Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- English
- Contents
- Français
- Table des matières
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Symboles utilisés dans le mode d'emploi
- Description de l’appareil
- Utilisation
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Table des matières
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Simboli riportati nel manuale d'uso
- Descrizione dell’apparecchio
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Pulitura bagnata Tappeti/pavimenti duri/imbottiture
- Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
- Pulizia ad umido di moquette
- Pulitura bagnata di pavimenti duri
- Pulizia ad umido di imbottiture
- Iniziare a lavorare
- Svuotare il contenitore dell'acqua sporca durante il lavoro
- Terminare la pulizia ad umido
- Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro
- Metodi di pulizia
- Aspirazione a secco
- Aspirazione di sporco umido/acqua
- Dopo l’uso
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Indice
- Nederlands
- Inhoud
- Algemene instructies
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Beschrijving apparaat
- Bediening
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Inhoud
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos del manual de instrucciones
- Descripción del aparato
- Manejo
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice de contenidos
- Português
- Índice
- Instruções gerais
- Avisos de segurança
- Símbolos no Manual de Instruções
- Descrição da máquina
- Manuseamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Índice
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Norsk
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Beskrivning av aggregatet
- Handhavande
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Innehållsförteckning
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Περιγραφή συσκευής
- Χειρισμός
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Описание прибора
- Управление
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Оглавление
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Készülék leírása
- Használat
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Tartalomjegyzék
- Čeština
- Obsah
- Obecná upozornění
- Bezpečnostní pokyny
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Popis zařízení
- Obsluha
- Ošetřování a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Obsah
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole w instrukcji obsługi
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Przed uruchomieniem
- Uruchomienie
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych / powierzchni twardych / tapicerki
- Napełnianie zbiornika czystej wody
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych
- Czyszczenie na mokro powierzchni twardych
- Czyszczenie tapicerki na mokro
- Rozpoczęcie pracy
- Opróżnić zbiornik brudnej wody w trakcie pracy.
- Zakończenie czyszczenia na mokro
- Wskazówki dotyczące czyszczenia i sposobu pracy
- Metody czyszczenia
- Odkurzanie na sucho
- Zasysanie wilgotnego brudu/wody
- Zakończenie pracy
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Spis treści
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Măsuri de siguranţă
- Simboluri din manualul de utilizare
- Descrierea aparatului
- Utilizarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Cuprins
- Slovenčina
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Български
- Съдържание
- Общи указания
- Указания за безопасност
- Символи в Упътването за работа
- Описание на уреда
- Обслужване
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Мокро почистване подове с килими/твърди подове/мека мебел
- Пълнене на резервоара за чиста вода
- Мокро почистване на повърхности с килими
- Мокро почистване на твърди подове
- Мокро почистване на меки мебели
- Започване на работа
- Изпразване на резервоара за мръсна вода по време на работа
- Приключване на мокрото почистване
- Съвети при почистване/ Начина на работа
- Методи на почистване
- Сухо изсмукване
- Изсмукване на влажни замърсявания/ вода
- Край на работата
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Съдържание
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības norādījumi
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Aparāta apraksts
- Apkalpošana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Satura rādītājs
- Lietuviškai
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Saugos reikalavimai
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Prietaiso aprašymas
- Valdymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Turinys
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Правила безпеки
- Знаки у посібнику
- Опис пристрою
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Зміст
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер
- Бұйым сипаттамасы
- Қолдану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- Мазмұны
- Leere Seite
- Leere Seite
– 6
– Dacă se formează spumă sau se constată scurgeri
de lichid, opriţi imediat aparatul sau scoateţi-l din
priză!
몇 AVERTIZARE
– Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de per-
soane cu capacităţi psihice, senzoriale sau mintale
limitate sau de persoane, care nu dispun de expe-
rienţa şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia ace-
lor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per-
soană responsabilă de siguranţa lor sau au fost in-
struite de către această persoană în privinţa utiliză-
rii aparatului şi sunt conştiente de pericolele care
rezultă din aceasta.
– Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
– Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigu-
ra, că nu se joacă cu aparatul.
– Curăţarea şi întreţinerea fierului de călcat pot fi
efectuate de copii doar dacă sunt supravegheaţi.
– Ţineţi foliile de ambalaj departe de copii, pentru a
evita pericolul de sufocare!
– Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau înainte de
curăţarea/întreţinerea acestuia.
– Pericol de incendiu. Nu aspira
ţi obiecte aprinse sau
incandescente.
– Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă de sprijin
stabilă.
– Beneficiarul are obligaţia de a utiliza aparatul con-
form prevederilor. Acesta trebuie să respecte con-
diţiile locale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi,
în special la copii.
– Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi accesoriile
în privinţa stării corespunzătoare. Dacă starea nu
este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate.
– Nu scufundaţi niciodată aparatul, cablul sau şte-
cherul în apă sau în alte lichide.
– Este interzisă utilizarea în încăperi unde există pe-
ricol de explozie. La utilizarea aparatului în zone
periculoase trebuie respectate normele de securi-
tate corespunzătoare.
– Protejaţi aparatul împotriva influenţelor meteorolo-
gice externe, a umidităţii şi a surselor de căldură.
– În cazul în care aparatul a căzut jos, el trebuie ve-
rificat la un service autorizat, deoarece ar putea
exista defecte interne ce ar putea afecta siguranţa
produsului.
– Nu aspiraţi substanţe toxice.
–
Nu aspiraţi materiale precum gips, ciment etc. de-
oarece acestea se pot întări în contact cu apa şi pot
afecta funcţionarea aparatului.
– În timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie aşezat
orizontal.
– Folosiţi numai detergenţi recomandaţi de utilizator
şi respectaţi indicaţiile de utilizare, de eliminare şi
avertismentele producătorului detergenţilor.
– Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru sticle sau
universali! Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă.
Prin turbionare, anumite substanţe pot forma, împreună
cu aerul aspirat, aburi sau amestecuri explozive!
Niciodată să nu aspiraţi următoarele substanţe:
– gaze, lichide şi pulberi explozive sau inflamabile
(pulberi reactive)
– pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magneziu,
zinc) împreună cu soluţii de curăţat puternic alcali-
ne sau acide
– acizi sau soluţii alcaline puternice, nediluate
– solvenţi organici (ex. benzină, diluant, acetonă, pă-
cură).
– Suplimentar, aceste substanţe pot coroda materia-
lele utilizate în construcţia aparatului.
PERICOL
Pericol iminet, care duce la vătămări corporale grave
sau moarte.
몇 AVERTIZARE
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vă-
tămări corporale grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vă-
tămări corporale uşoare sau pagube materiale.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Pentru imagini vezi pagina interioară!
La despachetare verificaţi conţinutul pa-
chetului în privinţa existenţei tuturor acce-
soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi
deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă
rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs.
Figură
1 Rezervoare
2 Racord, furtun de pulverizare
3 Buton de deblocare clapetă de filtru
4 Racord furtun de aspirare, aspirator umed
5 Curăţarea filtrului
6 Capac aparat
7 Mâner pentru transport
8 Buton pentru aspirare
9 Buton pentru pulverizare
10 Suport pentru ţevile de pulverizare-aspirare
11 Închizătoare rezervor
12 Filtru cu pliuri plate *
13 Rezervor de apă uzată, demontabil *
14 Rezervor de apă curată, demontabil *
15 Furtun pentru pulverizare-aspirare
16 Mâner
17 Clapetă de aer
18 Manetă de pulverizare
19 Buton de fixare pentru maneta de pulverizare
20 Maneta de blocare
21 Ţeavă de pulverizare-aspirare 2 x 0,5 m
22 Duză de spălare pentru curăţarea covoarelor, cu
adaptor pentru podele dure
23 Soluţie de curăţat covoare RM 519 (100 ml)
Accesoriu de aspirare suplimentar
24 Adaptor pentru aspirare umedă/uscată
25 Duză de podea comutabilă pentru covoare şi pode-
le dure
26 Duză pentru rosturi
27 Duză pentru tapiţerie
28 Sac filtrant
* incorporat deja în aparat
** SE 5.100 Plus
Simboluri din manualul de utilizare
Descrierea aparatului
29 Duză de spălare pentru curăţarea tapiţerii-
lor
**
88 RO