A 2604 A 2654 Me Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 6 9 12 15 18 22 25 28 31 34 37 41 44 48 51 54 57 61 65 68 71 74 78 81 84 87 5.961-637.
Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie bitte, dass Bedienung, Zubehör und Technische Daten der Geräte A 2604 (Kunststoff-Behälter) und A 2654 Me (Edelstahl-Behälter) identisch sind. Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen den A 2604.
Die Lenkrollen befinden sich im Behälter und müssen noch montiert werden. Abbildungen siehe Seite 2 1 Tragegriff 2 Ein-/Aus Schalter 3 Blasanschluss 4 Luftregulierung der Blasfunktion 5 Saugschlauchanschluss 6 Lenkrollen 7 Zubehöraufnahme 8 Aufbewahrung, Netzanschlusskabel 9 Netzanschlusskabel mit Stecker 10 Saugschlauch 11 Handgriff mit Nebenluftschieber 12 Saugrohre 2 x 0,5 m 13 Bodendüse, umschaltbar 14 Fugendüse 15 Filterbeutel Zubehör montieren Abbildung 1 ! Tragegriff nach unten klappen.
Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren. Blasfunktion Anwenden z.B zum Ausblasen von Laub oder Staub aus Garage, Hobbyraum oder Werkstatt. Abbildung 9 ! Saugschlauch anschließen. Schieber der Luftregulierung öffnen und gewünschte Blasleistung (0 – max) wählen. ! Filterbeutel ist voll, neuen Filterbeutel einsetzen (Bestell-Nr. siehe Ersatzteilliste am Ende dieser Anleitung).
Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors. Please note that the operations, accessories and the technical data of the appliances A 2604 (plastic container) and A 2654 Me (stainless steel container) are identical. The figures in this instructions manual depict A 2604.
You will find the swivel casters in the container. The swivel casters must be mounted on the appliance. Illustrations on Page 2 1 Carrying handle 2 ON/OFF switch 3 Blowing connection 4 Air regulation of the blowing function 5 Suction hose connection 6 Swivel casters 7 Accessory mount 8 Storage, power cord 9 Power cord with plug 10 Suction hose 11 Handle with supplementary air shutter 12 Suction tubes 2 x 0.
a higher speed. Switch off the appliance immediately and empty the container. Blowing function Use this function, for example, to blow out leaves or dust from the garage, workroom or work shop. Figure 9 ! Connect the suction hose. Open the slide of the air regulation and select the desired blowing performance (0 – max). Finish operation ! Turn off the appliance and disconnect the mains plug. ! Remove the motor casing and empty the dirt container.
Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conformez vous à ses consignes. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. L'utilisation, l'accessoire et les données techniques des appareil A 2604 (réservoir de matière plastique) et A 2654 Me (réservoir d'acier inoxydable) sont identiques. Les figures dans ce manuel montre l'A 2604.
Illustrations voir page 2 1 Poignée de transport 2 Interrupteur - Marche/Arrêt 3 Raccord de soufflerie 4 Commande d’air pour la fonction de soufflage 5 Raccord du tuyau d'aspiration 6 Roulettes pivotantes 7 Range-accessoires 8 Rangement, câble d'alimentation 9 Câble d’alimentation avec fiche secteur 10 Flexible d’aspiration 11 Poignée avec coulisse à air secondaire 12 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m 13 Buse pour le sol, avec inverseur 14 Suceur fente 15 Sac filtrant Montage des accessoires Figure 1 ! Rabattre
Soufflage Sert au soufflage des feuilles mortes, de la poussière du garage, de l’atelier ou de la pièce où l’on pratique son hobby par ex. Figure 9 ! Raccorder le flexible d’aspiration. Ouvrir le levier de commande d’air et sélectionner la puissance de soufflage souhaitée (0 - max). Fin de l'utilisation ! Eteindre l'appareil et retirer la fiche de secteur. ! Ôter le chassis moteur et vider le récipient collecteur.
Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Tenere presente che l'utilizzo, gli accessori e i dati tecnici degli apparecchi A 2604 (serbatoio in plastica) e A 2654 Me (serbatoio in acciaio inox) sono identici. Le figure di questo manuale illustrano il modello A 2604.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Interruttore on/off Raccordo di soffiatura Regolazione dell’aria per la funzione di soffiatura Raccordo tubo flessibile di aspirazione Ruote pivottanti Alloggiamento accessori Custodia, cavo di allacciamento alla rete Cavo di allacciamento alla rete con spina Tubo flessibile di aspirazione Impugnatura con regolatore della portata Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m Bocchetta pavimenti, regolabile Bocchetta fessure Sacchetto filtro Montaggio degli accessori Figura 1 ! Abb
Funzione di soffiatura Ad esempio per soffiare via le foglie secche o la polvere dal garage, dalla sala hobby o simile. Figura 9 ! Collegare il tubo flessibile di aspirazione. Aprire il dispositivo di regolazione dell’aria e selezionare il livello di soffiatura desiderato (0 - max). Dopo l’uso ! Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. ! Rimuovere il corpo motore e svuotare il serbatoio rifiuti. Figura 10 ! Riporre gli accessori nei loro alloggiamenti e depositare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Geachte klant, Lees deze gebruikershandleiding door, voordat u uw apparaat voor het eerst in gebruik neemt, en neem de aanwijzingen in acht. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik en voor latere gebruikers. Houd er rekening mee dat Bediening, Toebehoren en Technische gegevens van de apparaten A 2604 (reservoir van kunststof) en A 2654 Me (reservoir roestvrij staal) identiek zijn. De afbeeldingen in deze handleiding tonen de A 2604.
De zwenkwielen bevinden zich in het reservoir en moeten nog worden gemonteerd. Afbeeldingen: zie pagina 2 1 Handgreep 2 Schakelaar -Aan/Uit 3 Blaasaansluiting 4 Luchtregulering van de blaasfunctie 5 Zuigslangaansluiting 6 Zwenkwielen 7 Bergruimte toebehoren 8 Opbergen, netkabel 9 Netsnoer met stekker 10 Zuigslang 11 Handgreep met nevenluchtschuif 12 Zuigbuis 2 x 0,5 m 13 Vloerzuigmond, omschakelbaar 14 Spleetmondstuk 15 Filterzak Accessoires monteren Afbeelding 1 ! Klap de draaggreep naar onderen.
apparaat met verhoogd toerental. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en ledig het reservoir. Blaasfunctie Te gebruiken om bijvoorbeeld bladeren of stof uit garage, hobbyruimte of werkplaats te blazen. Afbeelding 9 ! Zuigslang aansluiten. Open de schuif van de luchtregeling en selecteer de gewenste blaascapaciteit (0 - max). ! Filterzak is vol, zet er een nieuwe filterzak in (bestel-nr. zie onderdelenlijst aan het einde van deze handleiding).
Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Tenga en cuenta que el manejo, accesorios y datos técnicos de los aparatos A 2604 (recipiente de plástico) y A 2654 Me (recipiente de acero inoxidable) son idénticos. Las ilustraciones de estas instrucciones muestran el A 2604.
Antes de la puesta en marcha Descripción del aparato Cuando desembale el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte. Las ruedas giratorias se encuentran en el interior del recipiente y deben ser montadas.
quillas de aspiración se peguen durante la aspiración de alfombras y moquetas, superficies acolchadas, cortinas, etc. En ese caso, utilice el regulador de aire secundario para reducir la potencia de aspiración. Una vez concluido el trabajo, ciérrelo de nuevo. Aspiración de líquidos 몇 Atención: No use bolsa de filtro. Si se produce espuma o se dan escapes de líquido, desconecte el aparato de inmediato. Figura 8 ! Es posible aspirar líquidos con el accesorio que aparece en la figura.
Servicio Datos técnicos Garantía Tensión 220-240 V Tipo de corriente 50/60 Hz Fusible de red (inerte) 10 A Impedancia de red máxi0,365 Ohm ma admisible Zmax +j 0,228 1600 W Potencia Pnom Potencia Pmáx 1800 W Capacidad del depósito 25 l Absorción de agua 13 l Peso sin accesorios 8,2 kg Nivel de presión acústica 73 dB(A) (EN 60704-2-1) Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora.
Estimado cliente, Antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme ao mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Note que o manuseamento, os acessórios e os dados técnicos dos aparelhos A 2604 (recipiente em plástico) e A 2654 Me (recipiente em aço inoxidável) são idênticos. As figuras nestas instruções mostram o A 2604.
Os rolos de guia encontram-se dentro do recipiente, sendo ainda necessária a sua montagem.
Função de sopro Utilize a função p.ex. para eliminar folhas ou pó da garagem, da oficina doméstica ou da oficina. Figura 9 ! Ligue o tubo flexível de aspiração. Abra a corrediça da regulação de ar e seleccione a potência de sopro (0 . máx) desejada. Desligar o aparelho ! Desligue o aparelho e retire a ficha de rede. ! Remova a caixa do motor e esvazie o recipiente de sujidades. Figura 10 ! Arrume os acessórios no aparelho e guarde o mesmo num local seco.
Kære kunde Læs denne brugsanvisning før den første brug af apparatet og følg anvisningerne. Opbevar brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Læg venligst mærke til at betjeningen og de tekniske data fra apparaterne A 2604 (plastbeholder) og A 2654 Me (stålbeholder) er identiske. Figurerne i denne vejledning viser A 2604. Bestemmelsesmæssig anvendelse Apparatet er i henhold til beskrivelserne i denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne beregnet til anvendelse som vådog tørsuger.
Inden idrifttagning Ibrugtagning Beskrivelse af apparat 몇 Såvel ved våd- og ved tørsugning skal Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader. Styrehjulene ligger i beholderen og skal først monteres.
Vådsugning 몇 OBS: Brug ikke filterpose! Sluk straks for apparatet, hvis der dannes skum eller trænger væske ud! Figur 8 ! Det er muligt at opsuge væske med det afbildede tilbehør. Bemærk: Hvis beholderen er fuld, lukker en svømmerventil sugeåbningen, og apparatet kører med forhøjet omdrejningstal. Sluk straks for apparatet, og tøm beholderen. Blæsefunktion Anvendes f.eks. til udblæsning af løv eller støv fra garage, hobbyrum eller værksted. Figur 9 ! Slut sugeslangen til.
Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Vær oppmerksom på at betjening, tilbehør og tekniske data for apparat A 2604 (plastbeholder) og A 2654 Me (edelstålbeholder) er identid identisk. Illustrasjonene i denne anvisning viser A 2604.
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Styrehjul Tilbehørsholder Oppbevaring, strømkabel Nettkabel med plugg Sugeslange Håndtak med falskluftventil Sugerør 2 x 0,5 m Gulvmunnstykke, omkoblingsbar Fugemunnstykke Filterpose Montere tilbehør Figur 1 ! Vipp bærehåndtaket ned. ! Ta av motorhuset og ta tilbehøret ut av beholderen. Figur 2 ! Monter styrehjulene på undersiden av beholderen. Sett eventuelt inn filterpose. Figur 3 ! Sett motorhuset på beholderen, og lukk igjen. Figur 4 ! Koble til tilbehør.
Etter bruk ! Slå av apparatet og trekk ut støpselet. ! Ta av motorhuset og tøm smussbeholderen. Figur 10 ! Plasser tilbehør på apparatet, og oppbevar i et tørt rom. Pleie, vedlikehold Fare for personskader Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikehold av enheten. Rengjøring av apparatet 몇 Forsiktig Ikke bruk skuremiddel, glass eller universalrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet under vann.
Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare. Beakta att hantering, tillbehör och tekniska data är identiska för aggregaten A 2604 (syntetbehållare) och A 2654 Me (behållare i rostfritt stål). Bilder i denna bruksanvisning visar A 2604.
Före idrifttagande Idrifttagande Beskrivning av aggregatet 몇 Arbeta alltid med isatt patronfilter, vid Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Styrrullarna befinner sig i behållaren och måste monteras.
Våtsugning 몇 Observera: Använd inte filterbehållaren! Stäng genast av apparaten om skum bildas eller om vätska läcker ut! Bild 8 ! Uppsugning av vätskor är möjlig med avbildade tillbehör. Observera: Om behållaren är full stängs sugöppningen av en flottör och sugturbinen går med högre varvtal. Stäng genast av apparaten och töm behållaren. Blåsfunktion Användning för t.ex. utblåsning av löv eller damm i garage, hobbyrum eller verkstad. Bild 9 ! Anslut sugslangen.
Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Huomioi, että laitteen A 2604 (muovisäiliö) ja A 2654 Me (jaloterässäiliö) käyttö, lisävarusteet ja tekniset tiedot ovat keskenään samanlaisia. Tämän ohjeen kuvissa on A 2604. Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja kuivaimurina tämän käyttöohjeen kuvausten ja turvaohjeiden mukaisesti.
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ohjausrullat Varusteiden säilytyspaikka Sähköjohdon säilytyspaikka Verkkokaapeli ja pistoke Imuletku Käsikahva, jossa on sivuilmaluisti Imuputket 2 x 0,5 m Lattiasuutin, vaihtokytkettävä Rakosuutin Suodatinpussi Varusteiden asennus Kuva 1 ! Käännä kantokahva alaspäin. ! Poista moottorikotelo, ota varusteet säiliöstä. Kuva 2 ! Asenna ohjausrullat astiapohjaan. Tarvittaessa aseta suodatinpussi paikalleen. Kuva 3 ! Aseta moottorikotelo astian päälle ja lukitse se.
Puhallustoiminto Käytetään esim. lehtien tai pölyn puhaltamiseksi ulos autotallista, harrastustilasta tai työpajasta. Kuva 9 ! Liitä imuletku. Avaa ilmansäädön luisti ja valitse haluttu puhallusteho (0 - maks.). Kuva 11 ! Patruunasuodatin on likaantunut, puhdista suodatin juoksevan veden alla, anna suodattimen kuivua ennen asettamista paikalleen. Jos patruunasuodatin on vaurioitunut, vaihda se uuteen (tilausnro katso varaosaluettelo tämän ohjeen lopussa).
Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. ∆ιατηρείτε τις οδηγίες χρήσης για µεταγενέστερη χρήση ή για επόµενο ιδιοκτήτη. Λάβετε υπόψη ότι η χρήση, τα ανταλλακτικά και τα τεχνικά χαρακτηριστικά των συσκευών A 2604 (συνθετικό δοχείο) und A 2654 Me (ανοξείδωτο δοχείο) είναι ταυτόσηµα. Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο απεικονίζουν το A 2604.
– Οργανικά διαλυτικά µέσα (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά χρωµάτων, ακετόνη, πετρέλαιο θέρµανσης). Επιπλέον, οι ουσίες αυτές µπορεί να διαβρώσουν τα υλικά που χρησιµοποιούνται στη συσκευή. Προστασία περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιµα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίµµατα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιµα υλικά, τα οποία θα πρέπει να παραδίδονται προς επαναχρησιµοποίηση.
몇 Η σακούλα φίλτρου µπορεί να σπάσει, αν καταπονηθεί! ! Γι' αυτό: Αντικαθιστάτε εγκαίρως τη σακούλα φίλτρου! 몇 Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης, χρησιµοποιείτε πάντα σακούλα φίλτρου! ! Ο βαθµός πλήρωσης της σακούλας φίλτρου εξαρτάται από τους ρύπους που αναρροφώνται. Εάν πρόκειται για λεπτή σκόνη, άµµο κτλ. ... η σακούλα φίλτρου πρέπει να αντικαθίσταται συχνότερα. ! Σε περίπτωση αναρρόφησης στάχτης και σκουριάς Χρησιµοποιήστε το διαχωριστή (Κωδ. παραγγελίας 2.863139).
! Αν χρειαστεί ξεπλύνετε µε νερό τον κάδο και τα εξαρτήµατα και στεγνώστε τα πριν την περαιτέρω χρήση. Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης Εάν µειωθεί η αναρροφητική ισχύς της συσκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα. ! Κάποιο εξάρτηµα ή ο σωλήνας αναρρόφησης είναι φραγµένα. Αποµακρύνετε το αντικείµενο που προκαλεί τη φραγή µε µια ράβδο. ! Η σακούλα φίλτρου είναι γεµάτη, τοποθετήστε µια νέα σακούλα φίλτρου (Κωδικός παραγγελίας βλέπε Κατάλογος ανταλλακτικών στο τέλος των οδηγιών).
Sayõn müşterimiz, Cihazõnõzõ ilk defa kullanmadan önce bu kullanma kõlavuzunu okuyunuz ve buna göre davranõn. Bu kullanõm kõlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazõn sonraki kullanõcõlarõna iletmek üzere saklayõn. A 2604 (plastik depo) ve A 2654 Me (paslanmaz çelik depo) cihazlarõnõn kullanõmõ, aksesuarlar ve teknik bilgilerinin aynõ olduğuna dikkat edin. Bu kullanõm kõlavuzundaki şekiller A 2604'ü gösterir.
Döner tekerlekler kabõn içindedir ve daha monte edilmeleri gerekir. Şekiller için bkz.
emmeyi sağlayan cihaz yüksek devir sayõsõ ile çalõşmaya başlar. Cihazõ derhal kapatõnõz ve kabõ boşaltõnõz. Püskürtme fonksiyonu Garajlardaki, hobi odasõndaki veya atölyelerdeki tozlarõ veya yapraklarõ püskürtmek için kullanõlõr. Şekil 9 ! Emme hortumunu bağlayõnõz. Hava ayar sürgüsünü açõnõz ve istenen püskürtme gücünü (0 – max) seçiniz. Cihazõn kapatõlmasõ ! Cihazõ kapatõnõz ve fişi çõkartõnõz. ! Motor muhafazasõnõ çõkartõnõz ve toz haznesini boşaltõnõz.
Уважаемый покупатель! Перед использованием прибора в первый раз необходимо ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации и выполнять указания, содержащиеся в нем. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующего пользователя. Пожалуйста, примите во внимание, что обслуживание, принадлежности и технические данные приборов A 2604 (пластмассовый бак) и A 2654 Me (стальной бак) являются идентичными. На снимках в этом руководстве показан A 2604.
– Неразбавленные сильные кислоты и щелочи – Органические растворители (например, бензин, растворитель, ацетон, мазут). Кроме того эти вещества могут разъедать использованные в приборе материалы. Охрана окружающей среды Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья.
! Поэтому: Мокрый патронный фильтр перед использованием хорошо просушить! 몇 Установленные пылесборные мешки могут лопнуть! ! Поэтому: Своевременно заменять пылесборные мешки! 몇 При всасывании мелкой пыли всегда должен быть установлен пылесборный мешок! ! Степень заполнения пылесборного мешка зависит от всасываемой грязи. При мелкой пыли, песке итд. пылесборный мешок необходио менять чаще. ! При всасывании пепла и сажи использовать предварительный отсекатель (№ заказа 2.863-139).
Чистка прибора 몇 Внимание Не использовать чистящих паст, моющих средств для стекла и универсальных моющих средств! Запрещается погружать прибор в воду. ! Прибор и принадлежности из искусственных материалов следует чистить стандартными моющими средствами для искусственных материалов. ! При необходимости резервуар для грязи и принадлежности промыть водой и перед дальнейним применением дать им высохнуть.
Tisztelt Vevőnk! A készülék első használata előtt olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást és ennek alapján járjon el. A üzemeltetési utasítást őrizze meg, hogy később is használhassa, vagy a következő tulajdonosnak továbbadhassa. Vegye figyelembe, hogy az A2604 (műanyag tartály) és az A 2654 Me (nemesfém tartály) készülékek kezelése, tartozékai és a műszaki adatai azonosak. Jelen útmutatás ábrái az A 2604-t mutatják.
A beálló görgők a tartályban találhatók és még fel kell szerelni őket. Az ábrához lásd a 2. oldalt. 1 Fogantyú 2 Be/Ki kapcsoló 3 Kifúvás csatlakozója 4 A kifúvás funkció levegő szabályozója 5 Szívótömlő-csatlakozó 6 Beálló görgők 7 Tartozék tartó 8 A hálózati kábel tárolóhelye 9 Hálózati kábel csatlakozóval 10 Szívótömlő 11 Nyél kerülőlevegő-tolókával 12 Szívócsövek 2 x 0,5 m 13 Padlófúvóka, átkapcsolható 14 Réstisztító fej 15 Szűrőzsák A tartozékok felszerelése 1. kép ! A fogantyút le kell hajtani.
Kifúvás funkció Pl. lomb vagy por garázsból, hobbiszobából vagy műhelyből történő kifúvására alkalmazható. 9. kép ! A szívótömlő csatlakoztatása. Nyissa ki a levegőszabályozó tolókáját és válassza ki a kívánt fújási teljesítményt (0 - max). Az üzemeltetés befejezése ! Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. ! A motorburkolatot vegye le és a porzsákot ürítse ki. 10. kép ! A tartozékot helyezze el a készülékben, és a készüléket tárolja száraz helyen.
Vážený zákazníku, před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Zkontrolujte, zda ovládání, příslušenství a technické údaje přístrojů A 2604 (umělohmotná nádoba) a A 2654 Me (nádoba z ušlechtilé oceli) souhlasí. Obrázky v tomto návodu ukazují přístroj A 2604.
Zobrazení viz strana 2 1 Držadlo 2 Vypínač 3 Přípojka pro hadici k odfuku proudem vzduchu 4 Regulace síly odfuku proudem vzduchu 5 Koncovka sací hadice 6 Kolečka 7 Uložení příslušenství 8 Úchytka, sít'ový kabel 9 Síťový kabel se zástrčkou 10 Sací hadice 11 Držadlo s ovládáním přisávaného vzduchu 12 Sací trubice 2 x 0,5 m 13 Sací hubice na čištění koberců a podlah, přepínatelná 14 Hubice na štěrbiny 15 Filtrační sáček Montáž příslušenství Obrázek 1 ! Držadlo sklopte směrem dolů.
Odfukování nečistot proudem vzduchu Používá se např. k odfukování listí či prachu z garáže nebo dílny. Obrázek 9 ! Připojte sací hadici. Otevřete šoupátko pro regulaci vzduchu a zvolte požadovaný výkon (0 - max.) výstupu proudu vzduchu. Obrázek 11 ! Patronový filtr je znečištěný: filtr vyčistěte pod proudem tekoucí vody a před jeho opětovným vložením jej nechte dokonale uschnout. Při poškození vyměňte (obj. č. viz seznam náhradních dílů na konci tohoto návodu).
Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega stroja preberite to navodilo za uporabo in se po njem tudi ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Upoštevajte, da so uporaba, pribor in tehnični podatki priprav A 2604 (posoda iz umetne mase) in A 2654 Me (posoda iz plemenitega jekla) identični. Slike v tem navodilu prikazujejo A 2604.
8 9 10 11 12 13 14 15 Shranjevanje, omrežni piključni kabel Omrežni priključni kabel z vtičem Gibka sesalna cev Ročaj z drsnikom za regulacijo podtlaka Sesalni cevi 2 x 0,5 m Talna šoba, preklopna Šoba za fuge Filtrska vrečka Montaža pribora Slika 1 ! Držaj preklopite navzdol. ! Snemite ohišje motorja in vzemite pribor iz posode. Slika 2 ! Vrtljiva kolesca montirajte na dno posode. Evtl. vstavite filtrsko vrečko. Slika 3 ! Ohišje motorja namestite na posodo in ga zaprite.
! Snemite ohišje motorja in izpraznite posodo za nečistoče. Slika 10 ! Pribor namestite na napravo, ki jo hranite v suhem prostoru. Čiščenje, vzdrževanje Nevarnost poškodb Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Čiščenje naprave 몇 Opozorilo Ne uporabljajte sredstev za poliranje, čiščenje stekla ali večnamenskih čistil! Naprave nikoli ne potapljajte pod vodno gladino. ! Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čistilom za plastiko.
Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Prosimy zwrócić uwagę, że obsługa, akcesoria oraz dane techniczne urządzeń A 2604 (pojemnik z tworzywa sztucznego) oraz A 2654 Me (pojemnik ze stali nierdzewnej) są identyczne. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają A 2604.
Przed uruchomieniem Opis urządzenia Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Kółka skrętne znajdują się w zbiorniku i należy je zamontować.
ssawek podczas odkurzania dywanów, tapicerek, firanek itp. W tym przypadku należy zredukować siłę ssania, otwierając suwak powietrza dodatkowego. Po zakończeniu odkurzania należy ponownie zamknąć suwak. Odkurzanie na mokro 몇 Uwaga: Nie stosować worków filtrujących! W przypadku wytworzenia piany lub wypływu cieczy natychmiast wyłączyć urządzenie! Rysunek 8 ! Odsysanie płynów możliwe jest przy zastosowaniu akcesoriów przedstawionych na ilustracji.
Serwis Dane techniczne Gwarancja Napięcie 220-240 V Rodzaj prądu 50/60 Hz Bezpiecznik sieciowy 10 A (zwłoczny) Maksymalna impedancja 0,365 Ohm sieciowa Zmax +j 0,228 Moc Pznam. 1600 W Moc Pmaks. 1800 W Pojemność zbiornika 25 l Maks. ilość zasysanej 13 l cieczy Ciężar (bez akcesoriów) 8,2 kg Poziom ciśnienia 73 dB(A) akustycznego (EN 60704-2-1) Zmiany techniczne zastrzeżone! W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher.
Mult stimate client, Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Vă atragem atenţia că modul de utilizare, accesoriile şi datele tehnice ale aparatelor A 2604 (rezervor din plastic) şi A 2654 (rezervor din oţel superior) sunt identice. Ilustraţiile din acest manual prezintă aparatul A 2604.
Înainte de punerea în funcţiune Descrierea aparatului La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs. Rolele de ghidare se găsesc în rezervor şi trebuie montate. Pentru imagini vezi pag.
utilizaţi regulatorul pentru aer fals pentru a reduce puterea de aspiraţie. După utilizare închideţi regulatorul. Aspirarea umedă 몇 Atenţie: Nu utilizaţi sac filtrant ! Dacă se formează spumă sau se constată scurgeri de lichid opriţi imediat aparatul ! Fig. 8 ! Aspirarea lichidelor este posibilă cu ajutorul accesoriilor ilustrate. Notă: Dacă rezervorul este plin, un plutitor închide orificiul de aspiraţie, iar aparatul funcţionează cu turaţie mărită. Opriţi imediat aparatul şi goliţi rezervorul.
Service Date tehnice Garanţie Tensiune 220-240 V Tipul curentului 50/60 Hz Siguranţă pentru reţea 10 A (temporizată) Impedanţa maximă 0,365 ohmi admisibilă a reţelei Zmax +j 0,228 Puterea Pnominal 1600 W Puterea Pmax 1800 W Volumul rezervorului 25 L Consumul de apă 13 L Masa (fără accesorii) 8,2 kg Nivelul de zgomot 73 dB(A) (EN 60704-2-1) Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice ! În toate ţările sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de reţeaua noastră de desfacere.
Vážený zákazník, Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Zohľadnite prosím, že obsluha, príslušenstvo a technické údaje ku prístroju A 2604 (plastová nádrž) a A2654 Me (nádrž z ušľachtilej ocele) sú rovnaké. Obrázky v tomto návode zobrazujú A 2604.
poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi. Otočné kolieska sa nachádzajú v nádrži a musia sa namontovať dodatočne.
Poznámka: Ak je nádrž plná, plavák uzatvorí sací otvor a spotrebič pracuje so zvýšenou rýchlosťou otáčania. Zariadenie okamžite vypnite a vyprázdnite nádrž. Ofukovanie Používa sa napr. na odfukovanie lístia alebo prachu z garáže, hospodárskych priestorov alebo dielne. Obrázok 9 ! Pripojte hadicu vysávača. Otvorte posúvač regulácie prietoku a nastavte požadovaný fúkací výkon (0 - max). ! Filtračné vrecko je plné, nasaďte nové filtračné vrecko (objedn. č.
Štovani kupče, Prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i postupajte prema njoj. Ovu uputu za uporabu sačuvajte za kasnije korištenje ili za sljedeće vlasnike. Obratite molimo pažnju na to da su rukovanje, pribor i tehnički podaci uređaja A 2604 (plastična posuda) i A 2654 Me (posuda od nehrđajućeg čelika) identični. Ilustracije u ovim uputama prikazuju uređaj A 2604.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ručka za nošenje Glavni prekidač Priključak za ispuhivanje Regulacija zraka funkcije ispuhivanja Priključak usisnog crijeva Upravljački valjci Odjeljak za odlaganje pribora Prihvatni držač priključnog kabla Strujni kabel s utikačem Usisno crijevo Ručka s klizačem za ispuštanje zraka Usisne cijevi 2 x 0,5 m Mlaznica za pranje poda, preklopiva Mlaznica za fuge Filtarska vrećica Montaža pribora Slika 1 ! Ručku preklopite prema dolje.
povećani broj okretaja. Odmah isključite uređaj i ispraznite posudu. Funkcija ispuhivanja Služi za, primjerice, ispuhivanje lišća ili prašine iz garaže, radne sobe ili radionice. Slika 9 ! Priključite usisno crijevo. Otvorite klizač za regulaciju zraka i odaberite željenu snagu ispuhivanja (od 0 do max.). Završetak rada ! Isključite uređaj i izvadite utikač. ! Skinite kućište motora i ispraznite posudu za prljavštinu. Slika 10 ! Spremite pribor u uređaj i pospremite uređaj na suho mjesto.
Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za rad sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Molimo Vas da obratite pažnju na to da su rukovanje, pribor i tehnički podaci uređaja A 2604 (plastična posuda) i A 2654 Me (posuda od nerđajućeg čelika) identični. Ilustracije u ovom uputstvu prikazuju uređaj A 2604.
Slike pogledajte na stranici 2 1 Ručka za nošenje 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 Priključak za izduvavanje 4 Regulacija vazduha za funkciju izduvavanja 5 Priključak usisnog creva 6 Upravljački valjci 7 Odeljak za odlaganje pribora 8 Prihvatni držač priključnog kabla 9 Mrežni priključni kabel sa utikačem 10 Usisno crevo 11 Ručka sa klizačem za ispuštanje vazduha 12 Usisne cevi 2 x 0,5 m 13 Mlaznica za pranje poda, preklopiva 14 Mlaznica za fuge 15 Filter-kesa Montaža pribora Slika 1 ! Ručku prek
Uputa: Kad se spremnik napuni, plovak će da zatvori usisni otvor i uređaj će da radi sa povećanim brojem obrtaja. Odmah isključite uređaj i ispraznite spremnik. Funkcija izduvavanja Služi za, npr. izduvavanje lišća ili prašine iz garaže, radne sobe ili radione. Slika 9 ! Spojite usisno crevo. Otvorite klizač za regulaciju vazduha i izaberite snagu izduvavanja (od 0 do max.). Završetak rada ! Isključite uređaj i izvadite utikač. ! Skinite kućište motora i ispraznite sud za prljavštinu.
Уважаеми клиенти, Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за евентуален последващ собственик. Моля имайте пред вид, че обслужването, принадлежностите и техническите данни на уредите A 2604 (пластмасови резервоари) и A 2654 Me (резервоари от благородна стомана) са идентични. Изображенията в настоящата инструкция показват A 2604.
употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране. Преди пускане в експлоатация Описание на уреда При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транспорта уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда. Водещите колела се намират в резервоара и трябва да бъдат монтирани допълнително.
몇 При изсмукване на фин прах винаги трябва да се поставя филтърна торбичка! ! Степента на пълнене на филтърната торбичка е зависима от мръсотията, която се изсмуква. При фин прах, пясък и т.н. ... филтърната торбичка трябва да се сменя по-често. ! При изсмукване на пепел и сажди да се използва филтър за грубо пречистване (№ за поръчка 2.863139). Схема 6 ! Изсмукване на твърди повърхности: С крак натиснете превключвача на дюзата за под. Ивиците - четки от долната страна на дюзата за под се издават.
изсушете, преди да ги използвате отново. Сервиз Недостатъчен ефект от изсмукването Гаранция Ако мощността на всмукване на уреда се понижи, моля да се проверят следните точки. ! Принадлежностите от окомплектовката, смукателният маркуч или всмукателните тръби са запушени, молим, отстранете с пръчка това, което ги запушва. ! Филтърната торбичка е пълна, поставете нова торбичка (за номера за поръчка виж списъка с резервни части в края на настоящото упътване).
Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Palun pidage meeles, et seadmete A 2604 (plastmassist mahuti) ja A 2654 Me (roostevabast terasest mahuti) kasutamine, tarvikud ja tehnilised andmed on ühesugused. Käesolevas juhendis olevatel joonistel on kujutatud seadet A 2604.
Joonised vt lk 2 1 Kandekäepide 2 Sisse/välja lüliti 3 Puhumisühendus 4 Puhumisfunktsiooni õhu reguleerimine 5 Imemisvooliku ühendus 6 Juhtrullid 7 Lisavarustuse hoidik 8 Säilitamine, voolukaabel 9 Toitejuhe, pistikuga 10 Imemisvoolik 11 Käepide lisaõhuavaga 12 Imemistorud 2 x 0,5 m 13 Põrandaotsik, ümberlülitatav 14 Ühendusdüüs 15 Filterkott Lisavarustuse monteerimine Joonis 1 ! Lükake kandesang alla. ! Eemaldage mootorikere ja võtke anumast lisavarustus. Joonis 2 ! Paigaldage juhtrullid anuma põhjale.
Puhumisfunktsioon Kasutage nt lehtede või tolmu välja puhumiseks garaažist, hobiruumist või töökojast. Joonis 9 ! Ühendage imemisvoolik. Avage õhu reguleerimise siiber ja valige soovitud puhumisvõimsus (0 – maks.). Töö lõpetamine ! Lülitage seade välja ja tõmmake võrgupistik välja. ! Eemaldage mootorikere ja tühjendage tolmumahuti. Joonis 10 ! Hoidke tarvikuid seadme juures ja seadet kuivades ruumides.
Godājamais klient, Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Lūdzu, ņemiet vērā, ka aparātu A 2604 (plastmasas tvertne) un A 2654 Me (tērauda tvertne) lietošana, piederumi un tehniskie dati ir identiski. Šajā pamācībā attēlots aparāts A 2604.
Attēlus skat. 2. lapā 1 Nešanas rokturis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3 Pūtes pieslēgums 4 Pūtes funkcijas gaisa regulēšana 5 Sūkšanas šļūtenes pieslēgums 6 Vadāmie skrituļi 7 Piederumu novietne 8 Uzglabāšana, tīkla pieslēgšanas kabelis 9 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni 10 Sūkšanas šļūtene 11 Rokturis ar papildus gaisa bīdni 12 Sūcējcaurules 2 x 0,5 m 13 Grīgas sprausla, pārslēdzama 14 Saduru sprausla 15 Filtra maisiņš Piederumu montāža 1. attēls ! Nolocīt pārnešanas rokturi uz leju.
Pūtes funkcija Pielietojama, piemēram, lapotnes vai putekļu izpūšanai no garāžas, vaļasprieka telpas vai darbnīcas. 9. attēls ! Pievienojiet sūkšanas šļūteni. Atveriet gaisa regulēšanas aizbīdni un izvēlieties pūtes jaudu (0 – maks.). Darba beigšana ! Izslēdziet aparātu un izņemiet tīkla kontaktdakšu. ! Noņemiet motora korpusu un iztukšojiet netīrumu tvertni. 10. attēls ! Piederumus izvietojiet pie aparāta un uzglabājiet aparātu sausā telpā.
Gerbiamas kliente, prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Atkreipkite dėmesį, kad prietaisų A 2604 (plastikiniai indai) ir Me (tauriojo plieno indai) valdymas, priedai ir techniniai duomenys yra vienodi. Šioje instrukcijoje pateikti A 2604 paveikslai.
Varantieji ratai turi būti korpuse, bet juos dar reikia pritvirtinti. Paveikslėlius rasite 2 psl. 1 Rankena nešimui 2 Įjungiklis/išjungiklis 3 Pūtimo funkcijos prijungimas 4 Pučiamo oro reguliavimas 5 Siurbimo žarnos prijungimas 6 Varantieji ratai 7 Priedų dėklas 8 Elektros laido laikymas 9 Elektros laidas su kištuku 10 Siurbimo žarna 11 Rankena su šonine oro sklende 12 Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt.
Pūtimo funkcija Naudokite, pavyzdžiui, iš garažo, darbo vietos ar dirbtuvių lapams ar dulkėms išpūsti. 9 iliustracija ! Prijunkite siurbimo žarną. Oro reguliavimo sklendę atidarykite ir pasirinkite norimą pūtimo galingumą (nuo 0 iki maksimalaus (max)). Darbo pabaiga ! Prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką. ! Nuimkite variklio gaubtą ir ištuštinkite dulkių maišelį. 10 iliustracija ! Priedą pritvirtinkite prie prietaiso, o patį prietaisą laikykite sausoje patalpoje.
Шановний користувачу! Перед першим використанням Вашого пристрою прочитайте дану інструкцію з експлуатації та дійте згідно неї. Збережіть цей посібник користувача для подальшого використання або для наступного користувача. Будь ласка, зверніть увагу на те, що обслуговування, аксесуари й технічна характеристика пристроїв A 2604 (пластмасовий контейнер) і A 2654 Me (контейнер з інструментальної сталі) ідентичні.Ілюстрації в даному керівництві відносяться до A 2604.
Охорона довкілля Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для повторного використання. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно. Тому, будь ласка, утилізуйте старі пристрої за допомогою спеціальних систем збору сміття. Перед введенням в експлуатацію Опис пристрою При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень.
Î Ступінь заповнення фільтрувального мішку залежить від всмоктуваного забруднення. При всмоктуванні пилу, піску та ін. слід частіше змінювати фільтрувальний мішок. Î При всмоктуванні попелу та сажі використовувати фільтр грубої очистки (номер замовлення 2.863139) Мал. 6 Î Чищення пилососом твердих поверхонь: Натиснути ногою на перемикач щітки для підлоги. На нижній частині сопла для підлоги з'явилася щітка. Мал. 7 Î Чищення пилососом килимових покриттів: Натиснути ногою на перемикач щітки для підлоги.
Технічні дані Зниження сили всмоктування У випадку зниження сили всмоктування перевірте наступне. Î Шланг всмоктування або трубка всмоктування забилися. Видаліть забруднення за допомогою стержня. Î Фільтрувальний мішок повний. Вставити новий фільтрувальний мішок (номер замовлення див. у переліку запасних частин у кінці цієї інструкції)). Мал. 11 Î Патронний фільтр забруднений. Промити фільтр під струменем води. Залишити його до повного висихання перед установкою.
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.