BRC 50/70 W Bp BRC 50/70 W Bp Pack Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 11 18 26 34 42 50 58 65 72 79 86 94 101 110 117 124 131 139 147 155 163 171 179 186 194 201 5.962-209.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 Ablage Deckel Schmutzwassertank Stütze Schmutzwassertank Verriegelung Sieb Frischwasser Schalter Entlüften Saugbalken Reinigungskopf 9 10 11 12 13 14 15 16 Reinigungsmitteltank A Düsen Verschluss Gehäuse Reinigungskopf Reinigungsmitteltank B Einfüllstutzen Frischwassertank Ablassschlauch Schmutzwasser Kupplung Reinigungsmittelschlauch Kupplung Saugschlauch 17 18 19 20 21 22 23 24 Bedienpult Batteriestecker Ablassschlauch Frischwasser Batterie Frischwassert
Vor Inbetriebnahme Batterien Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten Augenschutz tragen Kinder von Säure und Batterien fern halten Explosionsgefahr Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten Verätzungsgefahr Erste Hilfe 몇 Warnung Auf richtige Polung achten. Î Mitgeliefertes Anschlusskabel an die noch freien Batteriepole (+) und (-) klemmen.
Î Fahrschalter betätigen. Î Gerät von der Rampe herunterfahren. Î Schlüsselschalter auf „0“ stellen. Betrieb Hinweis Für eine sofortige Außerbetriebnahme alle Fahrschalter loslassen, Not-Aus-Taster drücken, Schlüsselschalter auf „0“ drehen. Î Wartungsarbeiten „Täglich/Vor Betriebsbeginn“ ausführen (siehe Kapitel „Pflege und Wartung“). Fahren Hinweis Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Reinigungskopf rechts übersteht. Dies ermöglicht ein übersichtliches, randnahes Arbeiten.
Anhalten und abstellen Î Auftragen der Reinigungslösung ausschalten. Î Kurz vorwärts fahren und Restwassermenge absaugen. Î Fahrschalter loslassen. Î Programmwahlschalter auf Betrieb mit Zubehörwerkzeug stellen, um Restwasser aus dem Saugsystem abzusaugen - der Reinigungskopf wird angehoben. Î Programmwahlschalter auf Stellung Fahren stellen. Î Schlüsselschalter am Bedienpult auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Î Gegebenenfalls Batterie laden.
Î Lagerbock auf die neue Bürstenwalze aufstecken. Î Bürstenwalze auf den Mitnehmer aufstecken und verdrehen, bis der Mitnehmerstift in die Bürste einrastet. Î Lagerbock in das Gerät einsetzen und so weit einschieben, bis das Sicherungsblech einrastet. Î Vorgang mit der zweite Bürstenwalze wiederholen. Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Batteriestecker ziehen. Î Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.
Störung Gerät lässt sich nicht starten Behebung Batteriestecker am Gerät einstecken. Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Batteriekabel auf Korrosion prüfen, ggf. reinigen. Gerät fährt nicht oder nur lang- Sicherung Fahrantrieb zurücksetzen sam Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Gerät wurde eingeschaltet, während ein Fahrschalter gedrückt war. Fahrschalter loslassen.
Technische Daten Leistung Nennspannung Batteriekapazität (Pack-Variante) Mittlere Leistungsaufnahme Fahrmotorleistung (Nennleistung) Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck Reinigungsbürsten Arbeitsbreite Bürstendurchmesser Bürstendrehzahl Sprühsystem Druck Auftrag Reinigungslösung (Stellung A) Auftrag Reinigungslösung (Stellung B) Mischungsverhältnis Frischwasser/Reinigungsmittel A Mischungsverhältnis Frischwasser/Reinigungsmittel B Maße und Gewichte Fah
Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 Rest Cover dirt water reservoir Waste water reservoir support Locking Fresh water strainer Ventilation switch Vacuum bar Cleaning head 9 10 11 12 13 14 15 16 Detergent tank A Nozzles Lock for cleaning head housing Detergent tank B Filling nozzle for fresh water tank Dirt water discharge hose Detergent hose coupling Coupling of suction hose Operator console 1 2 3 4 5 6 7 Sliding handle with drive switch Rotating button for drive speed Battery control d
Before Startup Batteries Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions Wear eye protection Keep children away from acid and batteries Danger of explosion Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided Danger of chemical burns First aid Warning note Disposal Do not throw the battery into the regular waste Danger Danger of explosion.
Operation Note Press the emergency-stop button to immediately deactivate all functions and turn the key switch to the "0" position. Î Carry out maintenance jobs "daily before starting work" (see section "Maintenance and Care"). tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid. Note Do not use highly foaming detergents.
Drain off clean water Î Pull out the upper end of the fresh water drain hose from the hose nipple. Î Lower the drain hose into a suitable collector and drain off the fresh water. Note The liquid will exit in a strong stream. Do not stand in front of the hose end. Î Remove front planel, then swivel up and then lift up. Î Open the cover of the fresh water reservoir. Î Rinse the fresh water tank with clear water (max. 60°C). Î Reattach the drain hose to the hose connection.
Î Set key switch to “0” with the cleaning head raised. Î Unscrew the knurled-head screw. Î Remove the vacuum bar. Î Pull out the suction hose from the vacuum bar. Î Rinse the vacuum bar from the top with water. Î Obstructions in the gap between the slide shoes can be removed with a spatula. If necessary, the slide shoes can be unscrewed from the vacuum bar for cleaning. Î Repeat the cleaning process on the second vacuum bar. Î Reattach both vacuum bars to the appliance in reverse sequence.
Technical specifications Power Nominal voltage Battery capacity (Pack model) Average power consumption Drive motor output (rated output) Suction engine output Brush engine output Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure Cleaning brushes Working width Brush diameter Brush speed Spray system Pressure Apply detergent solution (position A) Apply detergent solution (position B) Mixing ratio of fresh water/detergent A Mixing ratio of fresh water/detergent B Dimensions and weights D
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Eléments de commande et de fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 Bac Couvercle du réservoir d'eau sale Support réservoir d'eau sale Verrouillage Filtre d'eau fraîche Interrupteur Purger l'air Barre d'aspiration Tête de nettoyage 9 10 11 12 13 Réservoir de détergent A Buses Fermeture logement tête de nettoyage Réservoir de détergent B Col de remplissage du réservoir d'eau propre 14 Flexible de vidange pour eau sale 15 Couplage flexible de détergent 16 Accouplement du flexible d'aspiration 17 18 19 20 21 22 23 24 Pu
Avant la mise en service Batteries Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : 몇 Avertissement Danger Veiller à respecter les polarités appropriées. Î Brancher le câble de raccordement cijoint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-). Risque de brûlure! – Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchargée.
Î Retirer les listeaux en bois figurant devant les roues. Î Retirer l'équerre de fixation sur l'axe. Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Î Mettre le sélecteur de programme sur la position Avancer. Î Disposer le bouton rotatif Vitesse de déplacement sur "MIN". Î Actionner le combinateur de puissance. Î Faire descendre l'appareil de la rampe. Î Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
Î Tourner le sélecteur de programme en position Fonctionnement avec outils accessoires. Î Effectuer des travaux de nettoyage avec l'outil accessoire. Remarque L'outil accessoire est uniquement alimenté avec de l'eau propre (sans détergent). Important Lors du débranchement de l'outil accessoire, l'adaptateur doit être débranché de l'appareil afin que la sortie d'eau sur l'appareil puisse être connectée. Recommandation : laisser l'adaptateur sur le flexible de l'outil accessoire.
Î Ouvrir le verrou du logement de la tête de nettoyage. Î Retirer le logement. Î Nettoyer la barre d'aspiration depuis le haut avec de l'eau. Î Les bouchons dans la fente du patin peuvent être éliminés avec une spatule. Si nécessaire, les patins peuvent être dévissés de la barre d'aspiration pour le nettoyage. Î Renouveler le second nettoyage sur la seconde barre d'aspiration. Î Rapporter les deux barres d'aspiration sur l'appareil dans l'ordre inverse.
Panne Remède Par qui Il est impossible de mettre l'appareil en marche Enficher le connecteur de batterie sur l'appareil. Opérateur Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Opérateur Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur Contrôler que le câble de batterie est bien fixé. Opérateur Contrôler le câble de batterie au niveau de la corrosion, si nécessaire le nettoyer.
Caractéristiques techniques Performances Tension nominale Capacité de la batterie (variante avec achat groupé) Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur (puissance nominale) Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression Brosses de nettoyage Largeur de travail Diamètre des brosses Vitesse des brosses Système de pulvérisation Pression Application solution de nettoyage (position A) Application solution de n
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari.
Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 Supporto Coperchio serbatoio acqua sporca Sostegno per serbatoio di acqua sporca Chiusura Filtro acqua pulita Interruttore disaerazione Barra di aspirazione Testa di pulizia 9 10 11 12 13 Serbatoio detergente A Ugelli Chiusura alloggiamento testa di pulizia Serbatoio detergente B Bocchettone di riempimento serbatoio acqua pulita 14 Tubo di scarico dell'acqua sporca 15 Giunto tubo flessibile del detergente 16 Giunto del tubo flessibile di aspirazione 17
Prima della messa in funzione Batterie Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguenti indicazioni di pericolo: Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso dell'apparecchio Indossare una protezione per gli occhi Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini Rischio di esplosioni Vietato accendere fuochi, fare scintille, usare fiamme libere e fumare Pericolo di ustioni chimiche Pronto soccorso Avviso di pericolo Smaltim
Î Rimuovere i listelli di legno che bloccano le ruote. Î Rimuovere l'angolare di fissaggio sull'asse. Î Posizionare l'interruttore a chiave in posizione „1“. Î Ruotare il selettore di programma su Guidare. Î Posizionare il pulsante girevole velocità di marcia su "MIN". Î Azionare l'interruttore di guida. Î Fare scendere l'apparecchio dalla rampa. Î Posizionare l'interruttore a chiave in posizione „0“.
Î Svolgere i lavori di pulizia con l'utensile accessorio. Avvertenza L'utensile accessorio è alimentato solo con acqua pulita (senza detergente). Importante: durante lo scollegamento dell'utensile accessorio l'adattatore deve essere rimosso dall'apparecchio, affinché venga chiusa l'uscita dell'acqua sull'apparecchio. Suggerimento: lasciare l'adattatore sul tubo flessibile dell'utensile accessorio. Arresto e spegnimento Î Disattivare l'applicazione della soluzione detergente.
1 2 3 Supporto cuscinetto Lamiera di sicurezza Rullo della spazzola Î Piegare all'esterno la lamiera di sicurezza ed estrarre dal basso il supporto del cuscinetto. Î Rimuovere il rullo della spazzola dal trascinatore ed estrarlo. Î Rimuovere il sostegno del cuscinetto dalla spazzola. Î Applicare il sostegno del cuscinetto sul nuovo rullo della spazzola. Î Introdurre il rullo della spazzola sul trascinatore e ruotare fino a quando la spina del trascinatore si aggancia nella spazzola.
Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria. L'apparecchio non si sposta o si sposta solo lentamente Persona incaricata Utente Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo. Utente Batteria scarica, caricare la batteria. Utente Accertarsi che il cavo della batteria sia posizionato correttamente. Utente Accertarsi che il cavo della batteria non sia corroso ed eventualmente sostituirlo.
Dati tecnici Potenza Tensione nominale Capacità batterie (variante Pack) Medio assorbimento di potenza Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria Potenza di aspirazione, pressione negativa Spazzole pulenti Larghezza della superficie di lavoro Diametro spazzole Numero giri spazzole Sistema di nebulizzazione Pressione Applicazione soluzione detergente (Posizione A) Applicazione soluzi
Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars.
Elementen voor de bediening en de functies 1 2 3 4 5 6 7 8 Houder Deksel reservoir vuil water Steunen vuilwaterreservoir Vergrendeling Zeef schoon water Schakelaar ontluchten Zuigbalk Reinigingskop 9 10 11 12 13 14 15 16 Reinigingsmiddelreservoir A Sproeiers Sluiting behuizing reinigingskop Reinigingsmiddelreservoir B Vulopening schoonwaterreservoir Aftapslang vuil water Koppeling reinigingsmiddelslang Koppeling zuigslang 17 18 19 20 21 22 23 24 Bedieningspaneel Accustekker Aftapslang schoon water Acc
Voor de inbedrijfstelling Accu's Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: Aanwijzingen op de accu, in de gebruiksaanwijzing en in de voertuiggebruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's Ontploffingsgevaar Vuur, vonken, open licht en roken verboden Pas op voor bijtende vloeistoffen Eerste hulp Waarschuwingstekst Afvalverwerking Accu niet in vuilnisbak gooien Gevaar Explosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b.
Werking Waarschuwing Voor een onmiddellijke buitenwerkingstelling alle rijschakelaars loslaten, noodstopknop indrukken, sleutelschakelaar op „0“ drehen. Î Onderhoudswerkzaamheden „Dagelijks / voor het bedrijfsbegin“ uitvoeren (zie hoofdstuk „Onderhoud en instandhouding“). Rijden Instructie Het apparaat is zodanig opgebouwd dat de borstelkop rechts uitsteekt. Dat maakt een overzichtelijke werkwijze mogelijk dichtbij de rand. Het apparaat is toegelaten voor het gebruik op oppervlakken met een helling tot 2%.
Î Programmakeuzeschakelaar in stand Rijden brengen. Î Sleutelschakelaar op het bedieningspaneel op „0“ stellen en sleutel verwijderen. Î Indien nodig de accu opladen. Vers water aflaten Î Bovenste uiteinde van de aftapslang voor schoon water van de slangnippel trekken. Î Aftapslang boven een geschikte verzamelinrichting neerlaten en schoon water aflaten. Waarschuwing De vloeistof komt in een krachtige straal naar buiten. Niet voor het slanguiteinde gaan staan.
Î Sproeier tegen de wijzers van de klik in eruit draaien. Î Sproeier tegen de stroomrichting vrijblazen. 몇 Waarschuwing Beschadigingsgevaar. Geen scherpe voorwerpen gebruiken voor de reiniging van de sproeiers. Aandrijfas en zwenkwielen smeren Zuigbalk reinigen. Î Smeernippel met vetpers smeren. Vorstbescherming Bij kans op vorst: Î De reservoirs voor schoon en vuil water leegmaken. Î Apparaat in een vorstvrije ruimte plaatsen.
Storing Oplossing Door wie Apparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. Bediener Nood-stop-knop door draaien ontgrendelen. Bediener Accucapaciteit uitgeput, accu opladen. Bediener Accukabel controleren op correcte positie. Bediener Accukabel controleren op corrosie, indien nodig reinigen. Bediener Zekering wielaandrijving resetten Bediener Accucapaciteit uitgeput, accu opladen.
Technische gegevens Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit (Pack-variant) Gemiddeld opgenomen vermogen Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk Reinigingsborstels Werkbreedte Borsteldiameter Borsteltoerental Sproeisysteem Druk Aanbrenging reinigingsoplossing (stand A) Aanbrenging reinigingsoplossing (stand B) Mengverhouding vers water / reinigingsmiddel A Mengverhouding vers water / reinigings
Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 depósito Tapa del depósito de agua sucia Apoyo depósito de agua sucia dispositivo de bloqueo Tamiz agua limpia Interruptor purgador de aire barra de aspiración Cabezal limpiador 9 10 11 12 13 Depósito de detergente A Boquillas Cierre carcasa cabezal limpiador Depósito de detergente B Tubo de alimentación de depósito de agua limpia 14 Manguera de salida de agua sucia 15 Acoplamiento manguera de detergente 16 Acoplamiento manguera de aspiración 17 1
Antes de la puesta en marcha Baterías Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo.
Î Coloque las tablas cortas debajo de la rampa a modo de soporte. Î Retire los listones de madera de delante de las ruedas. Î Retirar el ángulo de fijación del eje. Î Coloque el interruptor de llave en la posición "1". Î Ajuste el selector de programas en posición avance. Î Ajustar el selector de velocidad de marcha a „MIN“. Î Activar el interruptor de desplazamiento. Î Bajar el aparato de la rampa. Î Coloque el interruptor de llave en la posición "0".
Î Cerrar la tapa de herramientas accesorios plegándola hacia arriba. Î Conectar la manguera de detergente y la manguera de aspiración de la herramienta accesorios con las conexiones al aparato. Î Girar el selector de programas hasta la posición funcionamiento con herramientas accesorios. Î Realizar la limpieza con la herramienta de accesorios. Nota La herramienta de accesorio se alimenta solamente con agua limpia (sin detergente).
Trabajos de mantenimiento Limpiar la barra de aspiración contrato de mantenimiento Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento comercial correspondiente de Kärcher. Recambio del cepillo cilíndrico Î Con el cabezal limpiador levantado ajustar el interruptor de llave en la posición „0“. Î Abrir el cierre de la carcasa del cabezal limpiador. Î Sacar la carcasa.
Avería Modo de subsanarla Responsable No se puede poner en marcha el aparato Insertar el enchufe de la batería en el aparato. Operario El pulsador de parada de emergencia, se desbloquea girándolo. Operario Capacidad de la batería agotada, cargar la batería. Operario Comprobar si el cable de la batería está bien colocado. Operario Comprobar si el cable de l a batería está corroído, limpiar si es necesario.
Datos técnicos Potencia Tensión nominal Capacidad de la batería (variante Pack) Consumo medio de potencia Potencia de motor de tracción (potencia nominal) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión Cepillos de limpieza Anchura de trabajo Diámetro cepillos Nº de rotaciones de los cepillos Sistema de rociado Presión Aplicación solución de detergente (posición A) Aplicación solución de detergente (posición B) P
antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário.
Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Local de depósito Tampa do depósito de água suja Suporte do depósito de água suja Bloqueio Filtro da água limpa Interruptor de purga de ar Barra de aspiração Cabeça de limpeza Depósito do detergente A 10 11 12 13 Bocais Fecho da carcaça da cabeça de limpeza Depósito do detergente B Bocal de enchimento do depósito de água limpa 14 Mangueira de escoamento de água suja 15 Acoplamento da mangueira do detergente 16 Acoplamento do tubo flexível de aspi
Antes de colocar em funcionamento Baterias Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear baterias: Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo Usar óculos de protecção Manter o ácido e das baterias fora do alcance das crianças Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar Perigo de corrosão da pele Primeiro socorro Nota de alerta Eliminação dos resíduos Não eliminar a bateria no lixo doméstico Peri
Î Retirar as ripas de madeira frente às rodas. Î Remover o ângulo de fixação no eixo. Î Regular o interruptor de chave para "1". Î Ajustar o interruptor selector de programas na posição "Condução". Î Ajustar o botão rotativo da velocidade de marcha em "MIN". Î Premir o botão de marcha. Î Descer o aparelho da rampa. Î Regular o interruptor de chave para "0".
dos acessórios ao aparelho com as conexões. Î Ajustar o interruptor selector de programas na posição de operação com a ferramenta dos acessórios. Î Executar os trabalhos de limpeza com a ferramenta dos acessórios. Aviso A ferramenta dos acessórios só é alimentada com água limpa (sem produto de limpeza). Importante Ao retirar a ferramenta dos acessórios é necessário remover o adaptador do aparelho, de modo que a saída da água seja fechada no aparelho.
Î Retirar a carcaça. Î Entupimentos na fenda do calçado de deslize podem ser eliminados com uma espátula. Se necessário é possível retirar as sapatas de deslize para a limpeza da barra de aspiração. Î Repetir a limpeza na segunda barra de aspiração. Î Montar as duas barras de aspiração, em ordem inversa, no aparelho. Limpar flutuador 1 2 3 Apoio do mancal Chapa de segurança Cilindro da escova Î Dobrar a chapa de segurança para fora e puxar o apoio do mancal para baixo para o retirar.
Avaria Eliminação da avaria Por quem O aparelho não entra em funcionamento Encaixar a ficha da bateria no aparelho. Operador Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o. Operador Capacidade da bateria esgotada, carregar bateria. Operador Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria. Operador Controlar o cabo da bateria quanto a eventual formação de corrosão e limpar. Operador Repor o fusível da operação de marcha Operador Capacidade da bateria esgotada, carregar bateria.
Dados técnicos Potência Tensão nominal Capacidade da bateria (variante de pacote) Consumo de potência médio Potência do motor de accionamento (potência nominal) Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar Potência de aspiração, depressão Escovas de limpeza Largura de trabalho Diâmetro da escova Velocidade da escova Sistema de pulverização Pressão Aplicação da solução de limpeza (posição A) Aplicação da solução de limpeza (posição B) Relação de
Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere.
Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 Opbevaring Dæksel til snavsevandsbeholder Støtte snavsevandstank Låseanordning Siv ferskvand Kontakt afluftning Sugebjælke Rensehoved 9 10 11 12 13 14 15 16 Rensemiddeltank A Dyser Lås til rensehovedets hus Rensemiddeltank B Påfyldningsstuds ferskvandtank Afledningsslange for snavsevand Kobling rensemiddelslange Kobling sugeslange 17 18 19 20 21 22 23 24 Betjeningspanel Batteristik Afledningsslange for friskvand Batteri Ferskvandtank Frontskærm Snavsev
Inden ibrugtagning Batterier Overhold altid nedenstående advarselshenvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn Hold børn væk fra syre og batterier Eksplosionsfare Gnister, åben ild og rygning forbudt Ætsningsfare Førstehjælp Advarselsnotat Bortskaffelse Smid ikke batterier i affaldstønden Risiko Eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lignende på batteriet, dvs. på endepoler og cellebroer.
Kørsel OBS Maskinen er konstrueret således, at børstehovedet rager højre fremad. Det sørger for et overskueligt arbejde tæt ved randen. Maskinen er godkendt til brug på arealer med en stigning på maks. 2%. Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Î Stik nøglen ind i nøglekontakten på betjeningspanelet og drej den til "1". Î Hastigheden vælges i forud med drejeknappen Kørselshastighed. 1 2 3 Kørsel Midlertidig rengøring Grundrengøring Î Sæt programvælgeren til position "Køre".
Î Åbn dækslet til friskvandsbeholderen. Î Skyl ferskvandstanken med klart vand (max. 60°C). Î Sæt udløbsslangen igen på slangeniplen. Î Hvis maskinen stilles til side skal dækslet til ferskvandstanken forblive åbent. Skylle rensemiddelsystemet Î Tag frontskærmen af, drej den hertil først op og løft den. Î Skru dækslet med sugeslange og filter fra rensemiddeltanken og hæng det i en beholder med klart vand. Î Tryk kontakten "Aflufte" til hver tank for ca. 30 sekunder.
Î Gentag rengøringen på den næste sugebjælke. Î Begge sugebjælker anbringes på maskinen igen i omvendt rækkefølge. Smøre drivakslen og styringsrullerne Rense svømmerem Î Smør småringsnippelen med fedtpressen. Frostbeskyttelse 몇 Advarsel Fare for skader på styringen. Maskinen må kun skubbes med afklemmet motor. Hvis maskinen skubbes må hastigheden ikke overstige 8 km/h. Î Inden maskinen køres over en rampe, skal sugebjælken afmonteres og rensehovedet løftes.
Tekniske data Effekt Mærkespænding Batterikapacitet (pakke-varianten) Mellemste optagne effekt Køremotorydelse (mærkeydelse) Sugemotorydelse Børstemotorydelse Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk Rengøringsbørster Arbejdsbredde Børstediameter Børsteomdrejningstal Sprøjtesystem Tryk Påføring af rensemiddelopløsning (position A) Påføring af rensemiddelopløsning (position B) Blandingsforhold ferskvand/rensemiddel A Blandingsforhold ferskvand/rensemiddel B Mål og vægt Kørehastighed maks.
Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier.
Betjenings- og funksjonelementer 1 2 3 4 5 6 7 8 Holder Deksel spillvannstank Støtte spillvannstank Låsing Sil rentvann Bryter utlufting Sugebom Rengjøringshode 9 10 11 12 13 14 15 16 Rengjøringsmiddeltank A Dyser Lås hus rengjøringshode Rengjøringsmiddeltank B Påfyllingsstuss for rentvannstank Avløpsslange spillvann Kobling rengjøringsmiddelslange Kobling sugeslange 17 18 19 20 21 22 23 24 Betjeningspanel Batterikontakt Avløpsslange friskvann Batteri Rentvannstank Frontkledning Spillvannstank Deksel
Før den tas i bruk Batterier Ved omgang med batterier må det tas hensyn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruksanvisningen. Bruk vernebriller Hold barn unna syre og batterier Eksplosjonsfare Åpen ild, gnister, åpent lys og røyking er forbudt. Fare for personskader Førstehjelp Varselmerket Avfallshåndtering Batterier må ikke kastes i husholdsningsavfallet. Fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs. på poler eller cellebro.
Maskinen må kun brukes på flater med en stigning på inntil 2%. Î Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den. Î Sett nøkkel i nøkkelbryteren på betjeningspanelet og vri om til "1". Î Velg hastighet på dreiebryteren Kjørehastighet. Mellomrengjøring A Rengjøringsmiddel B Î Î Î Î Hovedrengjøring - Rengjøringsmiddel Deksel med sugeslange og filter skrus på tanken. Sett nøkkelbryteren på ”1”.
Î Skru av deksel med sugeslange og filter fra rengjøringsmiddeltanken, og heng den i en beholder med rent vann. Î Bryter for utlufting av den angjeldende tanken trykkes i 30 sekunder. Dersom rengjøringsmiddel skal bli værende i rengjøringsmiddeltankene: Î Vedlagt deksel uten åpning for sugeslange skrus på rengjøringsmiddeltanken. Dersom rengjøringsmiddel skal fjernes fra tankene: Î Løft tankenhet opp fra påfyllingsstuss for rent vann.
Smør drivaksel og styreruller Rengjøre flottør 몇 Advarsel Fare for skade på styringen. Apparatet skal kun skyves med drivmotoren koblet fra klemmene. Hastighet ved skyving skal ikke overskride 8 km/t ved skyving. Î Før lasting via en rampe, demonter sugebom og løft rengjøringshodet. Î Ved transport på et kjøretøy må maskinen sikres mot å skli ved hjelp av stropper/snorer. Î Sikre maskinens hjul med kileklosser. 1 2 Frostbeskyttelse Î Rengjør silen utvendig og skyll den.
Tekniske data Effekt Nettspenning Batteriekapasitet (Pack-varianter) Gjennomsnittlig effektbehov Kjøremotor (nominell effekt) Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde Sugeeffekt, vakuum Rengjøringsbørster Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall Spraysystem Trykk Påføre rengjøringsløsning (stilling A) Påføre rengjøringsløsning (stilling B) Blandingsforhold rent vann/rengjøringsmiddel A Blandingsforhold rent vann/rengjøringsmiddel B Mål og vekt Kjørehastighet (maks.
Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare.
Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 Förvaringsyta Skydd smutsvattentank Hållare smutsvattentank Spärr Sil för färskvatten Lufta brytaren Sugskena Rengöringshuvud 9 10 11 12 13 14 15 16 Rengöringsmedelstank A Munstycken Lock Kåpa Rengöringshuvud Rengöringsmedelstank B Påfyllningsstuts färskvattentank Tömningsslang smutsvatten Koppling rengöringsmedelsslang Anslutning sugslang 17 18 19 20 21 22 23 24 Manöverpult Batterikontakt Avloppsslang färskvatten Batteri Färskvattentank Frontinklädna
Före ibruktagande Batterier Följande varningar måste beaktas vid underhåll av batterier: Beakta hänvisningar om batteriet som finns nämnda i bruksanvisningen och driftsanvisningarna Använd ögonskydd Håll barn på avstånd från batterier och syror Risk för explosion Eld, gnistor, öppet ljus och rökning förbjuden Frätningsrisk Första hjälpen Varningshänvisning Avfallshantering Kasta inte batterier i soptunnan Fara Risk för explosion. Lägg inga verktyg eller liknande på batterier, dvs.
Körning Anvisning Aggregatet är så konstruerat att borsthuvudet skjuter ut på höger sida. Detta möjliggör översiktligt arbete, nära kanten. Maskinen är godkänd för användning på ytor med en stigning på max. 2%. Î Frigör nöd-stopp-knappen genom att vrida den. Î Sätt nyckeln i nyckelbrytaren på manöverpanelen och vrid till "1". Î Välj hastighet i föreväg med vridreglaget för färdhastighet.
Î Sätt tillbaka avtappningsslangen på slangnippeln. Î Om maskinen ställs av, lämna locket till färskvattentanken öppet. Spola rengöringsmedelssystem Î Ta bort frontkåpan, tippa först uppåt och lyft sedan. Î Skruva bort locket med sugslang och filter från rengöringsmedelstanken och häng ner det i en behållare med klart vatten. Î Håll knappen Avlufta på varje tank intryckt i 30 sekunder.
Î Upprepa rengöringen på den andra skugskenan. Î Sätt tillbaka skugskenorna i maskinen på omvänt sätt. Smörj drivaxel och styrrullar Rengör flottör Î Smörj smörjnippel med fettpress. Frostskydd 1 2 Sil med flottörkula Rör Î Rengör silen utvändigt och spola av. Î Kontrollera rörligheten hos flottörkulan. Vid stark nedsmutsning: Î Håll fast röret och drag bort silen från detta. Î Rengör sil och kula. Î Håll fast röret och sätt tillbaka silen.
Tekniska data Effekt Märkspänning Batterikapacitet (Pack-utförande) Mellersta effektupptagning Motoreffekt (märkeffekt) Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck Rengöringsborstar Arbetsbredd Borstdiameter Borstvarvtal Spraysystem Tryck Applicera Rengöringsmedel (Läge A) Applicera Rengöringsmedel (Läge B) Blandningsförhållande färskvatten/rengöringsmedel A Blandningsförhållande färskvatten/rengöringsmedel B Mått och vikt Körhastighet (max.
Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 2 3 4 5 6 7 8 Säilytyspaikka Likavesisäiliön kansi Likavasisäiliön kannatin Lukitus Tuorevesisiivilä Ilmauskytkin Imupalkki Puhdistuspää 9 10 11 12 13 14 15 16 Puhdistusainesäiliö A Suuttimet Puhdistuspään kotelon lukitus Puhdistusainesäiliö B Raikasvesisäiliön täyttöistukka Likaveden laskuletku Puhdistusaineletkun kytkin Imuletkun kytkin 17 18 19 20 21 22 23 24 Ohjauspulpetti Akkupistoke Raikasveden laskuletku Akku Raikasvesisäiliö Etuverhoilu Likavesisäiliö Lisävarustelok
Ennen käyttöönottoa Akut Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Käytä silmäsuojusta Pidä lapset loitolla haposta ja akuista. Räjähdysvaara Avotuli, kipinät ja tupakointi kielletty Syövyttämisvaara Ensiapu Varoitus Hävittäminen Älä heitä akkua jäteastiaan Vaara Räjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vastaavaa akun päälle, ts. ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara.
Laite on hyväksytty käytettäväksi pinnoilla, joiden nousu on enintään. 2%. Î Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta sitä kiertämällä. Î Käännä avainkytkimen avain ohjauspulpetissa asentoon "1". Î Esivalitse ajonopeus kierrettävällä ajonopuden säätönupilla. Välipuhdistus Peruspuhdistus A Puhdistusaine - B - Puhdistusaine Î Kierrä säiliöiden korkit imuletkuineen ja suodattimineen kiinni. Î Aseta avainkytkin asentoon "1".
Puhdistusainejärjestelmän huuhtelu Î Poista etuverhoilu, käännä ensin ylös ja nosta sitten. Î Kierrä puhdistusainesäiliöiden korkit imuletkuineen ja suodattimineen irti ja aseta ne astiaan, jossa on puhdasta vettä. Î Paina kummankin säiliön ilmauskytkintä 30 sekunnin ajan.
Î Asenna molemmat imupalkit vastakkaisessa järjestyksessä takaisin paikalleen. Käyttöakselin ja ohjausrullien voitelu. 몇 Varoitus Î Voitele voitelunipat rasvapuristimella. Ohjausjärjestelmän vaurioitumisvaara.. Laitetta saa työntää vain käyttömoottorin kaapeleiden ollessa irtikytketkettynä. Nopeus ei työnnettäessä saa ylittää 8 km/h. Î Poista imupalkit ja nosta imupää ylös ennen laitteen lastaamista ramppia käyttäen.
Tekniset tiedot Teho Nimellisjännite Akkukapasiteetti (Pack-versio) Keskimääräinen tehonotto Ajomoottorin teho (nimellisteho) Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine Puhdistusharjat Työleveys Harjan halkaisija Harjan kierrosluku Suihkutusjärjestelmä Paine Puhdistusliuoksen suihkutusmäärä (asento A) Puhdistusliuoksen suihkutusmäärä (asento B) Sekoitussuhde tuorevesi/puhdistusaine A Sekoitussuhde tuorevesi/puhdistusaine B Mitat ja painot Ajonopeus (maks.
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επιφάνεια απόθεσης Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού Στόμιο δεξαμενής βρώμικου νερού Ασφάλιση Φίλτρο καθαρού νερού Διακόπτης εξαερισμού Ράβδος αναρρόφησης Κεφαλή καθαρισμού Δεξαμενή απορρυπαντικού Α Ακροφύσια 11 Σφράγιστρο περιβλήματος κεφαλής καθαρισμού 12 Δεξαμενή απορρυπαντικού Β 13 Στόμια πλήρωσης δοχείου καθαρού νερού 14 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού 15 Σύνδεσμος ελαστικού σωλήνα απορρυπαντικού 16 Σύνδεσμος σωλήνα αναρρόφησης 17 Κονσό
Πριν τη θέση σε λειτουργία Μπαταρίες Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: Î Συνδέστε τους πόλους με τα καλώδια σύνδεσης που συνοδεύουν τη συσκευή. 몇 Προειδοποίηση Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων! Î Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους ακόμα ελεύθερους πόλους των μπαταριών (+) και (–).
Î Τοποθετήστε το πλάι την πρόσθια επένδυση. Î Γεμίστε με απορρυπαντικό τις δεξαμενές απορρυπαντικού „A“ και „B“ με τον ακόλουθο τρόπο: A B Î Î Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία (βλ. "Πριν την ενεργοποίηση”). Î Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σανίδες της συσκευασίας στην παλέτα ως ράμπα. Î Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με καρφιά. Î Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης κάτω από τη ράμπα. Î Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από τους τροχούς. Î Αφαιρέστε τη γωνία στερέωσης από τον άξονα.
Υπόδειξη Η ενδεικτική λυχνία εφαρμογής απορρυπαντικού ανάβει, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία. Î Ενεργοποιήστε το διακόπτη κίνησης. Υπόδειξη Η εφαρμογή καθαριστικού διαλύματος διακόπτεται όταν η συσκευή ακινητοποιείται ή κινείται με την όπισθεν. Η κίνηση των βουρτσών απενεργοποιείται κατά τις παύσεις στην κίνηση της συσκευής. Λειτουργία με εξαρτήματα Î Συνδέστε το συνοδευτικό προσαρμογέα με τον ελαστικό σωλήνα απορρυπαντικού του πρόσθετου εργαλείου. Î Ανοίξτε και σηκώστε το κάλυμμα εξαρτημάτων.
Î Καθαρίστε τις ράβδους αναρρόφησης. Î Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. Î Εξετάστε τη συσκευή για βλάβες. Î Ξεπλύνετε το σύστημα απορρυπαντικού. Î Μην σφραγίζετε το κάλυμμα των δεξαμενών καθαρού και βρώμικου νερού, ώστε να στεγνώσουν οι δεξαμενές. Î Φορτίστε το συσσωρευτή. Ανά 50 ώρες λειτουργίας Î Αντικαταστήστε τις κυλινδρικές βούρτσες εμπρός και πίσω. Î Καθαρίστε την άνω πλευρά των μπαταριών.
몇 Προειδοποίηση Κίνδυνος βλάβης στη μονάδα ελέγχου. Η συσκευή πρέπει να μετακινείται μόνον με αποσυνδεδεμένο τον κινητήρα οδήγησης. Η ταχύτητα κατά τη μετακίνηση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 8 km/h. Î Πριν την μεταφόρτωση με ράμπα, αποσυναρμολογήστε τις ράβδος αναρρόφησης και ανυψώστε την κεφαλή καθαρισμού. Î Για τη μεταφορά επάνω σε όχημα ασφαλίζετε το μηχάνημα έναντι ολίσθησης με λουριά/σχοινιά. Î Ασφαλίστε τη μηχανή με τάκους στους τροχούς.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας (παραλλαγή Pack) Μέση ισχύς εισόδου Ισχύς κινητήρα οδήγησης (Ονομαστική ισχύς) Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Αναρρόφηση Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρα Απόδοση αναρρόφησης, υποπίεση Βούρτσες καθαρισμού Εύρος εργασίας Διάμετρος βουρτσών Ταχύτητα περιστροφής βουρτσών Σύστημα ψεκασμού Πίεση Εφαρμογή καθαριστικού διαλύματος (Θέση Α) Εφαρμογή καθαριστικού διαλύματος (Θέση Β) Αναλογία μείγματος φρέσκου νερού/απορρυπαντικού
Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 Raf Pis su deposunun kapağı Pis su tankı desteği Kilit Temiz su süzgeci Hava boşaltma düğmesi Emme kolu Temizleme kafası 9 10 11 12 13 14 15 Temizlik maddesi tankı A Memeler Temizlik kafası muhafazasının kilidi Temizlik maddesi tankı B Temiz su deposunun dolum ağzı Pis su tahliye hortumu Temizlik maddesi hortumunun bağlantısı 16 Emme hortumu bağlantısı 17 18 19 20 21 22 23 24 Kumanda paneli Akü soketi Temiz su tahliye hortumu Akü Temiz su deposu Ön kaplam
Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Aküler Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin. Koruyucu gözlük kullanın Çocukları asit ve akülerden uzak tutun. Patlama tehlikesi Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara içmek yasaktır. Yaralanma tehlikesi İlk yardım Uyarı notu İmha edilmesi Aküyü çöp bidonuna atmayın.
Sürüş Not Cihaz, fırça kafası sağdan dışarı taşacak şekilde üretilmiştir. Bu, genel görüş sağlayan, kenarlara yakın bir çalışmaya olanak sağlar. Cihazın maksimum % 25 eğimli yüzeylerde çalışmasına izin verilmiştir. Î Acil kapama tuşunun kilidini döndürerek açın. Î Anahtarı kumanda panelindeki anahtar şalterine takın ve "1" konumuna getirin. Î Hızı, sürüş hızı döner düğmesinden ayarlayın.
Temizlik maddesi sisteminin yıkanması Î Ön kaplamayı çıkartın, bu amaçla ilk önce yukarı yatırın ve daha sonra kaldırın. Î Emme hortumu ve filtreyle birlikte kapağı temizlik maddesi tankından sökün ve temiz su dolu bir kaba asın. Î Her tankın hava boşaltma düğmesine 30 saniye boyunca basın. Temizlik maddesinin temizlik maddesi tankından kalması gerekirse: Î Ekteki kapağı emme hortumları deliği hariç şekilde temizlik maddesi tankına vidalayın.
Î İki emme kolunu ters sırada cihaza yerleştirin. Tahrikli aks ve döner tekerleklerin yağlanması Şamandıranın temizlenmesi Î Yağlama nipelini gres presiyle yağlayın. 1 2 Şamandıra bilyalı süzgeç Boru Antifriz koruma Î Süzgecin dışını temizleyin ve yıkayın. Î Şamandıra bilyasının hareketliliğini kontrol edin. Aşırı kirlenmede: Î Boruyu sabit tutun ve süzgeci borudan çekin. Î Süzgeç ve bilyayı temizleyin. Î Boruyu sabit tutun ve süzgeci tekrar takın.
Teknik Bilgiler Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi (Pack varyantı) Ortalama güç alımı Sürüş motorunun gücü (nominal güç) Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Emme Emme kapasitesi, hava miktarı Emme kapasitesi, vakum Temizleme fırçaları Çalışma genişliği Fırça çapı Fırça devri Püskürtme sistemi Basınç Temizlik çözeltisi uygulama (konum A) Temizlik çözeltisi uygulama (konum B) Temiz su/temizlik maddesi karışım oranı A Temiz su/temizlik maddesi karışım oranı B Ölçüler ve ağırlıklar Sürüş hızı (max.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. травмы или повредить материальные ценности. Указание Означает советы по применению и важную информацию. Оглавление Прибор предназначен для влажной уборки напольных ковровых покрытий.
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Подставка Крышка резервуара грязной воды Подпорка резервуара грязной воды Блокировка Сито для свежей воды Откачивание воздуха из выключателя Всасывающая пластинка Моющий узел Резервуар для моющего средства А 10 11 12 13 14 15 Насадки Блокировка корпуса моющей головки Резервуар для моющего средства В Заливной патрубок для чистой воды Шланг слива грязной воды Соединение шланга для моющего средства 16 Соединение всасывающего шланга 17 Пульт уп
Перед началом работы Аккумуляторы При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: указания на аккумуляторе, в инструкции по пользованию и руководстве по эксплуатации прибора Носить защиту для глаз Не допускать детей к электролиту и аккумуляторам.
Î Установить панель сбоку. Î Наполнить баки для моющих средств "А" и "В" следующим образом: Промежуточная чистка А Моющее средство B Î Î Установка и подключение аккумуляторов (см. "Перед началом эксплуатации"). Î В качестве рампы положить на поддон длинные боковые доски от упаковки. Î Рампу прибить гвоздями к поддону. Î В качестве опоры для рампы подложить под нее короткие доски. Î Снять деревянные планки перед колесами. Î Удалить с осей крепежные углы. Î Пусковой замок перевести в позицию "1".
Указание Когда активизирована данная функция, горит контрольный индикатор моющего средства. Î Привести в действие контроллер. Указание Во время остановки или осуществления заднего хода прибора нанесение чистящего раствора прерывается. Во время остановок движения привод щеток выключается. Работа с использованием инструментального оборудования Î Соединить прилагаемый адаптер со шлангом подачи моющего средства вспомогательного инструмента. Î Откинуть крышку, оборудованную инструментами.
Î Промыть бак грязной воды чистой водой. Î Очистить резервуара чистой воды. Î Прочистить фильтр чистой воды. Î Очистить всасывающую планку. Î Очистить прибор снаружи, используя для этого влажную тряпку, пропитанную мягким щелочным раствором. Î Проверить прибор на предмет повреждений. Î Промыть систему подачи моющего средства. Î Не закрывать крышки резервуаров чистой и грязной воды, чтобы они могли просохнуть. Î Зарядить аккумулятор. Каждые 50 часов работы Î Заменить валики щетки сзади и спереди.
2%. Передвигаться следует на медленной скорости. 몇 Предупреждение Опасность нанесения повреждения системе управления. Прибор можно передвигать только при отключенном приводном двигателе. Скорость перемещения прибора не должна превышать 8 км/ч. Î При осуществлении погрузки с использованием рампы необходимо снять всасывающие планки и поднять чистящую головку. Î При перевозке на транспортном средстве прибор следует защитить от соскальзывания, закрепив его натяжными ремнями/тросами.
Технические данные Параметры Номинальное напряжение Емкость аккумулятора (вариант Pack) Средняя потребляемая мощность Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Мощность всасывающего двигателя Мощность двигателя щеток Уборка Всасывающая мощность, объем воздуха Всасывающая мощность, нижнее давление Чистящие щетки Рабочая ширина Диаметр щетки Число оборотов щетки Система разбрызгивания Давление Нанесение чистящего раствора (положение А) Нанесение чистящего раствора (положение В) Соотношение компонен
Запасные части – – – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора. Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации. Дальнейшую информацию о запчастях вы найдете на сайте www.kaercher.com в разделе Service.
Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.
Kezelési- és funkciós elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 Tartótálca Szennyvíztartály fedele Szennyvíztartály támasztéka Zár Tiszta víz szűrő Szellőzés kapcsolója Szívópofa Tisztítófej 9 10 11 12 13 14 15 16 A tisztítószer tartály Fúvókák Tisztítófej burkolat zárja B tisztítószer tartály Friss víz tartály betöltési támasztékai Szennyvíz leeresztő tömlő Tisztítószertömlő csatlakozója Tengelykapcsoló szívócső 17 18 19 20 21 22 23 24 Kezelőpult Akkumulátor csatlakozó Friss víz leeresztő tömlő Akkumulátor Friss víz ta
Üzembevétel előtt Akkumulátorok Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetéseket a használati útmutatóban és a jármű üzemeltetési utasításában Szemvédőt viselni Gyerekeket a savtól és az akkumulátoroktól távol tartani Robbanásveszély Tilos tűz, szikra, nyílt láng használata és a dohányzás Marásveszély Elsősegély Figyelmeztető megjegyzés Hulladék elszállítás Az akkumulátort ne dobja a szemetes
Î A menetsebesség forgógombot „MIN“ állásra fordítani. Î Menetszabályozót működtetni. Î A készülékkel hajtson le a rámpáról. Î Állítsa „0“-ra a kulcsos kapcsolót. Üzem Tudnivaló Azonnali üzemen kívül helyezéshez engedje el az összes menetszabályozót, nyomja meg a Vész-Ki gombot, fordítsa a kulcsos kapcsolót „0“ állásra. Î Karbantartási munkákat „Naponta/ Üzemkezdés előtt“ kell elvégezni (lásd „Ápolás és karbantartás“ fejezet).
Î A víz leeresztő tömlőt egy megfelelő gyűjtőberendezés fölé helyezze és engedje le a friss vizet. Tudnivaló A folyadék erős sugárban lép ki. Nem szabad a tömlő vége elé állni. Î Vegye le az elülső burkolatot, ehhez először fordítsa felfelé és azután emelje meg. Î Nyissa ki a friss víz tartály fedelét. Î Öblítse ki a friss víz tartályt tiszta vízzel (maximum 60°C). Î A leeresztő tömlőt helyezze fel a tömlőgombra. Î Ha a készüléket leállítják, akkor nyitva kell hagyni a friss víz tartály fedelét.
Î A kulcsos kapcsolót felemelt tisztítófej mellett „0“ állásra fordítani. Î A recézett fejű csavarokat kicsavarni. Î Vegye le a szívófejet. Î Húzza le a szívótömlőt szívópofáról. Î A szívópofákat felülről vízzel leöblíteni. Î A csúszósaru nyílásában lévő elzáródásokat egy lapátkával el lehet távolítani. Amennyiben szükséges, a csúszósarukat a szívópofák tisztításánál le lehet csavarni. Î A tisztítást a második szívópofán megismételni. Î Mindkét szívópofát fordított sorrendben a készülékre felhelyezni.
Műszaki adatok Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Közepes teljesítmény felvétel Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány Tisztító kefék Munkaszélesség Kefe átmérő Kefe fordulatszáma Szórórendszer Nyomás Tisztítószer felvitele (A állás) Tisztítószer felvitele (B állás) Keverési arány friss víz/A tisztítószer Keverési arány friss víz/B tisztító
před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Ovládací a funkční prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 Úložná schránka Víko nádrže na špinavou vodu Opěra nádrže na znečištěnou vodu Uzávěr Síto na čerstvou vodu Spínač odvzdušňování Sací lišta Čisticí hlavice 9 10 11 12 13 14 15 16 Zásobník čisticího prostředku A Trysky Uzávěr pouzdra čisticí hlavy Zásobník čisticího prostředku B Nalévací hrdlo nádrže na čistou vodu Vypouštěcí hadice na špinavou vodu Spojka hadice čisticího prostředku Spojovací element sací hadice 17 18 19 20 21 22 23 24 Ovládací panel Zástrčka ba
Před uvedením do provozu Baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla Noste chránič očí Chraňte děti před kyselinou a bateriemi Nebezpečí výbuchu Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření Nebezpečí poleptání První pomoc Výstražné zařízení Likvidace odpadu Baterii neodhazujte do kontejneru na odpadky Pozor! Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn.
Pojíždění Upozornění Přístroj je konstruován tak, že kartáčová hlavice přečnívá doprava. To umožňuje přehled při čištění okrajů ploch. Zařízení je schváleno pro provoz na plochách se stoupáním do 2%. Î Tlačítko nouzového vypínače uvolněte otočením. Î Zasuňte klíč do klíčového spínače na ovládacím panelu a otočte ho do polohy „1“. Î Rychlost předvolte otočným knoflíkem pro nastavení rychlosti jízdy.
Î Otevřete víko nádrže na čistou vodu. Î Nádrž na čerstvou vodu vypláchněte čistou vodou (maximálně 60°C). Î Výpustnou hadici nasuňte zpátky na nástavec hadice. Î Bude-li zařízení odstaveno, nechávejte víko nádrže na čerstvou vodu otevřené. Výplach systému na čisticí prostředek Î Sejměte čelní opláštění, k čemuž je třeba nejprve jej odklopit a potom zvednout. Î Odšroubujte víko se sací hadicí a filtr ze zásobníků na čisticí olej a zavěste je do nádrže s čistou vodou.
Vyšroubujte šroub s rýhovanou hlavou. Sundejte sací lištu. Ze sací lišty stáhnout sací hadici. Sací lištu opláchněte shora dolů vodou. Zanesená místa v mezeře smykadel lze pročistit lopatkou. V případě potřeby lze smykadla za účelem vyčištění sací lišty nejprve odšroubovat. Î Čištění zopakujte na druhé sací liště. Î Obě sací lišty nasaďte v opačném pořadí znovu na zařízení. Î Î Î Î Î Î Zkontrolujte, zda se plováková koule volně pohybuje. Při silném znečištění: Î přidržte trubku a síto z ní stáhněte.
Technické údaje výkon Jmenovité napětí Kapacita baterie (jen u varianty Pack) Průměrný příkon Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Vysávání Sací výkon, množství vzduchu Sací výkon, podtlak Čisticí kartáče Pracovní šířka Průměr kartáčů Počet otáček kartáčů Stříkací systém Tlak Nanášení čisticího roztoku (poloha A) Nanášení čisticího roztoku (poloha B) Mísicí poměr čerstvá voda / čisticí prostředek A Mísicí poměr čerstvá voda / čisticí prostředek B Rozměry a hmotnost
Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.
Upravljalni in funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 Polička Pokrov rezervoarja za umazano vodo Opornik rezervoarja za umazano vodo Zapah Sito za svežo vodo Stikalo za prezračevanje Sesalni nosilec Čistilna glava 9 10 11 12 13 Rezervoar za čistilo A Šobe Zapiralo ohišja čistilne glave Rezervoar za čistilo B Polnilni nastavek rezervoarja za svežo vodo 14 Gibka izpustna cev za umazano vodo 15 Spoj gibke cevi za čistilo 16 Spoj gibke sesalne cevi 17 18 19 20 21 22 23 24 Upravljalni pult Baterijski vtič Gib
Pred zagonom Baterije Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila Nosite zaščito za oči Otroci se ne smejo dotikati kislin in baterij Nevarnost eksplozij Prepovedan ogenj, iskre, odprta svetloba in kajenje Nevarnost razjedanja 몇 Opozorilo 몇 Opozorilo Pazite na pravilno polarnost. Î Sodobavljen priključni kabel pripnite na še proste baterijske pole (+) in (-).
Vožnja Opozorilo Stroj je zgrajen tako, da krtačna glava na desni strani presega. To omogoča pregledno delo blizu robov. Dovoljeno je obratovanje stroja na površinah z vzponom do 2%. Î Tipko za izklop v sili deblokirajte z obračanjem. Î Vtaknite ključ v ključno stikalo na upravljalnem pultu in obrnite na „1“. Î Z gumbom za hitrost vožnje predhodno izberite hitrost. 1 2 3 Vožnja Vmesno čiščenje Osnovno čiščenje Î Stikalo za izbiro programa obrnite na položaj Vožnja.
Î Odprite pokrov rezervoarja za svežo vodo. Î Rezervoar za svežo vodo izperite s čisto vodo (največ 60°C). Î Gibko izpustno cev ponovno nataknite na cevno izboklino. Î Če se stroj ustavi, pustite pokrov rezervoarja za svežo vodo odprt. Spiranje sistema čistilnega sredstva Î Snemite čelno oblogo, v ta namen najprej nagnite navzgor in nato dvignite. Î Pokrov z gibko sesalno cevjo in filtrom odvijte z rezervoarja za čistilno sredstvo in ga obesite v posodo s čisto vodo.
Î Oba sesalna nosilca v obratnem vrstnem redu ponovno namestite na stroj. Mazanje pogonske osi in vodilnih valjev Nevarnost poškodb za krmiljenje. Stroj se sme potiskati le z odklopljenim pogonskim motorjem. Hitrost pri potiskanju ne sme preseči 8 km/h. Î Pred nakladanjem nad rampo izgradite sesalni nosilec in dvignite čistilno glavo in. Î Za transport na vozilu je potrebno stroj z napenjalnimi pasovi/žicami zavarovati proti zdrsu. Î Kolesa zavarujte z zagozdami.
Tehnični podatki Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije (paketna varianta) Srednji odvzem moči Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Sesanje Sesalna moč, količina zraka Sesalna moč, podtlak Čistilne krtače Delovna širina Premer krtač Število obratov krtač Sistem razprševanja Tlak Nanašanje čistilne raztopine (Položaj A) Nanašanje čistilne raztopine (Položaj B) Razmerje sestavin sveža voda/čistilno sredstvo A Razmerje sestavin sveža voda/
Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika.
Elementy urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 Skład Pokrywa zbiornika brudnej wody Stojak zbiornika brudnej wody Blokada Sito zbiornika czystej wody Przełącznik Odpowietrzanie Belka ssąca Głowica czyszcząca 9 Zbiornik środka czyszczącego A 10 Dysze 11 Zamknięcie obudowy głowicy czyszczącej 12 Zbiornik środka czyszczącego B 13 Króciec wlewu w zbiorniku czystej wody 14 Wąż spustowy do brudnej wody 15 Złączka zbiornika środka czyszczącego 16 Złącze węża ssącego 17 18 19 20 21 22 23 24 pulpit sterowniczy Wtyczka aku
Przed pierwszym uruchomieniem Akumulatory Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne Trzymać dzieci z dala od elektrolitu i akumulatorów Niebezpieczeństwo wybuchu Zakaz palenia oraz używania otwartego ognia i przedmiotów iskrzących Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Pierwsza pomoc Ostrzeżenie Usuwanie odpadów Nie wyrzuc
Î Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz „Przed uruchomieniem“). Î Długie boczne deski opakowania położyć jako rampę na paletę. Î Przymocować rampę gwoździami do palety. Î Krótkie deski położyć pod rampę jako podpory. Î Usunąć listwy drewniane sprzed kół. Î Usunąć kątownik mocujący przy osi. Î Stacyjkę ustawić na “1“. Î Ustawić przełącznik wyboru programu do pozycji Jazda. Î Ustawić pokrętło prędkości jazdy na „MIN“. Î Uruchomić nastawnik jazdy. Î Zjechać urządzeniem z rampy. Î Stacyjkę ustawić na “0“.
Î Przeprowadzić czyszczenie za pomocą narzędzi osprzętu. Wskazówka Do narzędzia osprzętu dostarczana jest jedynie świeża woda (bez środka czyszczącego). Uwaga Przy wyjęciu narzędzia osprzętu należy oddzielić adapter od urządzenia, żeby odpływ wody przy urządzeniu pozostał zamknięty. Zalecenie: Pozostawić wąż przy narzędziu osprzętu. Zatrzymywanie i odstawianie Î Wyłączyć nakładanie roztworu czyszczącego. Î Przejechać krótko do przodu i odessać resztę wody. Î Zwolnić nastawnik jazdy.
ślizgowe do czyszczenia belki ssącej można odkręcić. Î Powtórzyć czyszczenie przy drugiej belce ssącej. Î Obydwie belki ssące ponownie umieścić przy urządzeniu w odwrotnej kolejności. Czyszczenie pływaka 1 2 3 Czyszczenie dysz Î Otworzyć zamknięcie obudowy głowicy czyszczącej. Î Zdjąć obudowę. Î Wykręcić dyszę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Î Przedmuchać dyszę w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu. 몇 Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Nie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. Obsługujący Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługujący Rozładowany akumulator, naładować akumulator. Obsługujący Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Obsługujący Skontrolować kabel akumulatora pod kątem korozji i w razie konieczności wyczyścić. Obsługujący Odblokować bezpiecznik napędu jezdnego Obsługujący Rozładowany akumulator, naładować akumulator.
Dane techniczne Moc Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora (wariant Pack) Średni pobór mocy Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza Moc ssania, podciśnienie Szczotki czyszczące Szerokość robocza Średnica szczotki Liczba obrotów szczotki System zraszania ciśnienie Nanoszenie roztworu czyszczącego (położenie A) Nanoszenie roztworu czyszczącego (położenie B) Stosunek w mieszance świeżej wody/środka czyszczącego A Stosunek w mie
Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 2 3 4 5 6 7 8 Suport Capac pentru rezervorul de apă uzată Reazem pentru rezervorul de apă uzată Închizător Sită pentru apa curată Comutator dezaerare Tija de aspirare Cap de curăţare 9 10 11 12 13 14 15 16 Rezervor de soluţie de curăţat A Duze Închizătoare carcasă cap de curăţare Rezervor de soluţie de curăţat B Ştuţ de umplere rezervor de apă curată Furtun de evacuare pentru apa uzată Cuplaj furtun pentru soluţie de curăţat Racordul furtunului de aspirare 17 18 1
Înainte de punerea în funcţiune Acumulatorii Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului purtaţi protecţie pentru ochi ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori Pericol de explozie Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul.
Î Reglaţi butonul rotativ pentru viteza de deplasare pe "MIN". Î Acţionaţi controlerul. Î Deplasaţi aparatul în jos pe rampă. Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Funcţionarea Observaţie Pentru deconectarea imediată eliberaţi controlerele, apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă şi aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Î Lucrările de întreţine se vor efectua "Zilnic/Înainte de utilizare" (vezi capitolul "Îngrijirea şi întreţinerea").
furunul de aspiraţie de la scula accesoriu la aparat. Î Rotiţi comutatorul de selectare a programului în poziţia pentru funcţionare cu sculă accesoriu. Î Efectuaţi lucrările de curăţare cu scula accesoriu. Observaţie Scula accesoriu este alimentată numai cu apă curată (care nu conţine agent de curăţare). Important La deconectarea sculei accesoriu îndepărtaţi adaptorul de la aparat, pentru ca orificiul de evacuare a apei de pe aparat să fie închis. Recomandare: Lăsaţi adaptorul pe furtunul sculei accesoriu.
Î Deschideţi închizătorul de la carcasa capului de curăţare. Î Îndepărtaţi carcasa. 1 2 3 Î Clătiţi tija de aspirare din partea de sus cu apă. Î Curăţaţi spaţiul dintre patine cu ajutorul unui şpaclu, dacă este înfundat. În cazul în care este necesar, deşurubaţi pentru curăţare patinele de pe tija de aspirare. Î Repetaţi paşii de curăţare şi la a doua tijă de aspirare. Î Montaţi din nou ambele tije de aspirare în ordine inversă pe aparat.
Defecţiunea Remedierea De către cine Aparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. Utilizatorul Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Utilizatorul Când capacitatea acumulatorului este epuizată încărcaţi acumulatorul. Utilizatorul Verificaţi poziţia cablului acumulatorului. Utilizatorul Verificaţi cablul acumulatorului de corosiune şi curaţaţi-l dacă este cazul.
Date tehnice Putere Tensiunea nominală Capacitate acumulator (varianta Pack) Putere absorbită medie Puterea motorului de propulsie (putere nominală) Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer Puterea de aspiraţie, depresiune Perii de curăţat Lăţimea de lucru Diametru perie Turaţia periei Sistem de pulverizare Presiune Aplicarea soluţiei de curăţat (poziţia A) Aplicarea soluţiei de curăţat (poziţia B) Proporţie de amestec apă curată/agent de cur
Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
Ovládacie a funkčné prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odkladací priestor Kryt nádrže znečistenej vody Hrdlo nádrže na znečistenú vodu Zablokovanie Sitko na čistú vodu Vypínač Odvzdušnenie Vysávacie rameno Čistiaca hlava Nádrž na čistiaci prostriedok A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Trysky Uzáver telesa čistiacej hlavy Nádrž na čistiaci prostriedok B Plniace hrdlo nádrže na čistú vodu Vypúšťacia hadica znečistenej vody Spojka hadice na čistiaci prostriedok Spojka vysávacej hadice Ovládací panel Zástrčka batérie 19 20
Pred uvedením do prevádzky Batérie Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo.
Prevádzka Upozornenie Ak chcete okamžite uviesť všetky vypínače pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ . Î Vykonajte údržbárske práce „Denne/ Pred začatím prevádzky“ (viď kapitola „Ošetrovanie a údržba“). Jazda Upozornenie Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief vpravo presahovala. To umožňuje prehľadnejší spôsob práce v blízkosti okraja. Toto zariadenie je schválené pre prevádzku na plochách so stúpaním až 2%.
Î Uvoľnite vypínač pojazdu. Î Programový prepínač prepnite na prevádzku s nástrojom príslušenstva, aby sa vysala zvyšná voda zo sacieho systému - čistiaca hlava sa zdvihne. Î Prepínač programu nastavte do polohy Pojazd. Î Nastavte vypínač na kľúčik na ovládacom paneli do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Î Prípadne nabite batériu. Vypustenie čistej vody Î Horný koniec vypúšťacej hadice čistej vody vytiahnite z hadicovej násady.
Vyčistenie trysiek Î Otvorte uzáver telesa čistiacej hlavy. Î Odoberte teleso. Î Trysku vyskrutkujte oproti smeru pohybu hodinových ručičiek. Î Trysku vyfúkajte oproti smeru prúdenia. 몇 Pozor Nebezpečie poškodenia. Na čistenie trysiek nepoužívajte žiadne ostré predmety. Mazanie hnacej nápravy a vodiacich koliesok Čistenie vysávacieho rámu Î Maznicu namažte mazacím lisom. Ochrana proti zamrznutiu Pri nebezpečenstve mrazu: Î Vypustite nádrž s čistou a znečistenou vodou.
Porucha Odstránenie Kým Stroj sa nedá naštartovať Zasuňte zástrčku batérie na zariadení. Obsluha Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Obsluha Batéria vybitá. Nabite ju. Obsluha Skontrolujte správne dosadnutie kábla batérie. Obsluha Skontrolujte kábel batérie, či nie je skorodovaný. Prípadne ho vyčistite. Obsluha Opätovné vloženie poistky pohonu pojazdu Obsluha Batéria vybitá. Nabite ju. Obsluha Zariadenie sa nepohybuje alebo len pomaly.
Technické údaje Výkon Menovité napätie Kapacita betérie (variant balenia) Stredný príkon Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu Sací výkon, podtlak Čistiace kefy Pracovná šírka Priemer kefy Počet otáčok kefy Systém striekania Tlak Nanášanie čistiaceho roztoku (poloha A) Nanášanie čistiaceho roztoku (poloha B) Pomer miešania čistá voda/čistiaci prostriedok A Pomer miešania čistá voda/čistiaci prostriedok B Rozmery a hmotnost' Pojazdová
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Komandni i funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 Podloga Poklopac spremnika prljave vode Potpornik spremnika prljave vode Zapor Mrežica za svježu vodu Prekidač za odzračivanje Usisna konzola Blok čistača 9 10 11 12 13 Spremnik sredstva za pranje A Sapnice Zatvarač kućišta bloka čistača Spremnik sredstva za pranje B Nastavak za punjenje spremnika svježe vode 14 Ispusno crijevo prljave vode 15 Spojka crijeva sredstva za pranje 16 Spojka usisnog crijeva 17 18 19 20 21 22 23 24 Komandni pult Akumulatorski u
Prije prve uporabe Î Isporučen priključni kabel priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Akumulatori Î Podignite zapor potpornika spremnika svježe vode i spustite spremnik. 몇 Upozorenje Napunite akumulator prije puštanja uređaja u rad.
U radu Napomena Za trenutačno deaktiviranje pustite sve prekidače za vožnju, pritisnite sklopku za isključenje u nuždi i okrenite prekidač s ključem na "0". Î Obavite radove održavanja navedene pod "Svakodnevno / prije početka rada" (vidi poglavlje "Njega i održavanje"). Vožnja Napomena Uređaj je tako konstruiran da blok četki izviruje s desne strane. To omogućava pregledan rad i čišćenje uz rubove. Rad s uređajem je dopušten na površinama s nagibom do najviše 2%.
Ispuštanje svježe vode Î Smaknite sa crijevnog priključka gornji kraj crijeva za ispuštanje svježe vode. Î Spustite crijevo nad prikladni sabirnik i ispustite u njega svježu vodu. Napomena Tekućina izbija u snažnom mlazu. Nemojte stajati ispred kraja crijeva. Î Skinite čeonu oplatu tako što je prvo nagnete prema gore, a potom podignete. Î Otvorite poklopac spremnika svježe vode. Î Spremnik svježe vode isperite čistom vodom (najviše 60°C). Î Ispusno crijevo ponovo nataknite na crijevni priključak.
Čišćenje usisne konzole Î Nazuvicu za podmazivanje podmažite mazalicom. Zaštita od smrzavanja U slučaju opasnosti od smrzavanja: Î Ispraznite spremnik svježe i prljave vode. Î Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od mraza. Transport 1 2 3 Usisna konzola Kliznik Nazubljeni vijak Î Prekidač s ključem prebacite u položaj "0" kad je blok čistača podignut. Î Odvijte nazubljeni vijak. Î Skinite usisnu konzolu. Î Skinite usisno crijevo s usisne konzole. Î Vodom isperite usisnu konzolu počevši odozgo.
Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. Rukovatelj Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Rukovatelj Akumulator se ispraznio, napunite ga. Rukovatelj Provjerite ispravnost položaja kabela akumulatora. Rukovatelj Provjerite korodiranost kabela akumulatora te ga po potrebi očistite. Rukovatelj Reaktivirajte osigurač voznog pogona. Rukovatelj Akumulator se ispraznio, napunite ga.
Tehnički podaci Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora (samo Pack izvedba) Prosječna potrošnja energije Snaga voznog motora (nazivna snaga) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak Četke za čišćenje Radna širina Promjer četki Broj okretaja četki Sustav za prskanje Tlak Nanošenje otopine sredstva za pranje (položaj A) Nanošenje otopine sredstva za pranje (položaj B) Omjer mješavine svježe vode i sredstva za pranje A Omjer mješavine svje
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Komandni i funkcioni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 Podloga Poklopac rezervoara prljave vode Potpornik rezervoara prljave vode Bravica Mrežica za svežu vodu Prekidač za ispuštanje vazduha Usisna konzola Blok čistača 9 10 11 12 13 Rezervoar za deterdžent A Mlaznice Zatvarač kućišta bloka čistača Rezervoar za deterdžent B Nastavak za punjenje rezervoara za svežu vodu 14 Ispusno crevo prljave vode 15 Spojnica creva za deterdžent 16 Spojnica usisnog creva 17 18 19 20 21 22 23 24 Komandni pult Akumulatorski utik
Pre upotrebe Akumulatori Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u radnom uputstvu vozila Nosite zaštitne naočare Kiseline i akumulatore držite van domašaja dece Opasnost od eksplozije Zabranjeni su vatra, varničenje, otvoren plamen i pušenje Opasnost od povreda kiselinom Prva pomoć Upozorenje Otklanjanje u otpad Akumulator se ne sme baciti u kantu za smeće Opasnost Opasnost od eksplozije.
Rad Napomena Za momentalno deaktiviranje pustite sve prekidače za vožnju, pritisnite prekidač za isključenje u nuždi i okrenite prekidač sa ključem na "0". Î Obavite radove održavanja navedene pod "Svakodnevno / pre početka rada" (vidi poglavlje "Nega i održavanje"). deterdžente korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća i remećenja sigurnosti pri radu. Koristite samo deterdžente koji ne sadrže rastvarače, sonu i fluorovodoničnu kiselinu. Napomena Ne primenjujte deterdžente koji jako pene.
Ispuštanje sveže vode Î Smaknite sa crevnog priključka gornji kraj creva za ispuštanje sveže vode. Î Spustite crevo nad prikladan sabirni sud i izlijte u njega svežu vodu. Napomena Tečnost izbija u snažnom mlazu. Nemojte stajati ispred kraja creva. Î Skinite čeonu oplatu tako što ćete je prvo zakrenuti uvis, a potom podignuti. Î Otvorite poklopac rezervoara sveže vode. Î Rezervoar sveže vode isperite čistom vodom (najviše 60°C). Î Ispusno crevo ponovo nataknite na crevni priključak.
Čišćenje usisne konzole Î Nazuvicu za podmazivanje podmažite mazalicom. Zaštita od smrzavanja U slučaju opasnosti od smrzavanja: Î Ispraznite rezervoar sveže i prljave vode. Î Uređaj odložite na mesto zaštićeno od mraza. Transport 1 2 3 Usisna konzola Kliznik Nazubljeni zavrtanj Î Prekidač sa ključem prebacite u položaj "0" kad je blok čistača podignut. Î Odvijte nazubljeni zavrtanj. Î Skinite usisnu konzolu. Î Skinite usisno crevo sa usisne konzole. Î Vodom isperite usisnu konzolu počevši odozgo.
Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač na uređaju. Rukovalac Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Rukovalac Akumulator se ispraznio, napunite ga. Rukovalac Proverite ispravnost položaja kabla akumulatora. Rukovalac Proverite korodiranost kabla akumulatora te ga po potrebi očistite. Rukovalac Reaktivirajte osigurač voznog pogona. Rukovalac Akumulator se ispraznio, napunite ga.
Tehnički podaci Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora (samo varijanta Pack) Prosečna potrošnja energije Snaga voznog motora (nominalna snaga) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha Snaga usisavanja, podpritisak Četke za čišćenje Radna širina Prečnik četki Broj obrtaja četki Sistem za prskanje Pritisak Nanošenje rastvora deterdženta (položaj A) Nanošenje rastvora deterdženta (položaj B) Razmera mešavine sveže vode i deterdženta A Razmera mešavine sveže vo
Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за покъсно или за евентуален последващ собственик.
Обслужващи и функционални елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Поставка Капак резервоар мръсна вода Опора на резервоара за мръсна вода Фиксиране Сито за прясна вода Прекъсвач обезвъздушаване Лента засмукване Почистваща глава Резервоар почистващо средство А 10 11 12 13 Дюзи Закопчалка корпус почистваща глава Резервоар почистващо средство В Гърловина за пълнене резервоар за чиста вода 14 Изпускателен маркуч мръсна вода 15 Куплунг маркуч за почистващо средство 16 Куплунг всмукателен маркуч 17 18 19 20 21 22 23 24
Преди пускане в експлоатация Акумулатори При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: Спазвайте указанията на акумулатора, в Упътването за употреба и в Инструкцията за експлоатация на превозното средство Носете защита за очите Дръжте децата настрани от киселини и от акумулатори Опасност от експлозия Забраняват се искри, открита светлина и пушене Опасност от разяждане Първа помощ Указателна забележка Изхвърляне Акумулатора да не се хвърля в кофата за боклук Опаснос
Î Поставете акумулатора и затворете (вижте "Преди пускане в експлоатация"). Î Дългите странични дъски на опаковката положете като рампа до палета. Î Закрепете рампата с гвоздеи за палета. Î Поставете късите летви за укрепване под рампата. Î Отстранете дървените летви пред колелата. Î Ъгъла на закрепване да се отстрани от оста. Î Поставете ключовия прекъсвач на „1“. Î Поставете прекъсвача за избор на програма на положение Придвижване. Î Поставете копчето за скоростта на движение на „MIN“.
Î Завъртете програматора на желаната програма за почистване. Според избраната програма почистващата глава се спуска, задвижването на четките се включва и се нанася почистващата течност. Î Настройте подходяща за почистващата програма скорост на движение („A“ или „B“) от копчето за скорост на движение. Î Включете нанасяне на почистващ разтвор като натиснете бутона за нанасяне на почистващ разтвор. Указание Когато е активирана функцията, светва контролната лампа нанасяне на почистващо средство.
Î Проверете разпръскването на дюзите. При необходимост почистете дюзите. След край на експлоатацията: Î Четките да се проверят за износване, при необходимост да се сменят. Î Почистете долната страна на почистващата глава. Î Изпуснете мръсната вода. Î Резервоарът за мръсна вода да се изплакне с чиста вода. Î Да се почисти резервоара за честа вода. Î Да се почисти филтъра за чиста вода. Î Почистете лента засмукване. Î Уредът да се почисти отвън с влажен, натопен в мека почистваща луга парцал.
използва само по наклони до 2%. Да се движи бавно. 몇 Предупреждение Опасност от увреждане за управлението. Уреда може да се избутва само с разкачен задвижващ мотор. Скоростта при избутване не бива да превишава 8 км/ч. Î Преди разтоварването с помощта на рампа демонтирайте лента засмукване и повдигнете почистващата глава. Î За транспорт на превозно средство уреда да се осигури с обтягащи колани/ въжета против изплъзване. Î Уреда да се осигури с клинове на колелата.
Технически данни Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора (вариант Pack) Средна консумирана мощност Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Изсмукване Смукателна мощност, количество на въздуха Смукателна мощност, вакуум Почистващи четки Работна ширина Диаметър на четките Обороти на четките Система за пръскане Налягане Нанасяне на почистващ разтвор (положение A) Нанасяне на почистващ разтвор (положение В) Отношение на смесване чиста
enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida.
Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 Alus Musta vee paagi kaas Musta vee paagi tugi Lukustus Puhta vee sõel Õhutuslüliti Imiotsak Puhastuspea 9 10 11 12 13 14 15 16 Puhastusaine paak A Düüsid Puhasstuspea korpuse lukk Puhastusvahendi paak B Puhta vee paagi täitetuts Musta vee väljalaskevoolik Puhastusvahendi vooliku muhv Imivooliku ühendus 17 18 19 20 21 22 23 24 Juhtimispult Akupistik Puhta vee väljalaskevoolik Aku Puhta vee paak Eesmine kate Musta vee paak Lisavarustuse tööriista kaas
Enne seadme kasutuselevõttu Akud Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Kandke kaitseprille Jälgige, et lapsed ei puutuks kokku akude happega Plahvatusoht Tuli, sädemed, lahtine tuli ja suitsetamine on keelatud Happepõletuse oht Esmaabi Hoiatus Utiliseerimine Ärge visake akut prügikonteinerisse Oht Plahvatusoht. Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, tööriistu ega muid sarnaseid esemeid.
Sõitmine Märkus Seade on üles ehitatud selliselt, et harjapea on paremalt üle. See võimaldab ülevaatlikku töötamist serva lähedal. Masinat tohib kasutada töötades tõusudel kuni 2%. Î Keerake avariilülitit, et see lukustusest vabastada. Î Torgake võti juhtpuldil olevasse võtmelülitisse ja keerake asendisse "1". Î Valige sõidukiiruse pöördnupuga kiirus ette. Î Pange esipaneel kõrvale.
Î Torgake väljalaskevoolik uuesti voolikuniplile. Î Kui seade pannakse seisma, tuleb puhta vee paagi kaas lahti jätta. Puhastusvahendi süsteemi pesemine Î Võtke esipaneel ära. Selleks tõstke paneel kõigepealt üles ja tõstke siis maha. Î Kruvige kaaned koos imivooliku ja filtriga puhastusvahendi paakidelt maha ja riputage puhast vett täis mahutisse. Î Vajutage 30 sekundi vältel kumbagi paagi õhutuslülitit.
Î Peske imiotsakut ülevalt veega. Î Liugkinga praos olevaid ummistusi saab kõrvaldada kaabitsaga. VAjadusel võib liugkingad puhastamiseks imiotsakult maha kruvida. Î Korrake puhastamist teisel imiotsakul. Î Paigaldage mõlemad imiotsakud vastupidises järjekorras jälle seadme külge. Î Puhastage sõel ja kuul. Î Hoidke toru kinni ja pange sõel uuesti kohale. Ajamitelje ja juhtrullide määrimine Ujuki puhastamine 몇 Hoiatus Juhtseadme vigastamise oht.
Tehnilised andmed Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus (paketivariant) Keskmine võimsustarbimine Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk Puhastusharjad Töölaius Harja läbimõõt Harjade pöörlemisarv Piserdussüsteem Rõhk Puhastuslahuse pealekandmine (asend A) Puhastuslahuse pealekandmine (asend B) Puhta vee/puhastusvahendi segu vahekord A Puhta vee/puhastusvahendi segu vahekord B Mõõtmed ja kaalud Sõidukiirus (maks.
Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Vadības un funkcijas elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Piederumu novietne Netīrā ūdens tvertnes vāks Netīrā ūdens tvertnes balsts Fiksators Tīrā ūdens siets Atgaisošanas slēdzis Sūkšanas stienis Tīrīšanas galviņa Tīrīšanas līdzekļa tvertne A 10 11 12 13 Sprauslas Tīrīšanas galviņas korpusa fiksators Tīrīšanas līdzekļa tvertne B Tīrā ūdens tvertnes uzpildīšanas uzgalis 14 Netīrā ūdens noteces šļūtene 15 Tīrīšanas līdzekļa šļūtenes savienojums 16 Sūkšanas šļūtenes savienojums 17 18 19 20 21 22 23 24 Vadības pu
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Akumulatori Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumulatora, lietošanas pamācībā un automašīnas ekspluatācijas instrukcijā Valkāt aizsargbrilles Nepielaist bērnus pie skābes un akumulatoriem Sprādzienbīstamība Uguns, dzirksteles, atklātā gaisma un smēķēšana ir aizliegti Ķīmisko apdegumu bīstamība Pirmā palīdzība Brīdinājuma piezīme Utilizācija Nemest akumulatoru atkritumu kastē Briesmas Sprādzienbīstamība.
Darbība Piezīme Lai nekavējoties pārtrauktu darbību, atlaidiet visus braukšanas kontroles slēdžus, nospiediet avārijas slēdzi, pagrieziet atslēgas slēdzi pozīcijā "0". Î Veiciet apkopes darbus „Katru dienu vai pirms ekspluatācijas sākuma“ (skat. nodaļu „Kopšana un apkope“). Braukšana Norāde Aparāts ir konstruēts tā, ka sukas galviņa labajā pusē atrodas pāri aparāta malai. Tādēļ ir iespējams strādāt pārskatāmi un tuvu malai. Aparāts ir piemērots ekspluatācijai uz virsmām, kuru kāpums nepārsniedz 2%.
Î Atslēgas slēdzi vadības pultī pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu. Î Nepieciešamības gadījumā uzlādējiet bateriju. Tīrā ūdens izliešana Î Noņemiet tīrā ūdens noteces šļūtenes augšējo galu no šļūtenes īscaurules. Î Ievietojiet tīrā ūdens noteces šļūteni piemērotā savākšanas iekārtā un noteciniet tīro ūdeni. Piezīme Šķidrums izplūst ar spēcīgu strūklu. Nestāviet priekšā šļūtenes galam. Î Noņemiet priekšējo paneli, šim nolūkam to vispirms paceļot un tad noceļot. Î Atveriet tīrā ūdens tvertnes vāku.
Piedziņas ass un vadrullīšu eļļošana 1 2 3 Î Î Î Î Î Î Î Î Sūkšanas stienis Slīdošā detaļa Velmētā skrūve Kad pacelta tīrīšanas galviņa, atslēgas slēdzi pagrieziet uz "0". Izskrūvējiet rievoto skrūvi. Noņemiet sūkšanas stieņus. Noņemiet sūkšanas šļūteni no sūkšanas stieņa. Noskalojiet sūkšanas stieņus no augšpuses ar ūdeni. Aizsprostojumus slīdošo detaļu spraugā var likvidēt ar špakteļlāpstiņu. Ja nepieciešams, slīdošās detaļas tīrīšanas nolūkos var noskrūvēt no sūkšanas stieņa.
Darbības traucējums Traucējuma novēršana Izpildītājs Aparātu nevar iedarbināt Iespraudiet aparātā bateriju kontaktspraudni. Operators Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturēšanas slēdzi. Operators Ja baterijas jauda ir samazinājusies, tad uzlādējiet bateriju. Operators Pārbaudiet baterijas kabeļa stāvokli. Operators Pārbaudiet vai baterijas kabelis nav sarūsējis, nepieciešamības gadījumā notīriet.
Tehniskie dati Jauda Nominālais spriegums Baterijas kapacitāte (nokomplektētam variantam) Vidējā uzņemšanas jauda Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Sūkšana Sūkšānas jauda, gaisa daudzums Sūkšanas jauda, zemspiediens Tīrīšanas sukas Darba platums Suku diametrs Sukas apgriezienu skaits Smidzināšanas sistēma Spiediens Tīrīšanas šķīduma uzklāšana (pozīcija A) Tīrīšanas šķīduma uzklāšana (pozīcija B) Tīrā ūdens/tīrīšanas līdzekļa A maisījuma attiecība Tīrā ūdens/tī
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Valdymo ir funkciniai elementai 1 2 3 4 5 6 7 8 Padėklas Užteršto vandens bako dangtis Užteršto vandens bako atrama Fiksatorius Švaraus vandens filtras Oro išleidimo jungiklis Siurbimo rėmelis Valymo galva 9 10 11 12 13 Valomųjų priemonių bakas A Purkštukai Valymo galvos korpuso fiksatorius Valomųjų priemonių bakas B Švaraus vandens bako pildymo vamzdis 14 Užteršto vandens išleidimo žarna 15 Valomųjų priemonių žarnos jungtis 16 Siurbimo žarnos jungtis 17 18 19 20 21 22 23 24 Valdymo pultas Baterijų ki
Prieš pradedant naudoti Î Maitinimo kabelius prijunkite prie likusių laisvų (+) ir (-) polių. Baterijos Î Pakelkite švaraus vandens bako atramos fiksatorių ir nuleiskite švaraus vandens baką. 몇 Įspėjimas Prieš naudodami prietaisą, įkraukite baterijas.
Naudojimas Pastaba Norėdami nedelsiant išjungti prietaisą, atleiskite važiavimo jungiklį, paspauskite avarinį išjungiklį, raktinį jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Î Techninės priežiūros darbus atlikite kasdien prieš darbo pradžią (žr. skyrių „Priežiūra ir aptarnavimas“). naudojamos kitos valymo priemonės, iškyla pavojus naudojimo saugumui ir padidėja nelaimingų atsitikimų rizika. Naudokite tik tas valymo priemones, kuriose nėra tirpiklių, druskos rūgšties ir kitų skystų rūgščių.
Švaraus vandens išleidimas Î Švaraus vandens išleidimo žarnos viršutinį galą nutraukite nuo žarnos movos. Î Nuleiskite išleidimo žarną virš pritaikytos gaudyklės ir išleiskite švarų vandenį. Pastaba Stipria srove išteka skystis. Nestovėkite prieš žarnos galą. Î Nuimkite šoninę uždangą iš pradžių ją paversdami aukštyn o po to pakeldami. Î Atidarykite švaraus vandens rezervuaro gaubtą. Î Švaraus vandens baką išskalaukite švariu vandeniu (iki 60°C). Î Išleidimo žarną užmaukite atgal ant žarnos movos.
Î Pakėlę valymo galvą, nustatykite raktinį jungiklį į padėtį „0“. Î Išsukite rievėtąjį varžtą. Î Nuimkite siurbimo rėmelį. Î Ištraukite siurbimo žarną iš rėmelio. Î Iš apačios vandeniu nuplaukite siurbimo rėmelį. Î Apkaustų plyšyje susikaupusius nešvarumus galite pašalinti glaistikliu. Jei reikia, valydami siurbimo rėmelį galite nusukti apkaustus. Î Taip pat nuvalykite kitą siurbimo rėmelį. Î Atvirkščia tvarka sumontuokite abu siurbimo rėmelius prie prietaiso. Î Išvalykite ir išskalaukite sietelį.
Techniniai duomenys Galia Nominali įtampa Baterijų talpa (sukomplektuotos versijos) Vidutinis galingumas Važiavimo variklio (nominalioji) galia Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, subatmosferinis slėgis Valomieji šepečiai Darbinis plotis Šepečių skersmuo Šepečio sūkių skaičius Purškimo sistema Slėgis Valomojo tirpalo užpurškimas (padėtis A) Valomojo tirpalo užpurškimas (padėtis B) Švaraus vandens ir valomosios priemonės A ma
Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників.
Елементи управління і функціональні вузли 1 2 3 4 5 6 7 8 Стоянка Кришка резервуара брудної води Опора резервуару брудної води Блокування Сито для свіжої води Видалення повітря із вимикача Всмоктувальна пластина Носова частина 9 10 11 12 13 14 15 Резервуар миючого засобу А Сопла Замок корпусу очисної головки Резервуар миючого засобу В Заливний патрубок баку чистої води Шланг зливання брудної води З'єднання шлангу для миючого засобу 16 З'єднання шлангу всмоктування 17 18 19 20 21 22 23 24 Панель управл
Перед початком роботи Акумулятори При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних попереджувальних вказівок: Дотримуватися вказівок на акумуляторі, в інструкції з користування та у посібнику з експлуатації приладу. Носити захист для очей Не допускати дітей до електроліту та акумуляторів. Небезпека вибуху Забороняється розведення відкритого вогню, іскріння, створення відкритих джерел світла та паління.
Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î введенням пристрою в експлуатацію"). Довгі бокові дошки упаковки покласти на піддон у вигляді похилої рампи. Рампу прибити до піддону гвіздками. Короткі дошки підкласти під рампу для додаткової опори. Забрати з-під коліс приладу дерев'яні рейки. Зняти з осей фіксуючі кутики. Встановити замок-вимикач на „1“. Перемикач вибору програм поверніть у положення "Fahren" (рух). Ручку настроювання швидкості руху встановити в положення "MIN". Привести в дію контролер. Зняти пристрій з рампи.
Î Відкинути кришку з інструментальним обладнанням. Î Приєднати до приладу шланг для миючого засобу та шланг всмоктування інструментального обладнання за допомогою з'єднання. Î Встановити перемикач вибору програм у положення "Робота з інструментальним обладнанням". Î Виконати очисні роботи з використанням інструментального обладнання. Вказівка До інструментального обладнання постачається лише чиста вода (без миючого засобу).
Î Змастити головні осі та поворотні коліщата. Кожні 200 годин експлуатації Î Очистити шарніри підіймача очисної голівки. Î Перевірити на предмет зношування вугільні щітки та комутатори всіх двигунів. * Î Продути сопла проти напрямку потоку. 몇 Попередження Небезпека пошкодження. Не використовувати гострі предмети для очищення сопел. Змащення головних осей та поворотних коліщат Очищення всмоктувальних трубок * Проведення технічного обслуговування.
Несправність Усунення Виконуєтьс я Прилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. Користувач Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Користувач В разі розрядки акумулятора, його необхідно зарядити. Користувач Перевірити правильність положення акумуляторного кабелю. Користувач Перевіряти акумуляторний кабель на наявність корозії, при необхідності почистити.
Технічні характеристики Потужність Номінальна напруга Ємність акумулятора (варіант пакунок) Середнє споживання потужності Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Потужність всмоктування двигуна Потужність всмоктування щіток Всмоктування Сила всмоктування, кількість повітря Сила всмоктування, нижній тиск Щітки для чищення Робоча ширина Діаметр щітки Кількість обертів щітки Система розбризкування Тиск Нанесення миючого розчину (положення А) Нанесення миючого розчину (положення В) Співвідношення ро