Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- English
- Contents
- Français
- Table des matières
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Symboles utilisés dans le mode d'emploi
- Description de l’appareil
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Table des matières
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Simboli riportati nel manuale d'uso
- Descrizione dell’apparecchio
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Pulitura bagnata Tappeti/pavimenti duri/imbottiture
- Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
- Pulizia ad umido di moquette
- Pulitura bagnata di pavimenti duri
- Pulizia ad umido di imbottiture
- Iniziare a lavorare
- Svuotare il contenitore dell'acqua sporca durante il lavoro
- Terminare la pulizia ad umido
- Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro
- Metodi di pulizia
- Aspirazione a secco
- Aspirazione di sporco umido/acqua
- Dopo l’uso
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Indice
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Inhoud
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos del manual de instrucciones
- Descripción del aparato
- Manejo
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice de contenidos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Símbolos no Manual de Instruções
- Descrição da máquina
- Manuseamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Índice
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Norsk
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Beskrivning av aggregatet
- Handhavande
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Innehållsförteckning
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Περιγραφή συσκευής
- Χειρισμός
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Управление
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Оглавление
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Készülék leírása
- Használat
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Tartalomjegyzék
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Obsah
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole w instrukcji obsługi
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych / powierzchni twardych / tapicerki
- Napełnianie zbiornika czystej wody
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych
- Czyszczenie na mokro powierzchni twardych
- Czyszczenie tapicerki na mokro
- Rozpoczęcie pracy
- Opróżnić zbiornik brudnej wody w trakcie pracy.
- Zakończenie czyszczenia na mokro
- Wskazówki dotyczące czyszczenia i sposobu pracy
- Metody czyszczenia
- Odkurzanie na sucho
- Zasysanie wilgotnego brudu/wody
- Zakończenie pracy
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Spis treści
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Descrierea aparatului
- Utilizarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Cuprins
- Slovenčina
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Символи в Упътването за работа
- Описание на уреда
- Обслужване
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Мокро почистване подове с килими/твърди подове/мека мебел
- Пълнене на резервоара за чиста вода
- Мокро почистване на повърхности с килими
- Мокро почистване на твърди подове
- Мокро почистване на меки мебели
- Започване на работа
- Изпразване на резервоара за мръсна вода по време на работа
- Приключване на мокрото почистване
- Съвети при почистване/ Начина на работа
- Методи на почистване
- Сухо изсмукване
- Изсмукване на влажни замърсявания/ вода
- Край на работата
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Съдържание
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Aparāta apraksts
- Apkalpošana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Satura rādītājs
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Prietaiso aprašymas
- Valdymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Turinys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Знаки у посібнику
- Опис пристрою
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Зміст
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер
- Бұйым сипаттамасы
- Қолдану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- Мазмұны
- Leere Seite
- Leere Seite
– 6
– Slå av apparatet etter hver bruk og før hver rengjø-
ring/vedlikehold.
– Brannfare. Brennene eller glødende gjenstander
må ikke suges opp.
– Apparatet skal være plassert på et stabilt underlag.
– Høytrykksvaskeren må brukes på korrekt måte.
Han eller hun må ta hensyn til forholdene på det ak-
tuelle bruksstedet, og være oppmerksom på andre
personer, spesielt barn.
– Kontroller at apparatet og tilbehøret er i forskrifts-
messig stand før det tas i bruk. Apparat og tilbehør
må ikke brukes dersom det ikke er i feilfritt stand.
– Maskin, kabel eller støpsel må aldri dyppes i vann
eller annen væske.
– Bruk i eksplosjonsfarlige rom er forbudt. Ved bruk
av apparatet i risikoområder skal angjeldende sik-
kerhetsforskrifter følges.
– Beskytt maskinen mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
– Dersom maskinen faller ned skal den kontrolleres
av autorisert kundeservice, da det kan ha oppstått
indre feil som reduserer produktets sikkerhet.
– Ikke sug opp giftige substanser.
– Stoffer som gips, sement etc. skal ikke suges opp,
de kan herde ved kontakt med vann og sette funk-
sjonen av maskinen i fare.
– Ved bruk er det nødvendig at maskinen står vann-
rett.
– Bruk kun rengjøringsmidler som anbefalt av produ-
senten, og følg anvisningene for bruk og depone-
ring fra produsenten av rengjøringsmidlene, så vel
som sikkerhetsanvisningene.
– Ikke bruk skuremiddel, glass eller universalrengjø-
ringsmiddel! Dypp aldri apparatet under vann.
Visse stoffer kan danne eksplosive damper eller blan-
dinger når de virvles opp med sugeluften.
Sug aldri opp følgende stoffer:
– Eksplosive eller brennbare gasser, væsker og støv
(reaktivt støv)
– Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium, magnesium,
zink) i forbindelse med sterkt alkaliske og sure ren-
gjøringsmidler.
– Ufortynnede sterke syrer og lut
– Organiske løsemidler (f.eks. bensin, fargetynner,
aceton, fyringsolje).
– I tillegg kan disse stoffene angripe materialet som
er brukt i støvsugeren.
FARE
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store per-
sonskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre per-
sonskader eller til materielle skader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Illustrasjoner se utfoldingssidene!
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i
pakken er komplett og uskadd. Kontakt
din forhandler ved eventuelle transportskader.
Figur
1 Beholder
2 Tilkobling, sprøyteslange
3 Låsetast filterklaff
4 Sugeslangetilkobling, vaskesuger
5 Rensing av filter
6 Apparathode
7 Bærehåndtak
8 Tast for suging
9 Tast for spraying
10 Holder for spray-sugerør
11 Beholderlåsing
12 Foldefilter *
13 Bruktvannsbeholder, avtagbar *
14 Rentvannsbeholder, avtagbar *
15 Spray-sugeslange
16 Håndtak
17 Tilleggsluftspjeld
18 Sprøytehendel
19 Låsetast for sprayhendel
20 Låsehendel
21 Spray-sugerør 2 x 0,5 m
22 Vaskedyse for tepperens, med hardgulv-innsats
23 Teppe-rengjøringsmiddel RM 519 (100 ml)
Ekstra sugetilbehør
24 Adapter for våt/tørr suging
25 Gulvdyse som kan kobles om for tepper og harde
gulv
26 Fugemunnstykke
27 Møbelmunnstykke
28 Filterpose
* ferdig innebygget i apparatet
** SE 5.100 Plus
Figur
Drei begge låsene i pilretningen, ta av apparatho-
det og ta tilbehøret ut av beholderen.
Figur
Monter hjul og styrehjul.
Figur
Monter holder for tilbehør.
Våt-rengjøring
(se kapittel "Våtengjøring/Fylle rentvannsbeho-
der")
Støvsuging
(se kapittel "Tørrsuging")
Suge opp fuktig smuss/vann
(se kapittelet "Suge opp fuktig smuss/vann")
Figur
Sett på apparathodet og lås det.
Figur
Stikk sugeslangen og sprøyteslangen på tilkoblin-
gene på maskinen.
Merk:
Trykk sugeslangen fast inn i tilkoblingen, slik at den
går i lås.
Figur
Spray-sugerør settes sammen og settes på hånd-
taket. Låsehendelen sitter midt på ved påsetting,
drei med klokka for å låse.
Symboler i bruksanvisningen
Beskrivelse av apparatet
29 Voksdyse for rengjøring av polstre **
Betjening
Før igangsetting
Igangsetting
44 NO