480 1080 600 209 Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 34 Szívás teljesítmény, nyomáshiány kPa 11,7 Tisztító kefék Munkaszélesség mm 559 508 Kefe átmérő mm 96 508 Kefe fordulatszáma 1/min 1500 1
Alkatrészek – – – Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szükséges alkatrészekről. További információkat az alkatrészekről a www.kaercher.com címen talál a 'Service' oldalakon.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . Správné používání . . . . . . . Ochrana životního prostředí, likvidace . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací a funkční prvky . . Pokyny před uvedením přístroje do provozu . . . . . . . . . . . . . Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava . . . . . . . . . . . . . . .
Ovládací a funkční prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Hadicová přípojka, automatické plnění Nádrž na čistou vodu Indikátor stavu nabití (pouze varianta Bp Pack) Nádrž na špinavou vodu Plovák Vypouštěcí hadice na špinavou vodu Zástrčka přístroje Zástrčka baterie Baterie Síťová zástrčka nabíječky (pouze varianta Bp Pack) Sací lišta Ventil čistá voda Síto na čerstvou vodu Víko zásobníku na čerstvou vodu Čisticí hlava Zavěšení sacích válců proti silnému znečištění (medota ve dvou kroc
Ovládací panel Pokyny před uvedením přístroje do provozu Zabudování baterie (pouze varianta Bp) Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla Noste chránič očí Vložení a připojení baterie U varianty Bp Pack je baterie již vestavěná. Ochrana proti celkovému vybití je nastavena vždy na přítomný typ baterie.
Po nabíjení Vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky a zavěste ji do držáku na přístroji (pouze u verze Bp Pack). Vyjměte baterie Otevřít uzávěr. Vrchní část přístroje vyklopte směrem dopředu. Nádrž na špinavou vodu nakloňte dozadu. Kabel odpojte od svorky záporného pólu baterie. Zbylé kabely odpojte od svorek baterie. Vyjměte baterie. Vypotřebované baterie zlikvidujte dle platných předpisů. Posuňte přístroj Stání přístroje zajišťuje elektrická ruční brzda koleček.
Odstraňování vrstev z lino- RM 754 leových podlah Přidejte čisticí roztok do nádrže na čerstvou vodu. A B C 1 1 A B C Ventil čistá voda Maximální množství čisté vody Poloviční množství čisté vody Ventil čisté vody je uzavřen Čištění přístroje Vyprázdnění nádrží Informace Stojí-li přístroj déle než 2 vteřiny na místě, bude přísun čisticí kapaliny a pohon kartáčů přerušen až do jeho přesunutí. Vstoupněte na plochu ke stání. Nesešlapávejte plynový pedál. Otáčením odjistěte nouzový vypínač.
Přeprava Nebezpečí Nebezpečí úrazu! Zařízení lze při nakládce a vykládce provozovat jen na stoupání do 10%. Pojíždějte pomalu. Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Odstraňte sací válec a kartáče z přístroje. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů. Upevňovací body Ukládání Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
Údržba pro všechny verze Čištění plováku Stiskněte tlačítko výměny kartáčů a kryt kartáčovací hlavy vychylte stranou. Vytáhněte válcové kartáče. Vsaďte nový válcový kartáč a zajistěte ho. Uzavřete kryt, kartáče nastavte do správné polohy a kryt zajistěte. Ochranu proti postřiku sklopte zpět. Sklopte uvolňovací páku směrem dolů. Údržba BD 50/40 RS Demontáž sací lišty Přepínač programů nastavte na jízdu. Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a klíček vytáhněte.
Závady zobrazené na displeji baterie Blikáním znaku baterie jsou signalizovány následující poruchy. Časový sled blikajících signálů udává druh poruchy. Počet blikajících signálů Porucha Odstranění 1 Baterie je vybitá nebo je poškozen kabel od baterie. Zkontrolujte kabel od baterie, nabijte baterii. 2 Kabel k motoru pojezdu je přerušen. Informujte zákaznický servis. 3 Zkrat na kabelu k hnacímu motoru. 4 Náboj akumulátoru je pod minimem. Nabijte baterie.
Poruchy Porucha Odstranění Provádí Přístroj nelze nastartovat Zasuňte zástrčku baterie do zařízení. obsluha Sklopte vrchní díl přístroje dolů a zavřete uzávěr. obsluha Otáčením odjistěte nouzový vypínač. obsluha Zkontrolujte, zda je kabel baterie správně uložen. obsluha Zkontrolujte, zda není kabel baterie zrezivělý, příp. jej očistěte. obsluha Kapacita baterie je vyčerpána, baterii nabijte.
Příslušenství Označení Č. dílu Baterie * Dávkovací stanice Popis ks Přístroj vyžaduje součást 6 654-093.0 12V/70 Ah, bezúdržbová (Gel) 1 3 2 641-811.0 K naplnění přístroje vodou a čisticím prostředkem. 1 1 ks Přístroj vyžaduje součást * Pouze pro přístroje s bateriemi bez údržby (gel). Příslušenství BR 55/40 RS Označení Č. dílu Popis válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-409.0 K čištění málo znečištěných nebo choulostivých podlah. 1 2 válcový kartáč, červený (střední, standard) 4.
Technické údaje BR 55/40 RS BD 50/40 RS výkon Jmenovité napětí V 36 Kapacita baterie (jen u varianty Pack) Ah (5 h) 70 Průměrný příkon W Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) W 157 Výkon sacího motoru W 470 Výkon motoru kartáčů W 1480 1080 600 209 Vysávání Sací výkon, množství vzduchu l/s 34 Sací výkon, podtlak kPa 11,7 Čisticí kartáče Pracovní šířka mm 559 508 Průměr kartáčů mm 96 508 Počet otáček kartáčů 1/min.
Náhradní díly – – – Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze. Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . SL Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL Namenska uporaba . . . . . . SL Varstvo okolja, odstranitev odpadnega materiala . . . . . . . SL Upravljalni in funkcijski elementi SL Pred zagonom . . . . . . . . . . SL Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL Transport. . . . . . . . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Priključek gibke cevi, polnilna avtomatika Rezervoar za svežo vodo Prikaz polnilnega stanja (le pri varianti Bp Pack) Rezervoar za umazano vodo Plovec Gibka izpustna cev za umazano vodo Vtič naprave Baterijski vtič Baterija Omrežni vtič polnilnika (le pri varianti Bp Pack) Sesalni nosilec Ventil za svežo vodo Sito za svežo vodo Pokrov rezervoarja za svežo vodo Čistilna glava Obešenje sesalnega nosilca za močno umazanijo (m
Pred zagonom Upravljalni pult Vstavljanje baterij (le varianta Bp) Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila Nosite zaščito za oči Vstavljanje in priključitev baterije Pri varianti Bp Pack je baterija že vgrajena. Zaščita izpraznitve naprave je nastavljena na predvideni tip baterije.
Odstranitev baterij Odprite zapiralo. Zgornji del naprave zasukajte naprej. Rezervoar za umazano vodo zasučite nazaj. Odklopite kabel z minus pola baterije. Preostali kabel odklopite z baterij. Izvlecite baterije. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z veljavnimi določili. Potiskanje stroja Ko stoji, je stroju z električno fiksirno zavoro preprečeno, da bi se premaknil. Za potiskanje stroja je potrebno deblokirati fiksirno zavoro.
Čistilno sredstvo dodajte v rezervoar za svežo vodo. A B C 1 1 A B C Ventil za svežo vodo Maksimalna količina sveže vode Polovična količina sveže vode Ventil za svežo vodo zaprt Ventil za svežo vodo obrnite v želen položaj. Čiščenje Praznjenje rezervoarjev Napotek Če stroj več kot 2 sekundi stoji na mestu, se dovod čistilne tekočine in krtačni pogon prekineta do nadaljnje vožnje. Stopite na stojišče. Ne aktivirajte voznega pedala. Tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem.
Transport Nevarnost Nevarnost poškodb! Stroj sme za polnjenje in praznjenje obratovati le na vzponih do 10%. Vozite počasi. Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave. S stroja odstranite sesalni nosilec in krtačo. Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami. Pritrditvene točke Skladiščenje Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave.
Zaščita pred zamrznitvijo V primeru nevarnosti zamrznitve: Izpraznite rezervoar za svežo in umazano vodo. Stroj pospravite v pred zmrzaljo varen prostor. Motnje Pritisnite tipko za zamenjavo krtač in nagnite pokorov na krtačni glavi na stran. Izvlecite krtačne valje. Vstavite nove krtačne valje in jih zaskočite. Zaprite pokrov, naravnajte krtače in zaskočite v pokrov. Zaščito pred pršenjem zasukajte nazaj. Ročico za deblokado zasukajte navzdol.
Motnje, ki jih prikazuje prikaz baterije Z utripanjem prikaza baterije se prikažejo naslednje motnje: Časovno zaporedje utripajočih signalov prikazuje vrsto motnje. Število utripajočih signalov Motnja Odprava 1 Baterija izpraznjena ali baterijski kabel poškodovan. Preverite baterijski kabel, napolnite baterijo. 2 Kabel do voznega motorja prekinjen. Obvestite uporabniški servis. 3 Kratek stik v kablu do voznega motorja. 4 Napetost globokega praznjenja ni dosežena. Napolnite baterijo.
Motnje Motnja Odprava Kdo Stroja ni možno zagnati Vtaknite baterijski vtič na stroju. Uporabnik Zgornji del naprave zasukajte navzdol in zaprite zapiralo. Uporabnik Tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem. Uporabnik Preverite pravilno naleganje baterijskega kabla. Uporabnik Preverite baterijski kabel glede korozije, po potrebi očistite. Uporabnik Kapaciteta baterije izčrpana, napolnite baterijo.
Pribor Poimenovanje Št. dela Opis Kos Stroj potrebuje kos Baterija * 6.654-093.0 12V/70 Ah, brez vzdrževanja (Gel), 1 3 Dozirna postaja 2.641-811.0 Za polnjenje naprave z vodo in čistilnim sredstvom. 1 1 * Le za stroje z baterijami brez vzdrževanja (gel). Pribor BR 55/40 RS Poimenovanje Št. dela Krtačni valj, bel (mehek) Opis Kos Stroj potrebuje kos 4.762-409.0 Za čiščenje manj umazanih ali občutljivih tal. 1 2 Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 4.762-393.0 Za vse vrste tal.
Tehnični podatki BR 55/40 RS BD 50/40 RS Zmogljivost Nazivna napetost V 36 Kapaciteta baterije (paketna varianta) Ah (5h) 70 Srednji odvzem moči W Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) W 157 Kapaciteta sesalnega motorja W 470 Kapaciteta krtačnega motorja W 1480 1080 600 209 Sesanje Sesalna moč, količina zraka l/s 34 Sesalna moč, podtlak kPa 11,7 Čistilne krtače Delovna širina mm 559 508 Premer krtač mm 96 508 Število obratov krtač 1/min 1500 180 Mere in teža Nanos
Nadomestni deli – – – Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. Dodatne informacije o nadomestnih delih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service". Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Uwaga Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Spis treści Niniejsza maszyna ssąco-szorująca używana jest do czyszczenia na mokro równych powierzchni.
Elementy obsługi urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Przyłącze węża, układ automatycznego napełniania Zbirnik czystej wody Wskaźnik stanu naładowania (tylko przy wariancie Bp Pack) Zbiornik brudnej wody Pływak Wąż spustowy do brudnej wody Wtyczka urządzenia Wtyczka akumulatora Akumulator Wtyczka sieciowa ładowarki (tylko przy wariancie Bp Pack) Belka ssąca Zawór świeżej wody Sito zbiornika czystej wody Pokrywa zbiornika czystej wody Głowica czyszcząca Podnośnik belki ssącej na si
Pulpit sterowniczy Przed uruchomieniem Montaż akumulatorów (tylko wariant Bp) Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne 1 2 3 Programator Stacyjka Wyłącznik awaryjny (odblokować poprzez jego obrót) 4 Przełącznik kierunku jazdy; wybrany kierunek jazdy się świeci 5 Klakson 6 Wskazanie stanu akumulatora 7 Licznik czasu pracy 8 Bezpi
Po ładowaniu Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). Wyjmowanie akumulatorów Otworzyć zamknięcie. Odchylić górną część urządzenia do przodu. Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulatorów. Wyjąć akumulatory. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wskazówka Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Zalecana metoda czyszczenia: Zastosowanie Środek czyszczący RM 780 Czyszczenie rutynowe wszystkich podłoży odpor- RM 746 nych na działanie wody Czyszczenie rutynowe po- RM 755 es wierzchni z połyskiem (np.
Wyczyścić pływak i sprawdzić, czy kulka pływaka porusza się swobodnie. Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą. Wyczyścić wewnętrzną stronę górnej części urządzenia. Wsunąć wąż do brudnej wody do uchwytu w urządzeniu. Spuszczanie świeżej wody Wyjąć wąż spustowy świeżej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instalacją zbiorczą. Spuścić płyn czyszczący. Zdjąć pokrywę zbiornika świeżej wody. Przepłukać zbiornik świeżej wody czystą wodą (maks. 60°C).
Wymienić lub obrócić listwy gumowe Ściągnąć belkę ssącą. 1 2 3 Prace konserwacyjne BD 50/40 RS Zdemontowanie belki ssącej Przełącznik wyboru programu ustawić na opcję Jazda. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki. Zdjąć wąż ssący z belki ssącej. Uchwyt gwiazdowy Element z tworzywa sztucznego Listwa gumowa Wykręcić chwyty gwiazdowe. Zdjąć elementy z tworzywa sztucznego. Zdjąć listwy gumowe. Obrócić listwy gumowe lub założyć nowe.
Zakłócenia Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę ustawić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk. Wyciągnąć wtyczkę akumulatora. Wskazówka Turbina ssąca pracuje jeszcze po wyłączeniu. Czynności konserwacyjne należy podejmować dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy wezwać autoryzowany serwis.
Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Nie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. Obsługujący Odchylić ku dołowi górną część urządzenia i zamknąć zamknięcie. Obsługujący Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługujący Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Obsługujący Skontrolować kabel akumulatora pod kątem korozji i w razie konieczności wyczyś- Obsługujący cić.
Akcesoria Nazwa Nr części Akumulator * Stacja dozująca Opis Szt. Urządzenie wymaga części 6.654-093.0 12V/70 Ah, bezobsługowy (żel), 1 3 2.641-811.0 Do napełniania urządzenia wodą i środkiem czyszczącym. 1 1 Szt. Urządzenie wymaga części * Tylko do urządzeń z akumulatorami bezobsługowymi (żel). Akcesoria BR 55/40 RS Nazwa Nr części Opis Szczotka, biała (miękka) 4.762-409.0 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 1 2 Szczotka, czerwona (średnia, standard) 4.762-393.
Dane techniczne BR 55/40 RS BD 50/40 RS Moc Napięcie znamionowe V 36 Pojemność akumulatora (wariant Pack) Ah (5h) 70 Średni pobór mocy W Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 157 Moc silnika ssącego W 470 Moc silnika szczotek W 1480 1080 600 209 Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza l/s 34 Moc ssania, podciśnienie kPa 11,7 Szczotki czyszczące Szerokość robocza mm 559 508 Średnica szczotki mm 96 508 Liczba obrotów szczotki 1/min 1500 180 Wymiary i ciężar Naniesie
Części zamienne – – – Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu instrukcji obsługi. Dalsze informacje o częściach zamiennych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . RO Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă . . . . . . . . RO Protecţia mediului, eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . RO Elemente de utilizare şi funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Racord de furtun, automat de umplere Rezervor de apă curată Afişaj nivel de încărcare (numai la Varianta Bp Pack) Rezervor pentru apă uzată Plutitorul Furtun de evacuare pentru apa uzată Ştecher aparat Fişa acumulator Acumulator Fişă de alimentare acumulator (numai la Varianta Bp Pack) Tija de aspirare Supapă apă curată Sită pentru apa curată Capac rezervor de apă proapătă Cap de curăţare Suport tijă de aspiraţie pe
Panou de comandă Înainte de punerea în funcţiune Montarea bateriilor (numai la varianta Bp) Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului purtaţi protecţie pentru ochi Introducerea şi conectarea acumulatorului La varianta Bp Pack, acumulatorul este montat deja.
După procesul de încărcare Decuplaţi fişa de alimentare a încărcătorului şi agăţaţi-o în suportul de pe aparat (doar versiunea Bp Pack). Demontarea bateriilor Deschideţi închizătorul. Împingeţi partea de sus a aparatului în faţă. Împingeţi rezervorul de apă uzată în spate. Deconectaţi cablul de la borna negativă a acumulatorului. Deconectaţi restul de cabluri de la baterii. Scoateţi bateriile. Îndepărtaţi bateriile uzate conform reglementărilor legale.
Observaţie Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare abundentă. Agent de curăţare recomandat: Domenii de utilizare Detergent Curăţarea de întreţinere a podelelor lavabile RM 780 RM 746 Curăţarea de întreţinere a suprafeţelor lucioase (de ex.
Curăţaţi plutitorul şi verificaţi mobilitatea sferei plutitorului. Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu apă curată. Curăţaţi interiorul părţii superioare a aparatului. Introduceţi furtunul de apă uzată în suportul de pe aparat. Golirea apei curate Scoateţi din suport furtunul de evacuare a apei proaspete şi goliţi într-un recipient de colectare corespunzător. Goliţi soluţia de curăţare. Scoateţi capacul rezervorului de apă proaspătă.
Contractul de întreţinere Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile locale de vânzare a produselor Kärcher contracte de întreţinere. Lucrări de întreţinere BR 55/40 RS Demontarea tijei de aspiraţie Desprindeţi furtunul de aspirare de pe vom tija de aspirare. Ridicaţi mânerzl cuplajului tijei de aspiraţie. Îndepărtaţi tija de aspiraţie. Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de aspirare Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
Protecţia împotriva îngheţului Defecţiuni În caz de pericol de îngheţ: Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi curată. Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de îngheţ. Pericol Pericol de accidentare! Înainte de orice lucrare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Scoateţi conectorul acumulatorului. Observaţie Turbina de aspirare mai funcţionează după oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia după ce turbina de aspirare se opreşte.
Defecţiuni Defecţiunea Remedierea De către cine Aparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. Utilizatorul Rabataţi în jos partea superioară a aparatului şi închideţi închizătoarea. Utilizatorul Aparatul nu se deplasează sau se deplasează încet Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Utilizatorul Verificaţi poziţia cablului acumulatorului. Utilizatorul Verificaţi cablul acumulatorului de corosiune şi curaţaţi-l dacă este cazul.
Accesorii Denumire Nr. piesă Descriere Bucăţi Nr. bucăţi necesare pt. aparat Baterie* 6.654-093.0 12V/70 Ah, nu necesită întreţinere (gel), 1 3 Staţie de dozare 2.641-811.0 Pentru umplerea aparatului cu apă şi soluţie de cu- 1 răţat. 1 * Numai pentru aparate cu baterie care nu necesită întreţinere (gel). Accesorii BR 55/40 RS Denumire Nr. piesă Perie cilindrică, albă (moale) Descriere Bucăţi Nr. bucăţi necesare pt. aparat 4.762-409.0 Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare.
Date tehnice BR 55/40 RS BD 50/40 RS Putere Tensiunea nominală V 36 Capacitate acumulator (varianta Pack) Ah (5h) 70 Putere absorbită medie W Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 157 Puterea motorului de aspiraţie W 470 Puterea motorului periilor W 1480 1080 600 209 Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 34 Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 11,7 Perii de curăţat Lăţimea de lucru mm 559 508 Diametru perie mm 96 508 Turaţia periei 1/min 1500
Piese de schimb – – – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni. O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel mai de se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor de utilizare. Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia, likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . Ovládacie a funkčné prvky . Pred uvedením do prevádzky Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . .
Ovládacie a funkčné prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Prípojka hadice, plniaca automatika Nádrž na čistú vodu Zobrazenie stavu nabíjania (len pri verzii Bp Pack) Nádrž znečistenej vody Plavák Vypúšťacia hadica znečistenej vody Zástrčka prístroja Zástrčka batérie Akumulátor Sieťový kábel nabíjačky (len variant Bp Pack) Vysávacie rameno Ventil na čistú vodu Sitko na čistú vodu Veko nádrže na čistú vodu Čistiaca hlava Záves nasávacieho nadstavca pre silné znečistenie (metóda dvoch kro
Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky Namontujte batérie (iba variant Bp) Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo. Používajte ochranné okuliare Nasadenie a pripojenie batérií U varianty Bp Pack sú batérie už namontované. Ochrana proti úplnému vybitiu v prístroji je vždy nastavená na naplánovaný typ batérie.
Po nabíjaní Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky z elektrickej siete a zaveste ju do držiaka na prístroji (iba verzia Bp Pack). Vybratie batérií Otvorte uzáver. Vyklopte horný diel prístroja smerom dopredu. Sklopte nádrž na znečistenú vodu smerom dozadu. Kábel odpojte od mínus pólu batérie. Zvyšný kábel odpojte od batérií. Vyberte batérie. Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpisov.
Odporúčané čistiace prostriedky: Použitie Čistiaci prostriedok Čistenie všetkých podlách s odolnosťou voči vode RM 780 RM 746 Čistenie leštených povrchov (napr. granit) RM 755 es Čistenie a základné čistenie priemyselných podláh. RM 69 ASF Čistenie a základné čistenie jemnej kameninovej dlažby RM 753 Čistenie obkladačiek sociálnych zariadení RM 751 Čistenie a dezinfekcia sociálnych zariadení RM 732 Odstránenie vrstvy všetkých podláh odolných voči alkáliám (napr.
Vypláchnite nádrž na čistú vodu čistou vodou (maximálne 60 °C). Pozor Nebezpečenstvo poškodenia nádrže na čistú vodu, ventily a tesnenia. Umývací roztok po ukončení prevádzky nikdy nenechávajte v nádrži na čistú vodu. Ošetrovanie a údržba Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy “O" a kľúčik vytiahnite. Vytiahnite zástrčku batérie. Upozornenie Sacia turbína po vypnutí dobieha.
Zmluva o údržbe Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete uzavrieť s príslušnou predajňou organizácie firmy Kärchen zmluvy o údržbe. Údržbárske činnosti na BR 55/40 RS Demontáž vysávacieho ramena Zo sacieho nadstavca stiahnite saciu hadicu. Zdvihnite rukoväť spojky vysávacieho nadstavca. Zložte sací nadstavec. Otočenie alebo výmena sacích stierok Zložte sací nadstavec. 1 2 3 Stlačte tlačidlo výmeny kief a sklopte kryt hlavy kief smerom do boku. Vytiahnite valcové kefy.
Stroj odstavte v miestnosti chránenej pred mrazom. V prípade silného znečistenia: Rúrku držte pevne a sitko stiahnite z rúrky. Sitko a kužeľ vyčistite. Rúrku držte pevne a sitko opäť nasuňte. Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy “O" a kľúčik vytiahnite. Vytiahnite zástrčku batérie. Ochrana proti zamrznutiu Pri nebezpečenstve mrazu: Vypustite nádrž s čistou a znečistenou vodou.
Poruchy Porucha Odstránenie Kým Stroj sa nedá naštartovať Zasuňte zástrčku batérie na zariadení. Obsluha Vyklopte hornú časť prístroja smerom dole a uzavrite uzáver. Obsluha Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Obsluha Skontrolujte správne dosadnutie kábla batérie. Obsluha Skontrolujte kábel batérie, či nie je skorodovaný. Prípadne ho vyčistite. Obsluha Batéria vybitá. Nabite ju.
Príslušenstvo Označenie Čís. dielu Batéria * Dávkovacia stanica Popis Ks Prístroj potrebuje kus 6.654-093.0 12V/70 A, bez údržby (gél), 1 3 2.641-811.0 Na naplnenie prístroja vodou a čistiacimi prostriedkami. 1 1 Ks Prístroj potrebuje kus * Len pre zariadenia s bezúdržbovými batériami (Gel). Príslušenstvo BR 55/40 RS Označenie Čís. dielu Popis Valcová kefa, biela (mäkká) 4.762-409.0 Na čistenie málo znečistených alebo chúlostivých podláh.
Technické údaje BR 55/40 RS BD 50/40 RS Výkon Menovité napätie V 36 Kapacita betérie (variant balenia) Ah (5h) 70 Stredný príkon W Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 157 Výkon sacieho motora W 470 Výkon motorov kief W 1480 1080 600 209 Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 34 Sací výkon, podtlak kPa 11,7 Čistiace kefy Pracovná šírka mm 559 508 Priemer kefy mm 96 508 Počet otáčok kefy 1/min 1500 180 Rozmery a hmotnost' Nanášanie čistiaceho prostriedku l/min 1,2
Náhradné diely – – – Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja. Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového návodu. Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . Zaštita okoliša, zbrinjavanje Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje . . . . . . . . . . . . Njega i održavanje . .
Komandni i funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Priključak crijeva, automatika za punjenje Spremnik svježe vode Pokazivač stanja akumulatora (samo kod izvedbe Bp Pack) Spremnik prljave vode Plovak Ispusno crijevo prljave vode Utikač uređaja Akumulatorski utikač Akumulator Strujni utikač punjača (samo izvedba Bp Pack) Usisna konzola Ventil za svježu vodu Mrežica za svježu vodu Poklopac spremnika svježe vode Blok čistača Ovjes usisne konzole za jaka zaprljanja (rad u dva koraka)
Prije prve uporabe Komandni pult Ugradnja akumulatora (samo izvedba Bp) Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila Nosite zaštitne naočale Ugradnja i priključivanje akumulatora Kod izvedbe Bp Pack akumulator je već ugrađen. Zaštita od potpunog pražnjenja prilagođena je konkretnom tipu akumulatora.
Nakon punjenja Izvucite strujni utikač punjača i zakvačite ga za držač na uređaju (samo izvedba Bp Pack). Vađenje akumulatora Otvorite zatvarač. Zakrenite gornji dio uređaja prema naprijed. Spremnik prljave vode zakrenite unatrag. Odvojite kabel od minus pola akumulatora. Odvojite preostali kabel s akumulatora. Izvadite akumulatore. Prazne akumulatore zbrinite u otpad sukladno zakonskim odredbama.
Napomena Ne primjenjujte sredstva za pranje koja jako pjene. Preporučena sredstva za pranje: Primjena Sredstvo za pranje Redovito čišćenje svih podova otpornih na vodu RM 780 RM 746 Redovito čišćenje sjajnih površina (npr.
Oprez Opasnost od oštećenja spremnika za svježu vodu, ventile i brtve. Otopinu za čišćenje nakon završetka rada nikada ne ostavljajte u spremniku za svježu vodu. Njega i održavanje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite prekidač s ključem na "0" i izvucite ključ. Izvucite akumulatorski utikač. Napomena Nakon isključivanja usisna turbina radi još neko vrijeme. Radove na održavanju obavljajte tek kad se usisna turbina potpuno zaustavi.
Zamjena valjkaste četke Zamjena ili prevrtanje gumica za usisavanje prljavštine Izvadite usisnu konzolu. Radovi na održavanju za sve izvedbe Čišćenje plovka Otkočnu polugu zakrenite uvis. Zaštitu od prskanja zakrenite prema naprijed. 1 Matice s nazubljenom glavom Odvijte matice s nazubljenom glavom. Izvadite uložak iz usisne konzole prema dolje. Pritisnite tipku za zamjenu četke pa potom zakrenite poklopac na bloku četki. Izvucite valjkastu četku.
Smetnje koje prikazuje pokazivač napunjenosti akumulatora Treperenjem pokazivača napunjenosti akumulatora prikazuju se sljedeće smetnje. Vremenski redoslijed signala treperenja ukazuje na vrstu smetnje. Broj signala trepe- Smetnja renja Otklanjanje 1 Akumulator ispražnjen ili je kabel akumulatora oštećen. Provjerite kabel akumulatora, napunite akumulator. 2 Prekinut kabel prema motoru. Obavijestite servisnu službu. 3 Kratak spoj u kabelu do voznog motora. 4 Akumulator je prekomjerno ispražnjen.
Smetnje Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. Rukovatelj Spustite gornji dio uređaja i zatvorite zatvarač. Rukovatelj Uređaj se ne kreće ili vozi sasvim lagano Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Rukovatelj Provjerite ispravnost položaja kabela akumulatora. Rukovatelj Provjerite korodiranost kabela akumulatora te ga po potrebi očistite. Rukovatelj Akumulator se ispraznio, napunite ga.
Pribor Oznaka Br. dijela Akumulator * Dozirna stanica Opis kom. Stroju je potrebno kom. 6.654-093.0 12V/70 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) 1 3 2.641-811.0 Za punjenje uređaja vodom i sredstvom za pranje. 1 1 kom. Stroju je potrebno kom. * Samo za uređaje s akumulatorima koje ne treba održavati (Gel). Pribor BR 55/40 RS Oznaka Br. dijela Opis bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-409.0 Za čišćenje lako zaprljanih ili osjetljivih podova.
Tehnički podaci BR 55/40 RS BD 50/40 RS Snaga Nazivni napon V 36 Kapacitet akumulatora (samo Pack izvedba) Ah (5h) 70 Prosječna potrošnja energije W Snaga voznog motora (nazivna snaga) W 157 Snaga usisnog motora W 470 Snaga motora za četke W 1480 1080 600 209 Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka l/s 34 Snaga usisavanja, podtlak kPa 11,7 Četke za čišćenje Radna širina mm 559 508 Promjer četki mm 96 508 Broj okretaja četki 1/min 1500 180 Dimenzije i težine Nanošenj
Pričuvni dijelovi – – – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. Dodatne informacije o pričuvnim dijelovima dobit ćete pod www.kaercher.com u dijelu Servis (Servise). Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . Zaštita čovekove okoline, otklanjanje u otpad . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje . . . . . . . . .
Komandni i funkcioni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Priključak creva, automatika za punjenje Rezervoar za svežu vodu Indikator punjenja akumulatora (samo kod verzije Bp Pack) Rezervoar prljave vode Plovak Ispusno crevo prljave vode Utikač uređaja Akumulatorski utikač Akumulator Strujni utikač punjača (samo kod verzije Bp Pack) Usisna konzola Ventil za svežu vodu Mrežica za svežu vodu Poklopac rezervoara sveže vode Blok čistača Nosač usisne konzole za jaka zaprljanja (rad u dva k
Pre upotrebe Komandni pult Ugradnja akumulatora (samo verzija Bp) Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u radnom uputstvu vozila Nosite zaštitne naočare Ugradnja i priključivanje akumulatora Kod varijante Bp Pack akumulator je već ugrađen. Zaštita od potpunog pražnjenja prilagođena je konkretnom tipu akumulatora.
Nakon punjenja Izvucite strujni utikač punjača i okačite ga o držač na uređaju (samo verzija Bp Pack). Vađenje akumulatora Otvorite zatvarač. Preklopite gornji deo uređaja prema napred. Rezervoar prljave vode nagnite unazad. Odvojite kabl od minus pola akumulatora. Odvojite preostali kabl sa akumulatora. Izvadite akumulatore. Prazne akumulatore odložite u otpad u skladu sa važećim odredbama.
Napomena Ne primenjujte deterdžente koji jako pene. Preporučeni deterdženti: Primena Deterdžent Redovno čišćenje svih podova otpornih na vodu RM 780 RM 746 Redovno čišćenje sjajnih površina (npr.
Oprez Opasnost od oštećenja za rezervoar čiste vode, ventile i zaptivke. Rastvor deterdženta nakon završetka rada nikada ne ostaviti u rezervoaru sveže vode Napomena Nakon isključivanja usisna turbina radi još neko vreme. Radove na održavanju obavljajte tek kad se usisna turbina potpuno zaustavi. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Plan održavanja Kako bi se rezervoar osušio, uređaj odložite kako je gore prikazano.
Zamena valjkaste četke Zamena ili prevrtanje gumica za usisavanje prljavštine Izvadite usisnu konzolu. Radovi na održavanju za sve varijante Čišćenje plovka Otkočnu polugu preklopite na gore. Zaštitu od prskanja preklopite prema napred. 1 Navrtke sa nazubljenom glavom Odvijte navrtke sa nazubljenom glavom. Izvadite uložak iz usisne konzole prema dole. Pritisnite taster za zamenu četke pa zatim poklopac na bloku četki okrenite u stranu. Izvucite valjkastu četku.
Smetnje koje prikazuje indikator stanja akumulatora Treperenjem indikatora stanja akumulatora prikazuju se sledeće smetnje. Vremenski redosled signala treperenja ukazuje na vrstu smetnje. Broj signala treperenja Smetnja Otklanjanje 1 Akumulator se ispraznio ili je oštećen kabl akumulatora. Proverite i po potrebi napunite akumulatore. 2 Kabl do voznog motora prekinut. Obavestite servisnu službu. 3 Kratak spoj u kablu do voznog motora. 4 Akumulator je prekomerno ispražnjen. Napunite akumulator.
Smetnje Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. Rukovalac Spustite gornji deo uređaja i zatvorite zatvarač. Rukovalac Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Rukovalac Proverite ispravnost položaja kabla akumulatora. Rukovalac Proverite korodiranost kabla akumulatora te ga po potrebi očistite. Rukovalac Akumulator se ispraznio, napunite ga.
Pribor Oznaka Br. dela Akumulator* Dozirna stanica Opis kom. Uređaju je potrebno kom. 6.654-093.0 12V/70 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) 1 3 2.641-811.0 Za punjenje uređaja vodom i deterdžentom. 1 1 kom. Uređaju je potrebno kom. *Samo za uređaje sa akumulatorima koje nije potrebno održavati (Gel). Pribor BR 55/40 RS Oznaka Br. dela Opis Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-409.0 Za čišćenje lako zaprljanih ili osetljivih podova.
Tehnički podaci BR 55/40 RS BD 50/40 RS Snaga Nominalni napon V 36 Kapacitet akumulatora (samo varijanta Pack) Ah (5h) 70 Prosečna potrošnja energije W Snaga voznog motora (nominalna snaga) W 157 Snaga usisnog motora W 470 Snaga motora za četke W 1480 1080 600 209 Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha l/s 34 Snaga usisavanja, podpritisak kPa 11,7 Četke za čišćenje Radna širina mm 559 508 Prečnik četki mm 96 508 Broj obrtaja četki 1/min 1500 180 Dimenzije i težin
Rezervni delovi – – – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. Dodatne informacije o rezervnim delovima dobićete pod www.kaercher.com u delu Servis (Service). Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност . BG Функция . . . . . . . . . . . . . . . BG Употреба, съобразена с предназначението . . . . . . . . . . . BG Опазване на околната среда, Отстраняване . . . . . . . . . . BG Обслужващи и функционални елементи . . . . . . . . . . . . . . BG Преди пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Извод за маркуч, автоматика на пълнене Резервоар чиста вода Индикация за зареждане на батерията (само при вариант Bp Pack) Резервоар мръсна вода Поплавък Изпускателен маркуч мръсна вода Щекер на уреда Щепсел на акумулатора Акумулатор Щепсел на зарядното устройство (само при вариант Bp Pack) Лента засмукване Вентил чиста вода Сито за прясна вода Капак резервоар за чиста вода Почистваща глава Окачване на лента засмукване за сил
Преди пускане в експлоатация Обслужващ пулт Монтаж на акумулаторната батерия (само вариант Bp) При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: Спазвайте указанията на акумулатора, в Упътването за употреба и в Инструкцията за експлоатация на превозното средство Носете защита за очите 1 2 3 Прекъсвач за избор на програма Ключов прекъсвач Бутон за аварийно изключване (деблокира се чрез завъртане) 4 Свети превключвателят за посока на движение в избраната посока на движение
Заредете акумулатора Указание Уредът разполага със защита против дълбоко разреждане, т.е. щом се достигне все още допустимата минимална степен на капацитет, все още може да се засмуква и да се движи. Уредът да се закара директно до станцията за зареждане, при това да се избягват наклони. Свалете щепсела на уреда от държача и го свържете с мрежата (само версия Bp Pack). Времето за зареждане възлиза средно на прибл. 10 часа.
Напълнете горивни материали Прясна вода Затворете капака на резервоара за чиста вода. Свържете маркуча с автоматиката на пълнене и отворете подаването на вода (максимум 60 °C, макс. 5 bar). Наблюдавайте уреда, автоматиката на пълнене прекъсва подаването на вода, когато резервоарът е пълен. Затворете подаването на вода и отново отделете маркуча от уреда. или Отворете капака на резервоара за чиста вода. Напълнете чиста вода (максимум 60 °C). Оставете достатъчно място за почистващия препарат.
Окачете двете въжета на лента засмукване, за да не се спусне лента засмукване. Поставете прекъсвача за избор на програма на Нанасяне на почистващ разтвор. Нанесете почистващия разтвор на силно замърсената повърхност и го оставете да подейства. Откачете отново двете въжета на лента засмукване. Изпълнете втората почистваща операция с лека или висока интензив ност на почистване. Да се изпусне чистата вода.
Проверете четката за износване и я почистете. Почистете засмукващите устни на смукателната греда и проверете за износване. Уредът да се почисти отвън с влажен, натопен в мека почистваща луга парцал. Проверете външно уреда за дефекти. Изключете уреда, както е описано в "Изпразване на резервоари", за да изсъхнат резервоарите. Заредете акумулатора. Обръщане или смяна на смукателните накрайници Да се свали засмукващата лента. На всеки 50 работни часа Почистете горната страна на батериите.
Указание Смукателният накрайник може да се обръща 3 пъти, докато се износят краищата. След това е необходим нов смукателен накрайник. Обърнете засмукващото езиче или го сменете и отново го окачете в ку ката на наставката на лента засму кване. Поставете наставката на лента засмукване в лента засмукване. Завинтете гайката с назъбка и я затегнете. Дейности по поддръжката при всички варианти Почистване на поплавъка При опасност от измръзване: Да се изпразнят резервоарите за чиста и мръсна вода.
Показвани от индикацията за зареждане неизправности (само при вариант Bp Pack) Мигащ сигнал Мига в червено Неизправност Разменени полюси на акумулатора или не е подвързан Лоша връзка между батерията и зарядното устройство. Отстраняване Да се провери правилното положение на кабела на акумулатора. Мига в зелено и Да се провери правилното положение на кабела на акужълто. мулатора. Проверете, дали по време на процеса на зареждане не е била прекъсната връзката към батерията.
Принадлежности Обозначение Части № Описание Броя Уредът се нуждае от част Акумулатор * 6.654-093.0 12V/70 Ah, без необходимост от поддръжка (гел), 1 3 Дозираща станция 2.641-811.0 За пълнене на уреда с вода и почистващ препа- 1 рат. 1 * Само за уреди с акумулатори, които не се нуждаят от поддръжка (гел). Принадлежности BR 55/40 RS Обозначение Части № Валяк на четката, бял (мек) Описание Броя Уредът се нуждае от част 4.762-409.0 За почистване на леко замърсени или чувствителни подове.
Технически данни BR 55/40 RS BD 50/40 RS Мощност Номинално напрежение V 36 Капацитет на акумулатора (вариант Pack) Ah (5h) 70 Средна консумирана мощност W Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) W 157 Мощност на смукателния мотор W 470 Мощност на мотора на четките W 1480 1080 600 209 Изсмукване Смукателна мощност, количество на въздуха л/сек Смукателна мощност, вакуум kPa 34 11,7 Почистващи четки Работна ширина мм 559 508 Диаметър на четките мм 96 508 Обороти на четки
Резервни части – – – Могат да се използват само принад лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и ориги нални резервни части дават гаранция за това, уредът да може да се използва сигурно и без повреди. Списък на най-често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация. Други информации относно резерв ните части можете да получите на www.kaercher.com в област Сервиз.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused. . . ET Funktsioon . . . . . . . . . . . . . ET Sihipärane kasutamine . . . . ET Keskkonnakaitse, utiliseerimine ET Teenindus- ja funktsioonielemendid . . . . . . . . . . . . . . . . ET Enne seadme kasutuselevõttu ET Käitamine . . . . . . . . . . . . . . ET Transport. . . . . . . . . . . . . . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Voolikuliitmik, täiteautomaatika Puhta vee paak Laadija näit (ainult variandil Bp Pack) Musta vee paak Ujuk Musta vee väljalaskevoolik Seadme pistik Akupistik Aku Laadija toitepistik (ainult variandil Bp Pack) Imiotsak Puhta vee ventiil Puhta vee sõel Puhta vee paagi kaas Puhastuspea Imiotsaku kinnitus tugeva mustuse korral (kaheetapiline meetod) Puhta vee täituvusnäit Puhta vee väljalaskevoolik Gaasipedaal Operaat
Enne seadme kasutuselevõttu Juhtimispult Akude paigaldamine (ainult variant Bp) Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Aku paigaldamine ja ühendamine Bp-pakett variandi puhul on aku juba paigaldatud. Masina süvatühjenemiskaitse on reguleeritud vastavalt ettenähtud akutüübile. Seetõttu tohib akut asendades kasutada vastavas masinas ainult alljärgnevalt toodud akutüüpi. Seade Akutüüp 1.006-127.
Akude mahamonteerimine Avage lukk. Lükake seadme ülemine osa ette. Keerake musta vee paak taha. Lahutage kaabel aku miinuspooluselt. Lahutage ülejäänud kaablid akudest. Võtke akud välja. Utiliseerige kasutatud akud vastavalt kehtivatele määrustele. Seadme lükkamine Seistes takistab elektriline seisupidur seadme veeremahakkamist. Seadme lükkamiseks tuleb seisupidur vabastada. Seisupiduri vabastamiseks lükake vabastushoob alla. Oht Veerevast seadmest lähtuv õnnetusoht.
A B C 1 1 A B C Puhta vee ventiil Maksimaalne puhta vee kogus Pool puhta vee kogust Puhta vee ventiil suletud Keerake puhta vee ventiil soovitud asendisse. Sõitmine Et seadmega tutvuda, tuleb vabal platsil viia läbi esimesed sõidukatsetused. Oht Liiga suure kallaku korral ümberminekuoht. Sõidusuunas tohib liikuda ainult tõusudel kuni 10%. Ümberminekuoht kurvides kiiresti sõites. Märja põranda puhul libisemisoht. Sõitke kurvides aeglaselt. Ümberminekuoht ebastabiilsel pinnal.
Transport Oht Vigastusoht! Masinat tohib peale- või mahalaadimiseks kasutada ainult tõusudel kuni maks. 10%. Sõitke aeglaselt. Ettevaatust Vigastusoht! Transportimisel jälgige seadme kaalu. Eemaldage seadmelt imiotsak ja hari. Sõidukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu. Kinnituspunktid Hoiulepanek Ettevaatust Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
Hooldustööd BD 50/40 RS Imiotsaku mahamonteerimine Seadke programmi valikulüliti sõidule. Keerake võtmelüliti asendisse "0" ja tõmmake võti ära. Tõmmake imivoolik imotsakult maha. 1 2 Imivoolik Imiotsaku muhv Tõmmake imivoolik imotsakult maha. Vabastage imiotsaku muhv. Imivarb maha võtta. Ketasharja väljavahetamine Tõstke puhastuspea üles. Keerake võtmelüliti asendisse "0" ja tõmmake võti ära.
Akunäidul kuvatakse järgmisi rikkeid Akunäidu vilkumine tähistab järgmisi rikkeid. Üksteise järel vilkuvad signaalid näitavad rikke liiki. Vilkuvate signaali- Rike de arv Kõrvaldamine 1 Aku tühi või akukaabel defektne. Kontrollige akukaablit, laadige akut. 2 Sõidumootori kaabel katkenud. Pöörduge klienditeenindusse. 3 Sõidumootori kaabli lühis. 4 Süvatühjenemise pinget ei saavutatud. Laadige akut. 5 -- -- 6 Sõidukatse ühendatud laadijaga (ainult variant Bp Pack).
Rikked Rike Kõrvaldamine Kelle poolt Seadet ei saa käivitada Ühendage akupistik seadmega. Käitaja Keerake seadme ülemine osa alla ja sulgege lukk. Käitaja Keerake avariilülitit, et see lukustusest vabastada. Käitaja Kontrollige, kas aku kaabel on korralikult kinni. Käitaja Kontrollige aku kaablit korrosiooni osas, vajadusel puhastage. Käitaja Aku võimsus ammendunud, akut laadida. Käitaja Võtke laadija toitepistik välja ja riputage seadmel olevasse hoidikusse (ainult variant Bp Pack).
Tarvikud Nimetus Detaili nr.: Aku * Doseerimisjaam Kirjeldus Tükki Seade vajab (tk) 6.654-093.0 12V/70 Ah, hooldusvaba (geel), 1 3 2.641-811.0 Seadme vee ja puhastusainega täitmiseks. 1 1 Tükki Seade vajab (tk) * Ainult hooldusvabade (geel-)akudega seadmetele. Tarvikud BR 55/40 RS Nimetus Detaili nr.: Kirjeldus Harjavalts, valge (pehme) 4.762-409.0 Vähe määrdunud või tundlike põrandate puhastami- 1 seks. 2 Harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-393.0 Kõigile pindadele.
Tehnilised andmed BR 55/40 RS BD 50/40 RS Võimsus Nominaalpinge V 36 Aku võimsus (paketivariant) Ah (5h) 70 Keskmine võimsustarbimine W Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) W 157 Imimootori võimsus W 470 Harja mootori võimsus W 1480 1080 600 209 Imemine Imivõimsus, õhukogus l/s 34 Imivõimsus, alarõhk kPa 11,7 Puhastusharjad Töölaius mm 559 508 Harja läbimõõt mm 96 508 Harjade pöörlemisarv 1/min 1500 180 Mõõtmed ja kaalud Puhastusvahendi pealekandmine l/min 1,25 Sõidu
Varuosad – – – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust. Täiendavat infot varuosade kohta leiate aadressilt www.kaercher.com lõigust Service. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . Iekārtas funkcionēšana. . . . Mērķizmantošana . . . . . . . . Apkārtējās vides aizsardzība, utilizācija . . . . . . . . . . . . . . . Vadības sistēmas un funkciju elementi . . . . . . . . . . . . . . . Pirms ekspluatācijas sākuma Ekspluatācija. . . . . . . . . . . . Transportēšana. .
Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Šļūtenes pieslēgums, automātiskā uzpildīšanas sistēma Tīrā ūdens tvertne Uzlādes līmeņa indikators (tikai variantā Bp Pack) Netīrā ūdens tvertne Pludiņš Netīrā ūdens noteces šļūtene Ierīces kontakts Baterijas kontaktspraudnis Akumulators Lādētāja kontaktdakša (tikai variantā Bp Pack) Sūkšanas stienis Tīrā ūdens vārsts Tīrā ūdens siets Tīrā ūdens tvertnes vāks Tīrīšanas galviņa Sūkšanas stieņa piekare lielas netīrības
Vadības pults Pirms ekspluatācijas sākuma Akumulatoru iebūvēšana (tikai variantam Bp) Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumulatora, lietošanas pamācībā un automašīnas ekspluatācijas instrukcijā Valkāt aizsargbrilles Nepielaist bērnus pie skābes un akumulatoriem 1 2 3 4 Programmas izvēles slēdzis Slēdzis ar atslēgu Avārijas slēdzis (atbloķē pagriežot) Braukšanas virziena slēdzis, izvēlētais braukšanas virziens ir izgaismots 5 Signāltaure 6
Bateriju demontāža Atveriet aizslēgu. Pavirziet aparāta augšdaļu uz priekšu. Sasveriet netīrā ūdens tvertni virzienā uz aizmuguri. Atvienojiet kabeli no baterijas negatīvā pola. Atvienojiet atlikušos kabeļus no baterijām. Izņemiet baterijas. Izlietotās baterijas utilizējiet saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Aparāta stumšana Stāvēšanas laikā aparātu pret nejaušu ripošanu nodrošina elektriskā stāvbremze. Lai pastumtu ierīci, šī stāvbremze ir jāatbloķē.
Norāde Neizmantojiet stipri putojošus tīrīšanas līdzekļus. Ieteicamais tīrīšanas līdzeklis: Lietošana Mazgāšanas līdzekļi Visu ūdensizturīgo grīdu tī- RM 780 rīšana to uzturēšanai RM 746 Spīdošu virsmu (piem.
Uzmanību Tīrā ūdens tvertnes, vārstu un blīvju bojājumu risks. Nekad neatstājiet pēc darba beigām tīrā ūdens tvertnē tīrīšanas šķīdumu. Lai izžāvētu tvertnes, novietojiet aparātu, kā parādīts augstāk. Transportēšana Bīstami Savainošanās risks! Aparātu iekraut un izkraut drīkst tikai kāpumos, kuru slīpums nepārsniedz 10%. Brauciet lēnām! Uzmanību Savainošanās un bojājumu risks! Transportējot ņemiet vērā aparāta svaru. Noņemiet sūkšanas stieni un suku no aparāta.
Apkopes darbi visiem variantiem Pludiņa tīrīšana Nospiediet suku maiņas taustiņu un pagrieziet suku galviņas vāku malā. Izņemiet suku veltnīšus. Ievietojiet jaunus suku veltnīšus un nofiksējiet tos. Aizveriet vāku, iztaisnojiet sukas un nofiksējiet tās vākā. Atvirziet šļakatu aizsargu atpakaļ. Pavirziet atbloķēšanas sviru uz leju. Apkopes darbi BD 50/40 RS Sūkšanas stieņa demontēšana Programmu izvēles slēdzi iestatiet uz "Braukšana".
Akumulatora indikatora uzrādītie traucējumi Mirgojošs akumulatora indikators norāda uz sekojošiem traucējumiem. Mirgojošo signālu biežums un secība norāda uz traucējuma veidu. Mirgojošo signālu skaits Darbības traucējums Traucējuma novēršana 1 Tukšs akumulators vai bojāts akumulatora vads. Pārbaudiet akumulatora vadu, uzlādējiet akumulatoru. 2 Pārrauts motora vads. Informējiet klientu dienestu. 3 Īssavienojums motora kabelī. 4 Zems pilnīgas izlādes spriegums. Uzlādējiet akumulatoru.
Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Izpildītājs Aparātu nevar iedarbināt Iespraudiet aparātā bateriju kontaktspraudni. Operators Nolaidiet aparāta augšdaļu uz leju un aizveriet aizslēgu. Operators Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturēšanas slēdzi. Operators Pārbaudiet baterijas kabeļa stāvokli. Operators Pārbaudiet vai baterijas kabelis nav sarūsējis, nepieciešamības gadījumā notīriet. Operators Ja baterijas jauda ir samazinājusies, tad uzlādējiet bateriju.
Piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Akumulators * Dozēšanas iekārta Apraksts Skaits Aparātam nepieciešamais skaits 6.654-093.0 12V/70 Ah, nav nepieciešama apkope (gēls), 1 3 2.641-811.0 Aparāta piepildīšanai ar ūdeni un tīrīšanas līdzekli. 1 1 Skaits Aparātam nepieciešamais skaits * Tikai aparātiem ar akumulatoriem (gēla), kuriem nav nepieciešama apkope. BR 55/40 RS piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Apraksts Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-409.0 Mēreni netīru un jutīgu grīdu tīrīšanai.
Tehniskie parametri BR 55/40 RS BD 50/40 RS Jauda Nominālais spriegums V 36 Baterijas kapacitāte (nokomplektētam variantam) Ah (5h) 70 Vidējā uzņemšanas jauda W Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) W 157 Sūkšanas motora jauda W 470 Sukas motora jauda W 1480 1080 600 209 Sūkšana Sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 34 Sūkšanas jauda, zemspiediens kPa 11,7 Tīrīšanas sukas Darba platums mm 559 508 Suku diametrs mm 96 508 Sukas apgriezienu skaits 1/min 1500 180 Izmēri u
Rezerves daļas – – – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrāmatas galā. Turpmāko informāciju par rezerves daļām Jūs saņemsiet saitā www.kaercher.com, sadaļā Service. Garantijas nosacījumi Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Nurodymai dėl saugos . . . . Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį. . Aplinkosauga, utilizavimas . Aptarnavimo ir funkciniai elementai . . . . . . . . . . . . . . . . . Prieš pradedant naudoti . . . Naudojimas. . . . . . . . . . . . . Transportavimas . . . . . . . . . Laikymas. . .
Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Žarnos jungtis, pildymo automatika Švaraus vandens bakas Įkroviklio būsenos indikatorius (tik „Bp Pack“ modelyje) Užteršto vandens bakas Plūduras Užteršto vandens išleidimo žarna Prietaiso kištukas Baterijų kištukas Baterija Įkroviklio tinklo kištukas (tik „Bp Pack“ modelyje) Siurbimo rėmelis Švaraus vandens vožtuvas Švaraus vandens filtras Švaraus vandens bako dangtis Valymo galva Siurbimo rėmelio pakabinimo elementas
Valdymo pultas Prieš pradedant naudoti Baterijų įmontavimas (tik „Variante Bp“) Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių baterijos, naudojimo instrukcijoje ir transporto priemonės instrukcijoje Naudokite akių apsaugos priemones Įdėkite bateriją ir prijunkite Bp Pack modelyje jau yra įmontuota baterija. Prietaiso apsauga nuo per didelės iškrovos yra nustatyta atitinkamam baterijų tipui.
Išmontuokite baterijas Atidarykite fiksatorius. Viršutinę prietaiso dalį pastumkite į priekį. Palenkite atgal purvino vandens baką. Atjunkite kabelį nuo akumuliatorių baterijos neigiamo poliaus. Likusius laidus atjunkite nuo baterijos. Išimkite baterijas. Panaudotas baterijas utilizuokite pagal galiojančias nuostatas. Pritaiso stūmimas Kai prietaisas stovi, jo padėtis užfiksuojama elektriniu stovėjimo stabdžiu. Jei norite stumti prietaisą, reikai atblokuoti jo stovėjimo stabdį.
RM 732 Sanitarinių mazgų rutininiam valymui ir dezinfekcijai Paviršių, kuriuose yra šar- RM 752 mų, valymui (pvz., PVC) Linoleumu dengtų grindų RM 754 valymui Į švaraus vandens baką įpilkite valomosios priemonės. A B C 1 1 A B C Švaraus vandens vožtuvas Maksimalus švaraus vandens kiekis. Pusė švaraus vandens kiekio. Švaraus vandens vožtuvas uždarytas. Perkrova Pernelyg apkrautas variklis po tam tikro laiko išsijungia. Palikite prietaisą 5 min. atvėsti.
Transportavimas Pavojus Susižalojimo pavojus! Prietaisą iškrauti arba pakrauti galima tik ne didesniuose nei 10 % posvyriuose. Važiuokite lėtai. Atsargiai Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Nuimkite nuo prietaiso siurbimo rėmelį ir šepetį. Transportuojant įrenginį transporto priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų.
Visų variantų techninės priežiūros darbai Plūdės valymas Paspauskite šepečio keitimo mygtuką ir palenkite į šoną šepečio galvos uždangą. Ištraukite šepečių velenus. Įdėkite ir užfiksuokite naujus šepečių velenus. Uždarykite uždangą, nustatykite šepečius ir užfiksuokite uždangą. Paverskite atgal apsaugą nuo purškimo. Paverskite atgal atblokavimo svirtį. BD 50/40 RS techninės priežiūros darbai Siurbimo rėmelio išmontavimas Programos pasirinkimo jungiklį nustatykite į važiavimo padėtį.
Baterijos indikatoriaus rodomos triktys Baterijos indikatoriaus mirksėjimas parodo toliau nurodytus gedimus. Mirksinčių signalų laiko eiga rodo gedimo rūšį. Mirksinčių signalų skaičius Gedimas Šalinimas 1 Baterija išsikrovė arba pažeistas baterijos kabelis. Patikrinkite baterijos kabelį, įkraukite bateriją. 2 Nutrūko važiavimo variklio kabelis. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. 3 Trumpasis jungimas kabelyje į važiavimo variklį. 4 Nepasiekta stipraus išsikrovimo įtampa.
Gedimai Gedimas Šalinimas Kas turi pašalinti Prietaisas neįsijungia Įkiškite į prietaisą baterijų kištuką. Naudotojas Viršutinę prietaiso dalį pasukite žemyn ir uždarykite dangtį. Naudotojas Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį. Naudotojas Patikrinkite, ar tinkamai laikosi baterijų kabelis. Naudotojas Patikrinkite, ar baterijų kabelis nepažeistas korozijos ir, jei reikia, nuvalykite jį. Naudotojas Baterija išsikrovė, įkraukite bateriją.
Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Baterija * Dozavimo stotis Aprašymas Vnt. Prietaisui reikia detalės 6.654-093.0 12 V / 70 Ah, nereikia priežiūros (gelis). 1 3 2.641-811.0 Prietaiso pildymui vandeniu ir plovikliu. 1 1 Vnt. Prietaisui reikia detalės * Taikoma tik prietaisams, kuriems naudojamos techninės priežiūros nereikalaujančios baterijos (gelis). BR 55/40 RS priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Šepečio velenas, baltas (minkštas) 4.762-409.
Techniniai duomenys BR 55/40 RS BD 50/40 RS Galia Nominali įtampa V 36 Baterijų talpa (sukomplektuotos versijos) Ah (5h) 70 Vidutinis galingumas W Važiavimo variklio (nominalioji) galia W 157 Siurbimo variklio galingumas W 470 Šepečių variklio galingumas W 1480 1080 600 209 Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis l/s 34 Siurbimo galingumas, subatmosferinis slėgis kPa 11,7 Valomieji šepečiai Darbinis plotis mm 559 508 Šepečių skersmuo mm 96 508 Šepečio sūkių skaičius 1/
Atsarginės dalys – – – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina saugų, be gedimų prietaiso funkcionavimą. Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukcijos pabaigoje. Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaercher.com dalyje „Service“. Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Зміст Правила безпеки . . . . . . . . Функціонування . . . . . . . . . Використання за призначенням . . . . . . . . . . Охорона навколишнього середовища, утилізація . . Елементи управління і функціональні вузли . . . . . Перед введенням в експлуатацію . . . . . . . . . . . Експлуатація . . . . . . . . . . .
Елементи управління і функціональні вузли 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Штуцер шлангу, автоматика наповнення Резервуар чистої води Індикатор стану зарядки (лише для варіанту Bp Pack) Резервуар брудної води Поплавок Шланг зливання брудної води Штепсельний роз'єм пристрою Штекерний роз'єм для акумуляторів Акумулятор Штепсельна вилка зарядного пристрою (тільки варіант Вр Pack) Всмоктувальна пластина Кран чистої води Сито для свіжої води Кришка резервуара чистої води Носова частина Підвіска
Панель управління Перед введенням в експлуатацію Встановити акумулятори (тільки варіант Вр) При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних попереджувальних вказівок: Дотримуватися вказівок на акумуляторі, в інструкції з користування та у посібнику з експлуатації приладу. Носити захист для очей 1 2 3 Перемикач вибору програм Замок-вимикач Кнопка аварійного вимкнення (для розблокування повернути) 4 Перемикач напрямку руху, світиться покажчик обраного напрямку руху.
Зарядити акумулятор Вивантаження приладу Експлуатація Вказівка Пристрій оснащено захистом від надмірної розрядки, тобто при досягненні мінімально припустимого рівня заряду пристрій може лише виконувати всмоктування та пересування. Перемістити прилад безпосередньо до станції зарядки, при цьому уникати підйомів. Зняти штепсельну вилку пристрою з кріплення і з'єднати з електромережею (тільки версія Bp Pack). Тривалість зарядки становить в середньому прибл. 10 годин.
Заливання застосовуваних речовин Чиста вода Закрити кришку баку чистої води. Підключити шланг до пристрою автоматичного заповнення та відкрити подачу води (максимальна температура 60 °C, макс. тиск 5 бар). Слідкувати за пристроєм, автоматика наповнення зупиняє подачу води, якщо бак повний. Закрити подачу води і від'єднати шланг від приладу. або Відкрити кришку резервуара чистої води. Залити свіжу воду (максимальна температура 60 °C). Звільнити простір, достатній для засобу, що чистить.
Встановити перемикач вибору програм у положення "Нанесення розчину для очищення". Нанести розчин для очищення на сильно забруднену поверхню і дати йому подіяти. Обидва троси знову від'єднати від всмоктувальної планки. Повторити очищення вибравши низьку або середню ступінь інтенсивності. Догляд та технічне обслуговування Обережно! Закінчити чищення Встановити перемикач вибору програм у положення всмоктування. Проїхати ще на незначну відстань щоб провести всмоктування води, що залишилася.
Для висихання баку встановити прилад так, як описано в розділі "Спорожнення баку". Зарядити акумулятор. Кожні 50 годин експлуатації Почистити верхню поверхню акумуляторів. У випадку наявності мокрих акумуляторів перевірити густину кислоти. Перевірити кабель акумулятора на міцність посадки. Очистити сітчастий фільтр елементу резервуара чистої води. Тільки для BR 55/40 RS: Перевірити бічний бризковик на голівці для чищення.
Вказівка Всмоктувальний язичок можна тричі повертати, поки не будуть використані всі його краї. Потім необхідно встановити новий язичок. Розвернути крайки, що всмоктують або замінити їх і підвісити їх назад на гачки вставки всмоктуючої планки. Вставку всмоктуючої планки вставити в всмоктуючу планку. Накрутити гайки з насічкою і затягнути їх. Заміна дискових щіток Підняти носову частину. Ключ запалювання повернути в позицію "0" і витягнути його з замка.
Несправності, які відображаються на індикаторі стану зарядки (лише для варіанту Bp Pack) Миготливий сигнал Несправність Усунення Блимає червоний Акумуляторні батареї мають неправильну полярність або не підключені Перевірити правильність положення акумуляторного кабелю. Блимає зелений та жовтий. Погане кабельне з'єднання між акумулятором та зарядним пристроєм. Перевірити правильність положення акумуляторного кабелю. Перевірити, чи немає обриву в з'єднанні з акумулятором під час процесу зарядки.
Аксесуари Назва № деталі Акумулятор * Дозуюча станція Характеристика Штук Кількість, необхідна для приладу 6.654-093.0 12 В/70 Aг, не потребує обслуговування (гель), 1 3 2.641-811.0 Для наповнення приладу водою і миючим засобом. 1 1 Штук Кількість, необхідна для приладу * Тільки для пристрою, оснащеного акумуляторною батареєю, що не обслуговується (гель). Додаткове обладнання для BR 55/40 RS Назва № деталі Характеристика Вал щітки, білий (середній, стандарт) 4.762-409.
Технічні дані BR 55/40 RS BD 50/40 RS Потужність Номінальна напруга В 36 Ємність акумулятора (варіант пакунок) А-г(5г) 70 Середнє споживання потужності Вт Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт 157 Потужність всмоктування двигуна Вт 470 Потужність всмоктування щіток Вт 1480 1080 600 209 Всмоктування Сила всмоктування, кількість повітря л/с 34 Сила всмоктування, нижній тиск кПа 11,7 Щітки для чищення Робоча ширина мм 559 508 Діаметр щітки мм 96 508 Кількіст
Запасні частини – – – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії, щоб можна було безпечно та без перешкод використовувати пристрій. Асортимент запасних частин, що часто необхідні, можна знайти в кінці інструкції по експлуатації. Подальша інформація по запасним частинам є на сайті www.kaercher.com в розділі Сервіс.
http://www.kaercher.