Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- English
- Contents
- Français
- Table des matières
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Symboles utilisés dans le mode d'emploi
- Description de l’appareil
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Table des matières
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Simboli riportati nel manuale d'uso
- Descrizione dell’apparecchio
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Pulitura bagnata Tappeti/pavimenti duri/imbottiture
- Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
- Pulizia ad umido di moquette
- Pulitura bagnata di pavimenti duri
- Pulizia ad umido di imbottiture
- Iniziare a lavorare
- Svuotare il contenitore dell'acqua sporca durante il lavoro
- Terminare la pulizia ad umido
- Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro
- Metodi di pulizia
- Aspirazione a secco
- Aspirazione di sporco umido/acqua
- Dopo l’uso
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Indice
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Inhoud
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos del manual de instrucciones
- Descripción del aparato
- Manejo
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice de contenidos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Símbolos no Manual de Instruções
- Descrição da máquina
- Manuseamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Índice
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Norsk
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Beskrivning av aggregatet
- Handhavande
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Innehållsförteckning
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Περιγραφή συσκευής
- Χειρισμός
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Управление
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Оглавление
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Készülék leírása
- Használat
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Tartalomjegyzék
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Obsah
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole w instrukcji obsługi
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych / powierzchni twardych / tapicerki
- Napełnianie zbiornika czystej wody
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych
- Czyszczenie na mokro powierzchni twardych
- Czyszczenie tapicerki na mokro
- Rozpoczęcie pracy
- Opróżnić zbiornik brudnej wody w trakcie pracy.
- Zakończenie czyszczenia na mokro
- Wskazówki dotyczące czyszczenia i sposobu pracy
- Metody czyszczenia
- Odkurzanie na sucho
- Zasysanie wilgotnego brudu/wody
- Zakończenie pracy
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Spis treści
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Descrierea aparatului
- Utilizarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Cuprins
- Slovenčina
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Символи в Упътването за работа
- Описание на уреда
- Обслужване
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Мокро почистване подове с килими/твърди подове/мека мебел
- Пълнене на резервоара за чиста вода
- Мокро почистване на повърхности с килими
- Мокро почистване на твърди подове
- Мокро почистване на меки мебели
- Започване на работа
- Изпразване на резервоара за мръсна вода по време на работа
- Приключване на мокрото почистване
- Съвети при почистване/ Начина на работа
- Методи на почистване
- Сухо изсмукване
- Изсмукване на влажни замърсявания/ вода
- Край на работата
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Съдържание
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Aparāta apraksts
- Apkalpošana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Satura rādītājs
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Prietaiso aprašymas
- Valdymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Turinys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Знаки у посібнику
- Опис пристрою
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Зміст
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер
- Бұйым сипаттамасы
- Қолдану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- Мазмұны
- Leere Seite
- Leere Seite
– 8
Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje
najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno).
Zatim očistite površinu kao da je lako / normalno
zaprljana.
Nakon čišćenja još jednom operite tepihe čistom,
toplom vodom i po želji ih impregnirajte.
PAŽNJA
Posuda i pribor moraju uvek da budu suvi jer se u
suprotnom može nahvatati prljavština.
Izvadite rezervoare za prljavu i čistu vodu.
Slika
Preporuka: Za usisavanje koristite fitersku vrećicu.
Slika
Koristite adapter za mokro/suvo usisavanje.
Nataknite adapter na dršku ili usisno crevo i
pričvrstite blokirnu polugu tako što ćete je okrenuti.
Izaberite željeni pribor pa ga nataknite na cev za
prskanje i usisavanje odnosno direktno na adapter.
Uključite usisivanje.
Napomena: Nemojte uključivati prskanje.
Usisavanje tvrdih podova
Slika
Sa nogom pritisnite taster za prebacivanje na
mlaznicama za pranje poda. Prugaste četkice na
donjoj strani mlaznica za pranje poda su izvučene.
Usisavanje sa toplih podova
Slika
Sa nogom pritisnite taster za prebacivanje na
mlaznicama za pranje poda. Prugaste četkice na
donjoj strani mlaznica za pranje poda su uvučene.
Usisnu silu možete prilagoditi otvaranjem odnsono
zatvaranjem ispusta sporednog vazduha.
Napomena:
Nakon korišćenja ponovo zatvorite ispust
sporednog vazduha!
PAŽNJA
Ne upotrebljavajte filtersku vrećicu!
Izvadite rezervoare za čistu i prljavu vodu, vlažnu
prljavštinu odnosno vodu usisajte direktno u
rezervoar.
Za usisavanje vlažne prljavštine odnosno vode
koristite mlaznicu za pranje.
Ako je rezervoar za prljavu vodu pun, uređaj se
automatski isključuje.
Napomena: Prekidačem za usisavanje isključite
uređaj kada prestane s radom, budući da se u
suprotnom prilikom otvaranja uređaja ponovo
može pokrenuti usisna turbina.
Pri primeni nastavka za fuge:
Nataknite i osigurajte adapter za mokro/suvo
usisavanje. Nastavak za fuge nataknite direktno na
adapter.
Uključite usisivanje.
Isključite uređaj.
Ispraznite punu posudu.
Temeljno isperite posudu čistom vodom.
Otvaranjem blokirne poluge (položaj u sredini)
razdvojite dršku, cev za prskanje i usisavanje i
mlaznicu za pranje.
Svaki deo zasebno isperite tekućom vodom i
ostavite ih da se osuše.
Ostavite uređaj otvoren da bi se osušio.
Slika
Prihvatni držač za pribor: Usisno crevo, usisna
cev i pribor mogu se praktično fiksirati za uređaj
tako da zauzimaju malo prostora.
Odložite uređaj. Uređaj čuvajte u suvim
prostorijama.
U slučaju neravnomernog mlaza.
Slika
Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili
zamenite nastavak za prskanje.
1 x godišnje ili po potrebi.
Slika
Očistite mrežicu.
Kod jakih zaprljanja:
Slika
Odglavite i otvorite poklopac, izvadite pljosnati
naborani filter, sklonite rešetku pa isprašite filter.
Napunite rezervoar za svežu vodu.
Mrežica u rezervoaru za svežu vodu je začepljena.
Zaštitni termo-prekidač je isključio pumpu za
deterdžent zbog opasnosti od pregrejavanja.
Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi (oko 20-
30 minuta).
U slučaju kvara pumpe za deterdžent obratite se
servisnoj službi.
Očistite nastavak za prskanje mlaznice za pranje.
Zatvorite ispust sporednog vazduha na dršci.
Pribor, usisno crevo ili usisne cevi su začepljene,
uklonite začepljenje.
Filterska vrećica je puna: Umetnite novu filtersku
vrećicu.
Ako je pljosnati naborani filter je zaprljan, aktivirajte
čišćenje filtera, a u slučaju jačeg zaprljanja,
izvadite i očistite filter (vidi poglavlje "Čišćenje
pljosnatog naboranog filtera").
Dopunite rezervoar za svežu vodu.
Koristite odgovarajući deterdžent proizvođača
KÄRCHER.
Utaknite strujni utikač.
Suvo usisavanje
Usisavanje vlažne prljavštine/vode
Završetak rada
Nega i održavanje
Čišćenje nastavka za prskanje
Čišćenje mrežice u rezervoaru sveže vode
Čišćenje pljosnatog naboranog filtera
Otklanjanje smetnji
Voda ne izlazi iz nastavka
Neravnomerno prskanje
Nedovoljan učinak usisavanja
Pumpa za deterdžent je bučna
Jako stvaranje pene u rezervoaru
Uređaj ne radi
103SR