Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- English
- Contents
- Français
- Table des matières
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Symboles utilisés dans le mode d'emploi
- Description de l’appareil
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Table des matières
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Simboli riportati nel manuale d'uso
- Descrizione dell’apparecchio
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Pulitura bagnata Tappeti/pavimenti duri/imbottiture
- Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
- Pulizia ad umido di moquette
- Pulitura bagnata di pavimenti duri
- Pulizia ad umido di imbottiture
- Iniziare a lavorare
- Svuotare il contenitore dell'acqua sporca durante il lavoro
- Terminare la pulizia ad umido
- Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro
- Metodi di pulizia
- Aspirazione a secco
- Aspirazione di sporco umido/acqua
- Dopo l’uso
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Indice
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Inhoud
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos del manual de instrucciones
- Descripción del aparato
- Manejo
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice de contenidos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Símbolos no Manual de Instruções
- Descrição da máquina
- Manuseamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Índice
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Norsk
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Beskrivning av aggregatet
- Handhavande
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Innehållsförteckning
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Περιγραφή συσκευής
- Χειρισμός
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Управление
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Оглавление
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Készülék leírása
- Használat
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Tartalomjegyzék
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Obsah
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole w instrukcji obsługi
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych / powierzchni twardych / tapicerki
- Napełnianie zbiornika czystej wody
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych
- Czyszczenie na mokro powierzchni twardych
- Czyszczenie tapicerki na mokro
- Rozpoczęcie pracy
- Opróżnić zbiornik brudnej wody w trakcie pracy.
- Zakończenie czyszczenia na mokro
- Wskazówki dotyczące czyszczenia i sposobu pracy
- Metody czyszczenia
- Odkurzanie na sucho
- Zasysanie wilgotnego brudu/wody
- Zakończenie pracy
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Spis treści
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Descrierea aparatului
- Utilizarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Cuprins
- Slovenčina
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Символи в Упътването за работа
- Описание на уреда
- Обслужване
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Мокро почистване подове с килими/твърди подове/мека мебел
- Пълнене на резервоара за чиста вода
- Мокро почистване на повърхности с килими
- Мокро почистване на твърди подове
- Мокро почистване на меки мебели
- Започване на работа
- Изпразване на резервоара за мръсна вода по време на работа
- Приключване на мокрото почистване
- Съвети при почистване/ Начина на работа
- Методи на почистване
- Сухо изсмукване
- Изсмукване на влажни замърсявания/ вода
- Край на работата
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Съдържание
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Aparāta apraksts
- Apkalpošana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Satura rādītājs
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Prietaiso aprašymas
- Valdymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Turinys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Знаки у посібнику
- Опис пристрою
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Зміст
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер
- Бұйым сипаттамасы
- Қолдану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- Мазмұны
- Leere Seite
- Leere Seite
– 6
– Emballagefolie skal holdes væk fra børn p.gr.a.
kvælningsfare!
– Efter hver brug og før hver rengøring/vedligehol-
delses skal maskinen slukkes.
– Brandfare. Opsug ikke brændende eller glødende
genstande.
– Damprenseren skal stå på et fast underlag.
– Brugeren skal anvende højtryksrenseren iht. dens
anvendelsesformål. Brugeren skal tage hensyn til
lokale forhold og under arbejdet med damprense-
ren være opmærksom på andre personer, især
børn
– Kontroller at renser og tilbehør er korrekt og i orden
før brug. Hvis maskinen ikke er i en fejlfri tilstand,
må den ikke benyttes.
– Dyk apparatet, kablerne eller stikken aldrig i vand
eller andre væsker.
– Det er forbudt at bruge maskinen i rum med eksplo-
sionsrisiko. Ved anvendelse af damprenseren i fa-
reområder skal de relevante sikkerhedsforskrifter
overholdes.
– Beskyt apparatet imod vejr, fugtighed og varmekilder.
– Hvis apparatet falder ned, skal det kontrolleres af
en godkendt kundeservice fordi det er muligt at ap-
paratet har interne fejl som indskrænker produktets
sikkerhed.
– Sug ingen giftige stoffer ind.
– Stoffer som gips, cement etc.. må ikke suges ind
fordi de kan hærdne hvis de kommer i kontakt med
vand og dermed sætte apparatets funktion på spil.
– Under driften er det nødvendigt at apparatet står
vandret.
– Brug kun de rensemidler, som anbefales af produ-
centen og tag hensyn til anvendelses-, bortskaffel-
sesanvisninger og advarsler fra rensemiddelprodu-
centen.
– Undlad at bruge skuremidler, glas- eller universal-
rengøringsmiddel! Nedsænk aldrig apparatet i
vand.
De kan danne eksplosive dampe eller blandinger gen-
nem ophvirvling med sugeluften!
Efterfølgende stoffer må aldrig suges op:
– Eksplosive eller tændelige gas, væsker og støv (re-
aktive støv)
– Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium, magnesium,
zink) i forbindelse med stærk alkaliske eller sure
rengøringsmidler.
– Ufortyndede syrer og baser
– Organiske opløsningsmidler (f.eks. lakfortynder,
benzin, acetone, fyringsolie).
– Desuden kan disse stoffer angribe de materialer,
støvsugeren er fremstillet af.
FARE
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige
personskader eller død.
몇 ADVARSEL
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige
personskader eller til død.
몇 FORSIGTIG
En muligvis farlig situation, som kan føre til personska-
der eller til materialeskader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til ma-
teriel skade.
Se figurerne på side 4!
Kontroller pakningens indhold for mang-
lende tilbehør eller beskadigelser, når
den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af
transportskader.
Figur
1 Beholder
2 Tilslutning, sprøjteslange
3 Åbnetaste filterspjæld
4 Støvsugertilslutning, vaskesuger
5 Rengøring af filter
6 Maskinens hoved
7 Bæregreb
8 Tast for sugning
9 Tast til sprøjtning
10 Opsugning for sprøjte-sugerør
11 Beholderåbning
12 Fladt foldefilter *
13 Snavsevandsbeholder, udtageligt *
14 Friskvandsbeholder, udtageligt *
15 Sprøjte-sugeslange
16 Håndtag
17 Sideluftskyder
18 Sprøjtehåndtag
19 Fikseringsknap for sprøjtehåndtaget
20 Spærrehåndtag
21 Sprøjte-sugerør 2 x 0,5 m
22 Vaskedyse til rengøring af gulvtæpper, med tilbe-
hør til hårde gulve
23 Tæpperensemiddel RM 519 (100 ml)
Ekstra sugetilbehør
24 Adapter til våd-/tørsugning
25 Omskiftelig gulvdyse til tæpper og hårde gulve
26 Fugemundstykke
27 Polstermundstykke
28 Filterpose
* allerede sat ind i maskinen
** SE 5.100 Plus
Figur
Begge låseanordninger drejes i pilens retning, ma-
skinens hoved tages af og tilbehøret tages ud af
beholderen.
Figur
Monter hjul og styrehjul.
Figur
Monter holderen til tilbehøret.
Vådrengøring
(se kapitel "Vådrengøring/påfyldning af friskvands-
beholder")
Tørsugning
(se kapitel "Tørsugning")
Opsugning af fugtig snavs/vand
(se kapitel "Opsugning af fugtig snavs/vand")
Figur
Sæt maskinens hoved på og lås det fast.
Figur
Stik sugeslangen og sprøjteslangen på maskinens
tilslutninger.
Symbolerne i driftsvejledningen
Beskrivelse af apparatet
29 Vaskedyse til rensning af polstre **
Betjening
Inden idrifttagning
Ibrugtagning
40 DA