2.642-533.0 2.642-961.0 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Русский Magyar Polski 3 8 13 18 23 28 33 38 43 48 53 58 64 69 st gi /re om .c er ch er ka w.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gehäuse wird im bei Frostgefahr beheizt. Gehäuse nicht berühren. Vor Arbeiten am Gerät Spannungsversorgung unterbrechen und Gehäuse abkühlen lassen. Inhaltsverzeichnis Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise . .
Anlage abschalten, dazu Programmwahlschalter am Bedienfeld auf „STOP“ drehen. Waschprogramme Felgenreinigung Anlösen von Bremsrückständen. Wasser mit spezieller Reinigungsmittelzugabe. Einwirkdauer max. 2 Minuten. Anwendung vor der Autowäsche und nur auf beschichteten oder lackierten Felgen. Unterbodenwäsche Entfernung von Grobschmutz am Fahrzeugunterboden. Waschvorgang beginnt mit ca. 10 sec Verzögerung, Fahrzeug über der Unterbodenwäsche vor- und zurückfahren.
Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Durchführung Durch wen täglich leeren Münzbehälter Münzbehälter leeren Betreiber Nur Multifunktionseinheit: prüfen Werkzeug-Aufbewahrungsschacht Von außen auf Fremdkörper und Schmutz kontrollieren. Grobe Ver- Betreiber schmutzungen entfernen. Werkzeug-Aufbewahrungsschacht Beide Abläufe auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Scheuer- oder Poliermittel, Lösungsmittel, wie Alkohol, Benzin, Leiterplattenreiniger. Ablauf reinigen Fernbedienung schließen Stütze wegklappen. Frontplatte nach unten klappen und so weit zudrücken bis die Verriegelung einrastet. 1 Entriegelungsknopf 1 2 3 4 Beide Entriegelungsknöpfe drücken und Oberteil des Geldscheinlesers abheben. Fremdkörper entfernen. Innenseite bei Bedarf mit einem weichen, befeuchtetenTuch ohne Baumwollfasern reinigen.
Zubehör Gerätepflege Schmiermittel Schloss Best.-Nr.: 6.288-116.0 Edelstahl Pflegemittel Best.-Nr.: 6.290-911.0 Waschhallen- und Fliesenreiniger RM 841, 20 l Best.-Nr.: 6.295-419.0 Fensterabzieher Best.-Nr.: 6.907-200.0 Sprayflasche 1 l Best.-Nr.: 6.394-374.0 RM Sprayer 5 l 6.394-255.0 Teleskopstange Best.-Nr.: 6.999-023.0 Padhalter 6.999-080.0 Weiße Pads 6.999-046.0 Microfasertuch blau Best.-Nr.: 6.999-017.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Symbols on the device The casing that is marked with this symbol is heated if there is a risk of frost. Do not touch the casing. Disconnect the voltage supply and allow the casing to cool down prior to performing any work on the appliance. Contents Environmental protection . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . . . Safety instructions . . . . . .
Switch off the plant, turn the programme selection switch at the operating panel to "STOP". Washing programmes Micro Emulsion Removes persistent dirt. Warm water with special detergent. Distance of high pressure nozzle approx 30 cm. Insects Loosening Loosens insects. Warm water with special insect removing detergent. Distance of high pressure nozzle approx 30 cm. Wheel Cleaning Loosens brake dust. Water with special detergent. Max. soak time 2 minutes.
Maintenance schedule Time Activity Assembly affect- Performance ed By whom daily empty Coins container Empty the coin container Operator Multifunction unit only: opinion Tool storage box Check from the outside for foreing matters and contamination. Remove coarse contaminants. Operator before the frosting period opinion Tool storage box Check both outlets for obstruction, clean if necessary.
such as alcohol, benzine, printed board cleaner. Cleaning the outlet Close the remote control Fold away the support. Fold the front plate down and press it shut until the lock arrests. 1 Unlocking button 1 2 3 4 Push both release knobs and remove the upper part of the banknote reader. Remove foreign objects. If necessary, clean the inside with a soft, wetted cloth without cotton fibres. Only use water with dishwashing detergent for wetting. Notice Risk of damage.
Accessories Appliance care Lock grease Order no. : 6.288-116.0 Steel care product Order no. : 6.290-911.0 Wash hall and tile cleaner RM 841, 20 l Order no. : 6.295-419.0 Squeegee Order no. : 6.907-200.0 Spray bottle 1 l Order no. : 6.394-374.0 RM Sprayer 5 l 6.394-255.0 Telescoping bar Order no. : 6.999-023.0 Pad holder 6.999-080.0 White pads 6.999-046.0 Micro fibre cloth, blue Order no. : 6.999-017.
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Des symboles sur l'appareil Le boîtier marqué de ce symbole est chauffé en cas de risque de gel. Ne pas toucher le boîtier. Avant tout travail sur l'appareil, couper l'alimentation électrique et faire refroidir le boîtier. Table des matières Protection de l’environnement Utilisation conforme . . . . . . . .
Déclenchez l'installation en tournant l'interrupteur de sélection du programme sur le panneau de commande sur "STOP". Programmes de lavage Les programmes de lavage disponibles sont : Programmes standard Stop Interruption du programme. Les accesoires de lavage doivent être rangés dans leur support. -Remarque La fonction "STOP" est active dans toutes les positions de l'interrupteur dans programme de lavage. Lavage haute pression Elimination des saletés en haute pression. Eau chaude avec shampooing.
Entretien et maintenance Consignes pour la maintenance La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage.
Travaux de maintenance Ouvrir la télécommande Nettoyer le lecteur de billets de banque (option) Enclencher l'interrupteur principal de l'installation. Ouvrir la télécommande. utiliser uniquement de l'eau avec du produit vaisselle. Attention Risque d'endommagement. Ne pas nettoyer le lecteur de billets de banque avec les substances suivantes : produit récurant, lustrant, comme de l'alcool, de l'essence, du nettoyant pour cartes imprimés. Fermer la télécommande. Extraire l'appui.
Résoudre les défauts Réinitialisation du lecteur de billets de banque (option) Ouvrir la télécommande. Accessoires Entretien d'appareils Lubrifiant à serrure N° de commande : 6.288-116.0 Produit d'entretien pour acier inoxydable N° de commande : 6.290-911.0 Nettoyant pour halls de lavage et carrelages RM 841, 20 l N° de commande : 6.295-419.0 Raclette pour vitres N° de commande : 6.907-200.0 1 Touche Reset Appuyer sur la touche Reset. Vaporisateur 1 l N° de commande : 6.394-374.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Simboli riportati sull’apparecchio La scatola contrassegnata con questo simbolo viene riscaldata in caso ci sia il rischio di gelo. Non toccare la scatola. Prima di iniziare lavori sull'apparecchio interrompere l'alimentazione di tensione e lasciare raffreddare la scatola. Indice Protezione dell’ambiente . . . .
Spegnere l'impianto ruotando il selettore programmi del pannello di comando su "STOP". Programmi di lavaggio Microemulsione Rimozione dello sporco più resistente. Acqua calda con aggiunta di detergente dedicato. Distanza getto ad alta pressione min. 30 cm. Rimozione insetti Scioglie i residui di insetti. Acqua calda con detergente. Distanza getto ad alta pressione min. 30 cm. Sono disponibili i seguenti programmi di lavaggio: Programmi standard Stop Interruzione del programma.
Cura e manutenzione Note per la manutenzione La manutenzione ad intervalli regolari in conformità al seguente schema di manutenzione costituisce la base di un funzionamento sicuro dell'impianto.
Aprire il dispositivo di controllo monete e pulire il canale per le monete con un panno inumidito con detersivo. Interventi di manutenzione Apertura del telecomando Pulizia del lettore banconote (opzione) Inserire l'interruttore principale dell'impianto. Aprire il telecomando. 1 A necessità pulire la parte interna con un panno morbido e umido senza fibre di cotone. Per umettare il panno utilizzare solo acqua con detergente per stoviglie. Attenzione Pericolo di danneggiamento.
Accessori Eliminare i guasti Reset del lettore banconote (opzione) Aprire il telecomando. Cura dell'apparecchio Lubrificante per serratura Codice n.: 6.288-116.0 Prodotto per la cura di acciaio inox Codice n.: 6.290-911.0 Detergente per capannoni e piastrelle RM 841, 20 l Codice n.: 6.295-419.0 Accessorio lavavetri Codice n.: 6.907-200.0 1 Tasto Reset Premere il tasto Reset. Bottiglia spray 1 l Codice n.: 6.394-374.0 Spruzzatore RM 5 l 6.394-255.0 Asta telescopica Codice n.: 6.999-023.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Symbolen op het apparaat De met het symbool gekenmerkte behuizing wordt bij vorstgevaar verwarmd wordt. Raak de behuizing niet aan. Onderbreek voor werkzaamheden aan het apparaat de spanningsvoorziening en laat de behuizing afkoelen. Inhoud Zorg voor het milieu . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . . . Veiligheidsinstructies . . . . . .
Zet de installatie uit door de programmakeuzeschakelaar op het bedieningspaneel op „STOP“ te zetten. Wasprogramma's Velgenreiniging Oplosbaar maken van remresten. Warm water met toevoeging van speciaal reinigingsmiddel. Inwerktijd max. 2 minuten. Gebruik voor het wassen en enkel op gecoate of gelakte velgen. Bodemwas Verwijdering van grof vuil aan de onderkant van het voertuig. Wasproces begint met een vertraging van ca. 10 sec., voertuig vooruit- en achteruitrijden over de bodemwas.
Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Betrokken component Uitvoering Door wie dagelijks leegmaken Muntreservoir Muntreservoir leegmaken Exploitant Enkel multifunc- Gereedschapstionele eenheid: bergplaats controleren Buitenkant op vreemde voorwerpen en vuil controleren. Verwijder zware vervuiling. Exploitant voor de vorstperiode controleren Gereedschapsbergplaats Beide aflopen op verstopping controleren, indien nodig reinigen.
schuur- of polijstmiddelen, oplosmiddelen zoals alcohol, benzine, reiniger voor printplaten. Afvoer reinigen Afstandsbediening sluiten Steun wegklappen Frontplaat naar beneden klappen en dichtdrukken tot de vergrendeling vastklikt 1 Ontgrendelingsknop 1 2 3 4 Druk beide ontgrendelingsknoppen in en til het bovenste gedeelte van de bankbiljetlezer op. Verwijder vreemde voorwerpen. Reinig de binnenkant indien nodig met een zachte, vochtige doek zonder katoenvezeld.
Toebehoren Instandhouding van het toestel Smeermiddel slot bestelnr.: 6.288-116.0 Onderhoudsmiddel roestvrijstaal bestelnr.: 6.290-911.0 Reinigingsmiddel voor washallen en tegels RM 841, 20 l Bestel-nr.: 6.295-419.0 Vensteraftrekker Bestel-nr.: 6.907-200.0 Spuitbus 1 l Bestel-nr.: 6.394-374.0 RM sprayer 5 l 6.394-255.0 Telescopische buis Bestel-nr.: 6.999-023.0 Padhouder 6.999-080.0 Witte pads 6.999-046.0 Microvezeldoek blauw Bestel-nr.: 6.999-017.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Símbolos en el aparato La carcasa marcada con este símbolo se calienta en caso de riesgo de heladas. No tocar la carcasa. Antes de realizar trabajos en el aparato interrumpir el suministro de corriente y dejar enfríar la carcasa. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . . .
Apagar la instalación, para ello girar el interruptor de programas en el panel de mando a "STOP". Programas de lavado Los siguientes programas de lavado están disponibles: Programas estándar Parada Interrupción del programa. Posición inicial, herramientas de lavado en los alojamientos de herramientas. -Nota La función "STOP" está activa en todas las posición de interruptor sin programa de lavado. Lavado con alta presión Eliminación de partículas de suciedad gruesas. Agua caliente con champú.
Cuidados y mantenimiento Indicaciones de mantenimiento Para asegurar el funcionamiento correcto de la instalación deben efectuarse trabajos de mantenimiento regulares de acuerdo con el siguiente plan de mantenimiento. Emplee exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante o piezas recomendadas por él.
Abra el monedero y límpielo junto al carril de desplazamiento de las monedas con un paño humedecido con detergente. Trabajos de mantenimiento Abrir el mando a distancia Limpiar el lector de billetes (opcional) Conectar el interuptor principal de la instalación. Abrir el mando a distancia. 1 Pulsar los dos botones de desbloqueo y extraer la parte superior del lector de billetes. Quitar los cuerpos extraños. Limpiar el interior con un paño suave, húmedo sin fibras de algodón.
Solucionar errores Reset el lector de billetes (opcional) Abrir el mando a distancia. Accesorios Cuidados del dispositivo Lubricante para cerraduras Nº ref: 6.288-116.0 Detergente para acero inoxidable Nº ref: 6.290-911.0 Detergente para trenes de lavado y azulejos RM 841, 20 l Nº ref.: 6.295-419.0 Limpiacristales para ventanas Nº ref.: 6.907-200.0 1 Tecla de Reset Pulsar la tecla "Reset". Botella con pulverizador 1 l Nº ref.: 6.394-374.0 Pulverizador de RM 5 l 6.394-255.0 Barra telescópica Nº ref.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Símbolos no aparelho A carcaça assinalada com o símbolo é aquecida em situações de perigo de geada. Não tocar na carcaça. Antes de iniciar os trabalhos no aparelho deve-se desconectar a alimentação eléctrica e deixar arrefecer o aparelho. Índice Proteção do meio-ambiente . .
Desligar a instalação e rodar o interruptor selector de programas no painel de comando para "STOP". Programas de lavagem Estão disponíveis os seguintes programas de lavagem: Programas standard Stop Interrupção do programa. Posição de arranque, as ferramentas de lavagem estão colocadas nos respectivos suportes. -Aviso A função "STOP" é activa em todas as posições do botão sem programa de lavagem. Lavagem a alta pressão Remoção de sujidade grossa. Água quente com champô.
Conservação e manutenção Indicações de manutenção Para uma instalação segura é imprescindível a manutenção regular de acordo com o seguinte plano de manutenção.
Trabalhos de manutenção Abrir o comando remoto Abrir o dispositivo de comprovação de moedas e limpar a ranhura com um pano humedecido com detergente. Limpar o leitor de notas (opção) Ligar o interruptor principal da instalação Abrir o comando remoto. 1 Se necessário, pode limpar-se o interior com um pano macio e humedecido que não desfibre. Humedecer o pano apenas com água e detergente da loiça. Atenção Perigo de danos.
Resolver a avaria Reset leitor de notas (opção) Abrir o comando remoto. 1 Tecla Reset Premir a tecla "Reset". Acessórios Conservação de aparelhos Lubrificante para fechadura Nº de encomenda: 6.288-116.0 Produto conservante para aço inoxidável Nº de encomenda: 6.290-911.0 Detergente de limpeza para instalações de lavagem e ladrilhos RM 841, 20 l N.º de encomenda: 6.295-419.0 Limpa-vidros / rodo N.º de encomenda: 6.907-200.0 Garrafa de spray 1 l N.º de encomenda: 6.394-374.0 Pulverizador RM 5 l 6.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. symboler på maskinen Hus som er merket med dette symbolet får oppvarming ved fare for frost. Ikke ta på huset. Før det utføres arbeider på apparatet må strømforsyningen avbrytes og huset avkjøles. Innholdsfortegnelse Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . Forskriftsmessig bruk . . . . . . . Sikkerhetsanvisninger. . . . . . . Maskinorganer . . . . .
Slå av i nødsfall Slå av anlegget, drei programmeringsbryter på betjeningspanelet til "STOP". Vaskeprogrammer Avstand høytrykksstråle min. 30 cm. Løsne insekter Løsne insektsrester. Varmt vann med insektsfjerner. Avstand høytrykksstråle min. 30 cm. Felgrengjøring Løsne bremserester. Vann med spesiell tilførsel av rengjøringsmiddel. Virketid maks. 2 minutter. Brukes før bilvasken og kun på malte eller lakkerte felger. Understellsvask Fjerning av grovt smuss på undersiden av kjøretøyet.
Vedlikeholdsplan Tidspunkt Aktivitet Relevant komponentgruppe Prosedyre Av hvem daglig tømme Myntbeholder Tømme myntbeholder Eier Kun multifunksjonsenhet: teste Verktøy oppbeva- Kontroller fra utsiden for fremmedlegemer og smuss. Fjern grovt ringsrom smuss. Eier før frostpe- teste riode Verktøy oppbeva- Kontroller begge avløp for tilstopping, rengjør ved behov.
poleringsmidler, løsemidler, som alkohol, bensin, kretskortrenser. Rengjør avløp Lukke fjernbetjening Vipp vekk støtten. Vipp ned frontplaten og trykk den så langt tilbake at låsen går i lås. 1 Låseknapp 1 2 3 4 Trykk på begge låseknappene og løft av overdelen til seddelleseren. Fjern fremmedlegemer. Ved behov kan innsiden rengjøres med en myk, fuktig klut uten bomullfiber. For fukting brukes kun vann med oppvaskmiddel. Forsiktig Fare for skade.
Tilbehør Stell av maskin Smøremiddel lås Best.nr.: 6.288-116 Edelstål-pleiemiddel Best.nr.: 6.290-911 Vaskehall- og flisrengjøringsmiddel RM 841, 20 l Best.nr.: 6.295-419.0 Vindu-nal Best.nr.: 6.907-200.0 Sprayflaske1 l Best.nr.: 6.394-374.0 RM Sprayer 5 l 6.394-255.0 Teleskopstang Best.nr.: 6.999-023.0 Pad-holder 6.999-080.0 Hvite pads 6.999-046.0 Microfiberklut blå Best.nr.: 6.999-017.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Symboler på apparaten Huset som är märkt med den här symbolen värms upp vid risk för frost. Rör inte huset. Bryt spänningsmatningen och låt huset svalna före arbeten på apparaten. Innehållsförteckning Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning. . . Säkerhetsanvisningar . . . . . . . Aggregatelement . . . . . . . . . .
Avstängning vid nödfall Stäng av anläggningen genom att vrida programväljaren på manöverpanelen till "STOP". Tvättprogram Insektslösning Lösa upp insektsrester. Varmvatten med insektsrengöring. Avstånd högtryckstråle minst 30 cm. Fälgrengöring Lösa upp bromsrester. Vatten med speciell rengöringsmedelstillsats. Verkningstid ca 2 minuter. Användning före biltvätt och endast på lackerade fälgar. Underspolning Avlägsnande av grov smuts från fordonets underrede.
Underhållsschema Tidpunkt Aktivitet Beträffad byggnadsgrupp Genomförande Av vem dagligen töm Myntbehållare Tömma myntbehållare Operatör Bara multifunktionsenhet: Kontrollera Förvaringsschakt för verktyg Kontrollera om det utvändigt finns smuts och främmande objekt. Ta bort grovt smuts. Operatör före frostperioden Kontrollera Förvaringsschakt för verktyg Kontrollera båda avloppen för att se om de är tilltäppta, rengör vid be- Operatör hov.
medel, lösningsmedel, som alkohol, bensin, rengöringsmedel för kretskort. Rengöra avlopp. Stäng fjärrkontrollen Fäll undan stödet Fäll ner frontplattan och tryck in den ända tills spärren hakar fast. 1 Upplåsningsknapp 1 2 3 4 Tryck in båda frikopplingsknapparna och lyft av överdelen på sedelläsaren. Ta bort främmande material. Vid behov rengörs insidan med en mjuk, fuktig trasa utan bomullsfibrer. Använd bara vatten med diskmedel för att fukta. Observera Risk för skador.
Tillbehör Maskinskötsel Smörjmedel lås Beställnr. 6.288-116 Medel för skötsel av rostfritt material Beställnr. 6.290-911 Tvätthall- och klinkerrengöringsmedel RM 841, 20 l Art. nr: 6.295-419.0 Fönsterskrapa Art. nr: 6.907-200.0 Sprejflaska 1 l Art. nr: 6.394-374.0 RM Sprayer 5 l 6.394-255.0 Teleskopstång Art. nr: 6.999-023.0 Hållare för dynor 6.999-080.0 Vita dynor 6.999-046.0 Mikrofasertrasa blå Art. nr: 6.999-017.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Laitteessa olevat symbolit Tällä symbolilla merkittyä koteloa lämmitetään pakkasen uhatessa. Älä kosketa koteloa. Katkaise virransyöttö ennen laitteeseen kohdistuvia töitä ja anna kotelon jäähtyä. Sisällysluettelo Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . Laitteen osat . . . . . . . . . . . .
Kytkentä pois päältä hätätilanteessa Laite kytketään pois kääntäen ohjauspöydässä olevaa ohjelman valintakytkintä kohtaan "STOP". Pesuohjelmat Sitkeästi istuvan hyönteisjäämän poistoon. Lämmin vesi hyönteistpesuaineella. Painesuihkun etäisyys n. 30cm. Vannepesu Vanteiden jarrupölyn poisto. Lämmin vesi jossa hapan vannepesuaine. Vaikutusaikasuositus n. 2 minuuttia. Käyttö ennen auton pesua ja vain päällystetyille tai maalatuille vanteille.
Huoltokaavio Ajankohta Toiminta Kyseinen rakenneryhmä Suoritus Suorittaja päivittäin tyhjennys Kolikkosäiliö Kolikkosäiliön tyhjennys Käyttäjä Vain monitoimiyksikkö: tarkastus Työkalujen säilytyskuilu Vieraat esineet ja lika tarkastetaan ulkopuolelta. Karkea lika poistetaan. Käyttäjä ennen pakkaskauden alkua tarkastus Työkalujen säilytyskuilu Tarkasta molemmat kuilut, puhdista tarvittaessa.
Setelinlukijan puhdistus (valinnainen) Kytke laitteiston pääkytkin päälle. Avaa kauko-ohjain. Kauko-ohjaimen sulkeminen Käännä tukitanko sisään. Käännä etulevy alas ja paina kiinni kunnes se napsahtaa lukitukseen. Kuilun puhdistaminen 1 1 2 Lukituksen vapautusnuppi Setelinlukija Paina lukituksen vapautuspainiketta. Käännä setelinlukija alas ja ota pois pidikkeestä. Lukituksen vapautusnuppi Paina molempia vapautusnuppeja ja nosta setelinlukijan yläosa pois. Poista vierasesineet.
Tarvikkeet Laitehoito Lukkojen voiteluaine (Tilausnro: 6.288-116.0 Jaloteräksen hoitoaine (Tilausnro: 6.290-911.0 Pesuhallien ja laattojen puhdistusaine RM 841, 20 l Tilausnro.: 6.295-419.0 Ikkunalasta Tilausnro.: 6.907-200.0 Spraypullo 1 l Tilausnro.: 6.394-374.0 RM Sprayer 5 l 6.394-255.0 Teleskooppitanko Tilausnro.: 6.999-023.0 Laikanpidin 6.999-080.0 Valkoiset puhdistusliinat 6.999-046.0 Mikrokuitukangas sininen Tilausnro.: 6.999-017.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Σύμβολα στην συσκευή Το περίβλημα που φέρει αυτό το σύμβολο θερμαίνεται όταν υπάρχει κίνδυνος παγετού. Μην αγγίζετε το περίβλημα. Πριν από τις εργασίες στη συσκευή διακόψτε την παροχή ρεύματος και αφήστε το περίβλημα να κρυώσει. Πίνακας περιεχομένων Προστασία περιβάλλοντος . . . Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . .
Απενεργοποιήστε τη μονάδα περιστρέφοντας τον διακόπτη επιλογής προγράμματος του πίνακα χειρισμού στη θέση "STOP". Προγράμματα πλυσίματος Προσφέρονται τα ακόλουθα προγράμματα πλυσίματος: Βασικά προγράμματα 1.Stop Διακοπή του προγράμματος. Αρχική θέση, εργαλεία πλύσης στην υποδοχή εργαλείων. -Υπόδειξη Η λειτουργία "STOP" είναι ενεργή σε όλες τις θέσεις του διακόπτη χωρίς πρόγραμμα πλυσίματος. Πλύσιμο με υψηλή πίεση Απομάκρυνση μεγάλων ρύπων. Ζεστό νερό με σαμπουάν. Απόσταση ψεκασμού υψηλής πίεσης τουλ.
Φροντίδα και συντήρηση Υποδείξεις συντήρησης Η ασφαλής εγκατάσταση βασίζεται στην τακτική συντήρηση σύμφωνα με το ακόλουθο πρόγραμμα συντήρησης.
Εργασίες συντήρησης Άνοιγμα τηλεχειριστηρίου 1 Καθαρισμός της συσκευής αναγνώρισης χαρτονομισμάτων (προαιρετικό) Ανάψτε το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης. Ανοίξτε το τηλεχειριστήριο. Απομακρύνετε το ξένο σώμα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε την εσωτερική πλευρά με ένα μαλακό, υγρό και άχνουδο πανί. Για να το υγράνετε, χρησιμοποιήστε μόνο νερό με υγρό πιάτων. Προσοχή Κίνδυνος βλάβης.
Αντιμετώπιση βλαβών Επαναφορά (Reset) συσκευής αναγνώρισης χαρτονομισμάτων (προαιρετικό) Ανοίξτε το τηλεχειριστήριο. Εξαρτήματα Περιποίηση συσκευής Λιπαντικό Schloss Κωδ. παραγγελίας: 6.288-116.0 Καθαριστικό ανοξείδωτου χάλυβα Κωδ. παραγγελίας: 6.290-911.0 Απορρυπαντικό χώρων πλυσίματος και πλακιδίων RM 841, 20 l Κωδ. παραγγελίας: 6.295-419.0 Ξέστρο για παράθυρα Κωδ. παραγγελίας: 6.907-200.0 Φιάλη ψεκασμού 1 l Κωδ. παραγγελίας: 6.394-374.0 1 Πλήκτρο επαναφοράς Πιέστε το πλήκτρο Reset.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Защита окружающей среды . Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Элементы прибора . . . . . . . . Начало работы . . . . . . . . . . . Управление . . . . . . . . . . . . . .
Управление Выключение в случае возникновения аварийной ситуации Отключить установку, для чего на пульте управления повернуть в положение „STOP“ («СТОП») переключатель выбора программы. Программа мойки Доступны следующие программы мойки: Стандартная программа Стоп Прерывание программы. Исходное положение, моющие инструменты находятся в приспособлениях для крепления. -Указание Функция „STOP“ («СТОП») действует во всех положениях переключателя вне программы мойки. Мойка под высоким давлением.
Многофункциональное устройство Дистанционное управление Технические данные Управление Напряжение VDC 24 Монетный автомат Напряжение VDC 12 Устройство считывания банкнот (Опция) Обогрев VAC - 24 Устройство считывания банкнот VDC - 12 Размеры Ширина мм 440 1010 высота мм 525 3270 Глубина мм 210 355 Уход и техническое обслуживание Указания по техническому обслуживанию Важным условием для надежной работы установки является регулярное техническое обслуживание, согласно следующему пла
План технического обслуживания Время Действие Соответствующий узел Проведение работ Кем проводится ежедневно опустошить Приемник монет Опорожнить приемник монет Эксплуатационник Только многофункциональное устройство: проверять Ящики для хранения инструмента Проверить наружный вид установки на наличие посторонних предметов и грязи. Крупные частицы грязи удалить.
Работы по техническому обслуживанию Открыть пульт дистанционного управления 1 Открыть монетный автомат и прочистить монетоприемник салфеткой, смоченной в моющем средстве. Очистить устройство считывания банкнот (Опция) Включить главный выключатель установки. Открыть пульт дистанционного управления. Блокировка Закройте замок. Вытянуть в сторону приемник монет потянув за место для хранения монет. Вытянуть блокировку. Откинуть переднюю пластину вверх.
Неисправности устройства считывания банкнот (опция) Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем проводится Мигает насадка Неисправность устройства считывания устройства счи- банкнот. тывания банкнот Нажать кнопку Reset (см. "Устранение непола- Эксплуатацидок"). онник Шум при вставке банкноты Очистить устройство считывания банкнот (см. раздел «Работы по техническому обслуживанию»). Устройство считывания банкнот загрязнено.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Szimbólumok a készüléken Az ezzel a szimbólummal jelölt burkolat fagyveszély esetén fűtött. A burkolatot ne érintse meg. A készüléken történő munka előtt szakítsa meg a feszültségellátást és hagyja kihűlni a burkolatot. Tartalomjegyzék Környezetvédelem . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat . . Biztonsági tanácsok . . . . . . .
A berendezést kikapcsolni, ehhez fordítsa a programválasztó kapcsolót a kezelőpulton „STOP“ állásra. Mosóprogramok Keréktisztítás Fék maradványok feloldása. Víz speciális tisztítószer hozzáadásával. Hatóidő max. 2 perc. Autómosás előtt használja és csak bevonattal ellátott vagy lakkozott kerekeken. Alvázmosás Durva szennyeződések eltávolítása a jármű alvázáról. A mosási eljárás kb. 10 másodperces késleltetéssel indul, a járművel az alvázmosás felett hajtson előre és hátra.
Karbantartási terv Időpont Tevékenység Érintett részegység Megvalósítás Ki által naponta kiüríteni Érmetartó Érme tartály ürítése Üzemeltető Csak multifunkciós egység: ellenőrizni Szerszám tartóhely Kívülről idegen testre és szennyeződésre ellenőrizni. Nagyobb szen- Üzemeltető nyeződéseket eltávolítani. a fagyos időszak előtt ellenőrizni Szerszám tartóhely Ellenőrizze mindkét lefolyót, hogy nincs-e eldugulva, szükség esetén tisztítsa.
Figyelem Rongálódásveszély. A bankjegy-olvasót ne tisztítsa a következő anyagokkal: súrolóés polírozó szer, oldószer, mint pl. alkohol, benzin, vezetőplatina tisztító. Lefolyó tisztítása A távkapcsoló bezárása A támasztékot elhajtani. Az előlapot lefelé hajtani és annyira benyomni, hogy a retesz bepattanjon. 1 Kioldási gomb Nyomja meg mindkét kioldó gombot és emelje meg a bankjegy-olvasó felső részét. Távolítsa el a beszorult idegen tárgyakat.
Tartozékok Készülék ápolás Zár kenőanyag Rendelési szám: 6.288-116 Nemesacél ápolószer Rendelési szám: 6.290-911 Mosócsarnok- és csempetisztító RM 841, 20 l Megrendelési szám: 6.295-419.0 Ablaklehúzó Megrendelési szám: 6.907-200.0 Spray flakon 1 l Megrendelési szám: 6.394-374.0 RM spray 5 l 6.394-255.0 Teleszkópos rúd Megrendelési szám: 6.999-023.0 Párnatartó 6.999-080.0 Fehér párnák 6.999-046.0 Mikroszálas rongy, kék Megrendelési szám: 6.999-017.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Symbole na urządzeniu Obudowa oznaczona tym symbolem ogrzewana jest w przypadku zagrożenia mrozem. Nie dotykać obudowy. Przed pracami przy urządzeniu należy przerwać dopływ prądu i schłodzić obudowę. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . .
Wyłączyć instalację. W tym celu przekręcić przełącznik wyboru programu przy tablicy obsługi na „STOP“. Programy myjące Mikroemulsja Zmiękczanie trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Ciepła woda z dodatkiem specjalnego środka czyszczącego. Odstęp dyszy od mytej powierzchni min 30 cm. Usuwanie owadów Usuwanie pozostałości owadów. Ciepła woda ze środkiem do usuwania owadów. Odstęp dyszy od mytej powierzchni min 30 cm.
Czyszczenie i konserwacja Wskazówki dotyczące konserwacji Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instalacji stanowi regularna konserwacja według następującego planu konserwacyjnego.
Prace konserwacyjne Otwieranie zdalnego sterowania Otworzyć segregator monet i wyczyścić prowadnicą monet wilgotną ścierką ze środkiem czyszczącym. Czyszczenie czytnika banknotów (opcja) Włączyć wyłącznik główny urządzenia. Otworzyć obsługę zdalną. 1 Zamknięcie zdalnego sterowania Złożyć podpórkę. Złożyć płytkę czołową ku dołowi i docisnąć na tyle, by blokada się zatrzasnęła. Blokada Otworzyć zamek. Wyjąć pojemnik na monety przez wyjęcie z boku przy depozycie monet.
Usuwanie usterek Reset czytnika banknotów (opcja) Otworzyć obsługę zdalną. 1 Przycisk Reset Nacisnąć przycisk resetu. Akcesoria Środki do pielęgnacji urządzeń Środek smarujący do zamków Nr kat.: 6.288-116.0 Środek pielęgnacyjny do stali szlachetnej Nr kat.: 6.290-911.0 Środek do czyszczenia myjni i kafelek RM 841, 20 l Nr kat.: 6.295-419.0 Ściągaczka do szyb Nr kat.: 6.907-200.0 Butelka zraszacza 1 l Nr kat.: 6.394-374.0 Zraszacz RM 5 l 6.394-255.0 Drążek teleskopowy Nr kat.: 6.999-023.
http://www.kaercher.