B 80 W Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Türkçe Русский Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Українська 3 14 25 37 49 60 72 83 95 106 117 128 139 150 161 172 184 195 206 218 229 240 251 263 274 285 296 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umweltschutz . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Bedien- und Funktionselemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor Inbetriebnahme . . . . . .
Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 4 Feststellbremse Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens Höhenverstellung Saugbalken Flügelmuttern zum Befestigen des Saugbalkens Saugschlauch Saugbalken * Anschlusskabel für Ladegerät Aufbewahrung für Netzanschlusskabel Fahrhebel Bedienpult Abstellfläche für Reinigungsset „Homebase Box“ Deckel Schmutzwassertank Halteschiene für Homebase Griffmulde Reinigungskopf (Abbildung symbolisch
Programmwahlschalter 4 3 Vor Inbetriebnahme 5 Bürsten montieren 6 BD Variante Vor Inbetriebnahme muss die Scheibenbürste montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“). BR Variante Die Bürsten sind montiert. Batterien einbauen 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Gerät ist ausgeschaltet. Transport-Modus Zum Einsatzort fahren. Eco-Modus Boden nass reinigen (mit reduzierter Bürstendrehzahl) und Schmutzwasser aufsaugen (mit reduzierter Saugleistung).
Betrieb Saugbalken montieren Saugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt. Flügelmuttern festziehen. Gefahr Bei Gefahr Fahrhebel loslassen. Feststellbremse Feststellbremse lösen, dazu Pedal nach unten drücken und nach links bewegen. Dann Pedal nach oben gehen lassen. Feststellbremse betätigen, dazu Pedal nach unten drücken und zur Fixierung nach rechts bewegen. Fahren Saugschlauch aufstecken.
Saugbalken einstellen Reinigen Schräglage Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden. Flügelschrauben lösen. Saugbalken drehen. Vorsicht Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben. Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen. Flügelschrauben anziehen. Neigung Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden.
Infobutton drehen bis „Cleaning App >>“ angezeigt wird. Infobutton drücken – der erste einstellbare Parameter wird angezeigt. Infobutton drücken – der eingestellte Wert blinkt. Gewünschten Wert durch Drehen des Infobuttons einstellen. Geänderte Einstellung durch Drücken des Infobuttons bestätigen oder warten, bis der eingestellte Wert nach 10 Sekunden automatisch übernommen wird. Nächsten Parameter durch Drehen des Infobuttons auswählen.
Wasserverteilerrinne reinigen Gummileiste abziehen und Rinne mit einem Lappen reinigen. Nach der Reinigung Gummileiste gleichmäßig wieder aufdrücken. Deckel Schmutzwassertank schießen, bis er auf dem flexiblen Verschluss aufliegt. Wasserzulauf öffnen und Schmutzwassertank ca. 30 Sekunden spülen. Spülvorgang bei Bedarf 2 bis 3 mal wiederholen. Wasserzulauf schließen und Schlauch wieder vom Gerät trennen. Bürstenwalzen austauschen Verriegelung des Lagerdeckels lösen.
Reinigungskopf ganz gegen den Schubbügel drücken. Hinweis: je weniger Spiel der Reinigungskopf nach dem Befestigen hat, desto weniger Vibrationen treten beim Reinigen auf. Aufnahme verschieben und Sicherungsstift einstecken und einrasten. Exzenterhebel wieder schließen. Eingebauten Reinigungskopf (R oder D) im Menü auswählen (nur mit Intelligent Key grau). Reinigungskopf ausbauen Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau.
Störungen Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR_I_BÜRSTE_049 Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR_I_TURB_050 Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen. ERR_U_BATT_001 Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen.
Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Arbeitsbreite Arbeitsbrei650 mm te 750 mm Verpackungseinheit Gerät benötigt BR-Geräte B 80 (Bürstenwalzen Zubehör) Beschreibung Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter Böden. 1 2 Bürstenwalze, weiß (weich) 6.906-981.0 6.906-985.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden. 1 2 Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 6.906-982.0 6.906-986.
Technische Daten BR-Gerät B 80 R 65 BD-Gerät B 80 R 75 D 65 D 75 Leistung Nennspannung V 24 Batteriekapazität Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme W 170, 180, 240 2200 Fahrmotorleistung (Nennleistung) W 350 Saugmotorleistung W 580 Bürstmotorleistung W 2 x 600 Saugen Saugleistung, Luftmenge (max.) l/s Saugleistung, Unterdruck (max.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . Function . . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . Environmental protection . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . Operating and Functional Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Startup. . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . .
Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Parking brake Rotary handle to incline the vacuum bar Height adjustment of suction bar Wing nuts for fastening the vacuum bar Suction hose Vacuum bar * Connecting cable for charger Storage compartment for mains cable Driving lever Operator console Storage surface for cleaning set "Home base box“ Cover dirt water reservoir Holding rail for home base Recessed grip Cleaning he
Program selection switch 4 3 Before Startup 5 Installing the Brushes 6 BD model The disc brush must be installed before the initial operation (see "Maintenance work"). BR model The brushes are mounted. Install batteries 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Device is switched off Transport mode Driving to the Place of Use. Eco mode Wet clean the floor (with reduced brush speed) and vacuum up wastewater (with reduced suction). Normal mode Wet clean the floor and vacuum up dirt water.
Operation Installing the Vacuum Bar Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts. Danger In dangerous situations, release the drive lever. Parking brake Loosen the parking brake; for that press the pedal downward and move it to the left. Then let the pedal go upward. Activate immobilising brake. Press the pedal downwards and move it to the right to lock it.
Setting the Vacuum Bar Oblique position To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°. Loosen the wing nuts. Turn the vacuum bar. Tighten the wing screws. Inclination If the vacuum result is unsatisfactory the inclination of the straight vacuum bar can be modified. Adjust the rotary handle to incline the suction bar.
Confirm the changed setting by pressing the Info button or wait till the set value is automatically accepted after 10 seconds. Select the next parameter by turning the Info button. After all desired parameters have been modified, turn the info button until "Exit menu" is displayed. Press the info button - you will exit the menu. Setting the language Press Info button - the set value blinks. Set the desired language by turning the info button.
Replace or turn vacuum lips 1 2 1 2 Wear indicator Vacuum lip The vacuum lips must be replaced or reversed if they are worn down to the wear indicator. Remove the vacuum bar. Unscrew the star grips. Insert a new brush roller. Reassemble the bearing lid in the reverse sequence. Repeat process on the opposite side. Replacing the disk brushes Press the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance. Insert the push bow into the cleaning head intake.
Batteries Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions Wear eye protection Keep children away from acid and batteries Danger of explosion Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided Danger of chemical burns Insert batteries and connect Caution When the batteries are installed and removed, the stability of the appliance can be compromised; ensure a safe sta
Faults Danger Risk of injury! Before working on the appliance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Remedy Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. Check suction turbine for contamination and clean it if necessary. Check battery; charge it if required.
Accessories BR appliance B 80 (brush roller accessories) Part no.: Working width 750 mm Brush roller, red (medium, standard) 6.906-935.0 Brush roller, white (soft) Brush roller, orange (high/ low) 6.906-981.0 6.906-982.0 Brush roller, green (hard) Brush roller, black (very hard) 6.906-983.0 6.906-984.0 Pad roller shaft Roller pad, yellow (soft) Roller pad, red (medium) Roller pad, green (hard) 4.762-433.0 6.369-454.0 6.369-456.0 6.369-455.0 6.906-936.
Technical specifications BR appliance B 80 R 65 R 75 Power Nominal voltage Battery capacity Average power consumption Drive motor output (rated output) Suction engine output Brush engine output Vacuuming Vacuum power, air volume (max.) Vacuuming power, negative pressure (max.) Cleaning brushes Brush speed Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance Max. working range incline Fresh/dirt water reservoir volume Max. water temperature max.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Protection de l’environnement Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . Fonctionnement . . . . .
Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 Frein d'immobilisation Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration Réglage en hauteur des suceurs Ecrous-papillon pour fixer la barre d'aspiration Flexible d’aspiration Barre d'aspiration * Câble de raccordement pour chargeur Rangement pour câble d'alimentation Levier de direction Pupitre de commande Surface de dépose pour le kit de nettoyage « Homebase Box » Couvercle du réserv
Bouton sélecteur de programme 4 3 5 Avant la mise en service Montage des brosses 6 Variante BD La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »). Variante BR Les brosses sont montées. Monter les batteries 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Appareil hors circuit. Mode transport Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation. Mode Eco Nettoyage humide du sol (avec vitesse de brosse réduite) et aspiration d'eau sale (avec puissance d'aspiration réduite).
Montage de la barre d'aspiration Déchargement de la machine Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Danger Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions. Mettre et brancher les batteries (cf. "Avant la mise en service").
Version avec dispositif de dosage (DOSE, option) À la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le détergent. Remarque Le dispositif de dosage permet d'ajouter au maximum 3% de détergent. Si la quantité de détergent doit être plus élevée, il faut remplir le détergent dans le réservoir d'eau propre. Mettre la bouteille avec le détergent dans le support. Dévisser le couvercle de la bouteille. Mettre le flexible d'aspiration du dispositif de dosage dans la bouteille.
Vider l'eau propre Dévisser le couvercle pour vider l'eau propre - ne pas retirer complètement. Purger l'eau. Pour rincer le réservoir d'eau propre, retirer complètement le couvercle du réservoir d'eau propre et retirer le filtre d'eau propre. Intelligent Key grise Insérer l'Intelligent Key. Sélectionner la fonction voulue en tournant le bouton Info. Chacune des fonctions est décrite par la suite. Menu clé >> Dans ce point de menu, les autorisations sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune.
Uniquement variante BR : Nettoyer la rigole de distribution d'eau (voir chapitre "Travaux d'entretien"). Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer. Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Presser la fermeture du réservoir d'eau sale vers l'intérieur et fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'une fente reste ouverte pour le séchage.
Monter une tête de nettoyage Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. 1 2 3 4 5 Élément à ressort Goupille de retenue Capot de la boîte à bornes Cran d'arrêt goupille de retenue Levier excentrique Retirer le capot de la boîte à bornes. Poser la tête de nettoyage au centre devant l'appareil. Connecter le câble d'alimentation de la tête de nettoyage à l'appareil. Mettre le capot de la boîte à bornes en place.
Remarque : Le câble de raccordement rouge a un recouvrement de protection supérieur. Afin que le réservoir ne repose pas sur le câble à la fermeture, le câble de raccordement doit être raccordé dans la position indiquée dans l'illustration. Basculer le réservoir d'eau sale vers le bas. 몇 Avertissement Charger la batterie avant de mettre l'appareil en service. Démonter les batteries Attention Risque d'endommagement à la suite du basculement de l'appareil.
Pannes Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.
Accessoires Appareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires) Description Référence Référence Largeur de tra- Largeur de travail 750 mm vail 650 mm Unité de conditionnement L'appareil nécessite Désignation Brosse d'aération, rouge (moyenne, 6.906-935.0 standard) 6.906-936.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2 Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 6.906-985.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen- 1 sibles. 2 Brosse d'aération, orange (haut/bas) 6.906-982.0 6.
Caractéristiques techniques Appareil BR B 80 R 65 Appareil BD B 80 R 75 D 65 D 75 Performances Tension nominale V 24 Capacité de la batterie Ah (5h) Puissance absorbée moyenne W 170, 180, 240 2200 Puissance du moteur (puissance nominale) W 350 Puissance du moteur d'aspiration W 580 Puissance de moteur de brosses W 2 x 600 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s Puissance d'aspiration, dépression (max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . Funzione . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente . . Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando e di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima della messa in funzione Funzionamento . . . . . . . . . . Arresto e spegnimento .
Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 38 Freno di stazionamento Manopola per l'inclinazione della barra di aspirazione Regolazione altezza della barra di aspirazione Dadi ad alette per il fissaggio della barra di aspirazione Tubo flessibile di aspirazione Barra di aspirazione * Cavo di collegamento per caricabatterie Custodia per il cavo di allacciamento alla rete Leva direzione di guida Quadro di comando Piano d'appoggio per i
Selettore di programma 4 3 Prima della messa in funzione 5 Montare le spazzole 6 Variante BD Prima della messa in funzione è necessario montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di manutenzione“). Variante BR Le spazzole sono già montate Montare le batterie 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF l'apparecchio è spento. Modalità trasporto Guida a destinazione.
Montare la barra di aspirazione Inserire la barra di aspirazione nell'aggancio per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si trovi sopra l'aggancio. Stringere i dadi a farfalla. Azionare la leva di direzione guida e far scendere lentamente l'apparecchio dalla rampa. Estrarre la Intelligent Key. Funzionamento Pericolo In caso di pericolo, rilasciare la leva di direzione. Freno di stazionamento Inserire il tubo flessibile di aspirazione.
Varianti senza dispositivi di dosaggio Aggiungere il detergente nel serbatoio dell'acqua pulita. Regolare la quantità di acqua Impostare la quantità d´acqua adeguata allo sporco ed alla superficie da pulire tramite il pulsante di regolazione. Avvertenza Eseguire le prime prove di lavaggio con una piccola quantità d’acqua. Aumentare gradatamente la quantità d’acqua fino ad ottenere il risultato di lavaggio desiderato.
Intelligent Key grigia Sovracorsa spazzola Supporto Infilare la Intelligent Key. Selezionare la funzione desiderata ruotando il pulsante Info. Le singole funzioni sono descritte di seguito. Impostare il tempo di incidenza delle spazzole. Impostazione come in „Imposta lingua“. Menù chiave >> Girare il pulsante Info fino a quando viene visualizzata la funzione di Menù batteria. Premere il pulsante Info – selezionare la curva di carica in corrispondenza delle batterie installate.
Premere all'interno la chiusura del serbatoio acqua sporca e chiudere il coperchio del serbatoio acqua sporca così da fare rimanere una fessura aperta per l'asciugamento. Chiudere il coperchio del serbatoio acqua sporca fino a quando giace sulla chiusura flessibile. Aprire la mandata dell'acqua e sciacquare per circa 30 secondi il serbatoio acqua sporca. All'occorrenza ripetere l'operazione di lavaggio per 2 o 3 volte.
Rimuovere il coperchio della morsettiera. Posizionare la testa di pulizia al centro davanti l'apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione corrente della testa di pulizia all'apparecchio. Collocare il coperchio della morsettiera. Collegare il giunto del tubo flessibile sulla testa di pulizia con il tubo flessibile all'apparecchio. Attenzione Allo smontaggio della testa di pulizia, la posizione stabile della macchina può diventare instabile, fare attenzione che vi sia stabilità.
Nota: Il cavo di collegamento rosso ha una copertura di protezione più alta. Affinché il serbatoio alla chiusura non appoggia, il cavo di collegamento va collegato nella posizione come illustrato. Inclinare il serbatoio dell'acqua sporca in basso. 몇 Attenzione Caricare la batteria prima della messa in funzione dell'apparecchio. Smontare le batterie Attenzione Rischio di danneggiamento dovuto da apparecchio ribaltato; smontare le batterie solo se all'apparecchio è installata una testa di pulizia.
Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di eseguire qualsiasi lavoro all'apparecchio, estrarre la Intelligent Key e staccare il connettore del caricabatterie. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_BÜRSTE_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli. ERR_I_TURB_050 Controllare la turbina di aspirazione su sporcizia, pulire eventualmente.
Accessori Apparecchi BR B 80 (accessori rulli a spazzola) Codice com- Descrizione ponente Larghezza di lavoro 750 mm L'apparecchio necessita Codice componente Larghezza di lavoro 650 mm Unità di confezione Denominazione Rullo della spazzola, rosso (modello me- 6.906-935.0 dio, standard) 6.906-936.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavi- 1 menti molto sporchi. 2 Rullo della spazzola, bianco (morbido) 6.906-981.0 6.906-985.
Dati tecnici Apparecchio BR B 80 Apparecchio BD B 80 R 65 D 65 R 75 D 75 Potenza Tensione nominale V 24 Capacità della batteria Ah (5h) Medio assorbimento di potenza W 170, 180, 240 2200 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) W 350 Potenza del motore di aspirazione W 580 Potenza del motore delle spazzole W 2 x 600 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria (max.) l/s Potenza di aspirazione, depressione (max.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies . . . . . Functie . . . . . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik . . . . . Zorg voor het milieu . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . Elementen voor de bediening en de functies . . . . . . . . . . . Voor de inbedrijfstelling. . . . Werking. . . . . . . . . . . . . . . .
Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 50 Parkeerrem Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk Hoogteverstelling zuigbalk Vleugelmoeren voor het bevestigen van de zuigbalk Zuigslang Zuigbalk * Aansluitkabel voor oplaadapparaat Bewaarplaats voor stroomkabel Rijhendel Bedieningspaneel Bergruimte voor reinigingsset "Homebase Box" Deksel reservoir vuil water Steunrail voor Homebase Greep Reini
Programmakeuzeschakelaar 4 3 5 6 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Gebruik van batterijen van een andere fabrikant Wij bevelen het gebruik van onze batterijen aan zoela vermeld in het hoofdstuk „Onderhoud en instandhouding / Aanbevolen batterijen“. Instructie Bij het gebruik van andere accu's (bijv. van een andere fabrikant) moet de beveiliging tegen volledige ontlading voor de overeenkomstige accu opnieuw ingesteld worden door de Kärcher-klantendienst. OFF Apparaat is uitgeschakeld.
Afladen Bedrijfsstoffen vullen Gevaar Gevaar voor letsel. Voor een directe buitengebruikstelling van alle functies de Intelligent Key aftrekken. Accu's plaatsen en aansluiten (zie „Voor inbedrijfstelling“). Lange zijplanken van de verpakking tegen het pallet leggen en zo een losplank maken. Schoon water Sluiting verswatertank openen. Schoon water (max. 60 °C) vullen tot de onderkant van de vulopening. Sluiting verswatertank sluiten.
Parameters instellen Met gele Intelligent Key In het apparaat zijn de parameters voor de verschillende reinigingsprogramma's vooraf ingesteld. In functie van de autorisatie van de gele Intelligent Key kunnen afzonderlijke parameters gewijzigd worden. De verandering van de parameters werkt slechts zolang, totdat met de programmakeuzeschakelaar een ander reinigingsprogramma gekozen wordt. Wanneer parameters voorgoed veranderd moeten worden, moet voor het instellen een grijze Intelligent Key gebruikt worden.
Opslag Naloop van borstels Nalooptijd van de borstels instellen. Instelling zoals "Taal instellen". Laadkarakteristiek instellen Infotoets draaien tot de functie Batterijmenu weergegeven wordt. Infotoets indrukken – Laadkarakteristiek overeenkomstig de ingebouwde batterijen selecteren. Instructie: De instelling van de laadkarakteristiek mag enkel plaatsvinden na overleg met de Kärcher-klantenservice. In het bijzonder wanneer de batterij niet in het menu vermeld is.
Zuiglippen vervangen of draaien 1 2 1 2 Slijtagemarkering Zuiglip De zuiglippen moeten verwisseld of gekeerd worden, wanneer ze tot de slijtagemarkering versleten zijn. Zuigbalk wegnemen. Stergrepen er uit schroeven. Nieuwe borstelwals plaatsen. Lagerdeksel in de omgekeerde volgorde opnieuw monteren. Werkwijze aan de tegenoverliggende kant herhalen. Schuifbeugel in de opening van de reinigingskop schuiven. Veerelementen naar omlaag schuiven en vastklikken.
Accu's Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: Aanwijzingen op de accu, in de gebruiksaanwijzing en in de voertuiggebruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's Ontploffingsgevaar Vuur, vonken, open licht en roken verboden Pas op voor bijtende vloeistoffen Eerste hulp Accu plaatsen en aansluiten Voorzichtig Bij de uit- en inbouw van de batterijen kan de stand van de machine instabiel worden, letten op een veilige stand.
Storingen Gevaar Gevaar voor letsel! Voor alle werken aan het apparaat Intelligent Key aftrekken en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR_I_BÜRSTE_049 Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen. ERR_I_TURB_050 Zuigturbine op vervuiling controleren, eventueel reinigen.
Toebehoren BR-apparaten B 80 (borstelwalsen accessoires) Onderdelennr. Werkbreedte 650 mm Onderdelen-nr. Werkbreedte 750 mm Verpakkingseenheid Apparaat benodigt Beschrijving Benaming Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. 1 2 Borstelwals, wit (zacht) 6.906-981.0 6.906-985.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging 1 van gevoelige vloeren. 2 Borstelwals, oranje (hoog/laag) 6.906-982.0 6.906-986.
Technische gegevens BR-apparaat B 80 R 65 BD-apparaat B 80 R 75 D 65 D 75 Vermogen Nominale spanning V 24 Accucapaciteit Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen W 170, 180, 240 2200 Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) W 350 Vermogen zuigmotor W 580 Vermogen borstelmotor W 2 x 600 Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) l/s Zuigcapaciteit, onderdruk (max.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad . ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente ES Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES Antes de la puesta en marcha ES Funcionamiento . . . . . . . . .
Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Freno de estacionamiento Empuñadura giratoria para inclinar la barra de aspiración Configuración de altura de la barra de aspiración Tuercas de mariposa para fijar la barra de aspiración Manguera de aspiración Barra de aspiración * Cable de conexión para el cargador Zona de recogida del cable de alimentación de red Palanca de maniobra Pupitre de mando Superficie de apoyo para el
Selector de programas 4 3 Antes de la puesta en marcha 5 Montaje de los cepillos 6 Modelo BD Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar la escobilla de disco (véase "Trabajos de mantenimiento"). Modelo BR Los cepillos están montados. Montar las baterías 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF El aparato está apagado. Modo de transporte Conducir hasta el lugar de empleo. Modo Eco Limpiar el suelo (con velocidad de cepillos reducida) y aspirar el agua sucia (con potencia de aspiración reducida).
Montaje de la barra de aspiración Coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte. Apriete las tuercas de mariposa. Funcionamiento Peligro En caso de peligro, soltar el pedal de marcha. Freno de estacionamiento Soltar el freno de estacionamiento, para ello presionar el pedal hacia abajo y mover hacia la izquierda. Después dejar salir el pedal hacia arriba.
Ajuste del caudal de agua Ajustar el caudal de agua con el botón regulador de acuerdo con la suciedad del pavimento del suelo. Nota Llevar a cabo los primeros intentos con menos caudal de agua. Aumentar el caudal de agua poco a poco, hasta alcanzar el resultado de limpieza deseado. La bomba de detergente del dispositivo de dosificación empieza a trabajar a partir de una cantidad mínima de agua.
Pulsar el punto del menú para confirmar la configuración. A continuación, girar el botón de información para seleccionar el punto de menú a modificar. Para guardar las autorizaciones, girar el botón de información y pulsarlo para acceder al menú "Guardar las configuraciones". Para salir, girar el botón de información y pulsarlo en "Salir del menú". Cleaning App >> Los parámetros ajustados con la Intelligent Key gris se mantienen hasta que se seleccione otra configuración.
Mensualmente Comprobar la oxidación de los polos de la batería, cepillar si es necesario. Cerciorarse del asiento firme y correcto del cable de conexión. Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas En el caso de baterías que requieran mantenimiento, comprobar la estanqueidad al ácido de los elementos. Limpiar el canal de los cepillos (sólo la variante aparato de limpieza de suelos).
Baterías Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: 1 2 Elemento de resorte Estribo de empuje Desplazar el estribo de empuje en el alojamiento del cabezal de limpieza. Desplazar hacia abajo los elementos de resorte y encajar. Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehículo.
Desmontar las baterías Precaución Peligro de daños porque se bascule el aparato, desmontar las baterías solo si en el aparato está colocado un cabezal de limpieza. Quitar la Intelligent Key. Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia delante para que las ruedas de dirección miren hacia atrás. Sujetar el depósito de agua sucia por el asa y girar el depósito hacia arriba por el lateral. Enganchar el cable del polo negativo de la batería. Desembornar el resto del cable de las baterías. Quitar la cuña.
Averías Peligro ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar trabajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos. ERR_I_TURB_050 Comprobar la turbina de aspiración, limpiar si es necesario.
Accesorios Aparatos BR B 80 (cepillos rotativos como accesorio) No. de pieza Descripción Anchura de trabajo 750 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 6.906-935.0 6.906-936.0 También para limpieza de mantenimiento de 1 suelos muy sucios. 2 Cepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimentos delicados. 1 2 Cepillo rotativo, naranja (alto/profundo) 6.906-982.0 6.906-986.
Datos técnicos Aparato BR B 80 R 65 Aparato BD B 80 R 75 D 65 D 75 Potencia Tensión nominal V 24 Capacidad de batería Ah (5h) Consumo medio de potencia W 170, 180, 240 2200 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 350 Potencia del motor de aspiración W 580 Potencia del motor de barrido W 2 x 600 Aspirar Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.) l/s Potencia de aspiración, depresión, (máx.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . Proteção do meio-ambiente Garantia . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . . Antes de colocar em funcionamento . . . .
Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Travão de imobilização Manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração Ajuste em altura da barra de aspiração Porcas de orelhas para fixar a barra de aspiração Tubo flexível de aspiração Barra de aspiração.
Interruptor selector de programas 4 3 5 6 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Aparelho desligado. Modo de transporte Condução até ao local de utilização. Modo Eco Limpar o pavimento a húmido (com velocidade de rotação reduzida das escovas) e aspirar água suja (com reduzida potência de aspiração). Modo normal Limpar o chão com água e aspirar a água suja. Elevada pressão de encosto das escovas Limpar o chão com água (com elevada pressão de encosto das escovas) e aspirar a água suja.
Descarregar Perigo Perigo de ferimentos. Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções. Montar e conectar as baterias (ver "Antes da colocação em funcionamento") Construir uma rampa com as tábuas laterais compridas, encostando as mesmas ao canto da palete. Pregar a rampa com pregos à palete. Colocar por baixo da rampa as tábuas curtas para apoiá-la. Retirar as ripas de madeira frente às rodas. Inserir Intelligent Key.
Ajustar parâmetros Com Intelligent Key amarelo Os parâmetros para os diversos programas de limpeza estão predefinidos no aparelho. Consoante a autorização do Intelligent Key amarelo é possível alterar alguns parâmetros. A alteração dos parâmetros só fica activa até seleccionar outro programa de limpeza com o interruptor selector de programas. Se pretender alterar os parâmetros definitivamente é necessário utilizar um Intelligent Key cinzento para o ajuste dos mesmos.
Rodar o botão Info para seleccionar o próximo parâmetro. Após a alteração de todos os parâmetros desejados deve-se premir o botão Info até visualizar "Sair do menu". Premir o botão Info – sair do menu. Definir idioma Premir o botão Info – o valor ajustado pisca. Ajustar o idioma pretendido, rodando o botão Info. Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajustado ser automaticamente confirmado.
Aviso: Substituir os cilindros das escovas, assim que o comprimento das cerdas atingir 10 mm. Substituir ou virar os lábios de aspiração 1 2 1 2 Marca de desgaste Lábio de aspiração Os lábios de aspiração devem ser substituídos ou virados se estiverem desgastados até à marca de desgaste. Desmontar a barra de aspiração. Desaparafusar os punhos estrelados. Inserir nova escova rotativa. Fixar a tampa do suporte na ordem inversa. Repetir a operação no lado oposto.
Baterias Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear baterias: Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo Usar óculos de protecção Manter o ácido e das baterias fora do alcance das crianças Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar Perigo de corrosão da pele Primeiro socorro Nota de alerta Eliminação dos resíduos Não eliminar a bateria no lixo doméstico Perigo Perigo de explosão.
Avarias Perigo Perigo de ferimentos! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer trabalhos no aparelho. Esvaziar e reciclar a água suja e eventuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessário.
Acessórios Aparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas) Descrição Refª Largura útil de trabalho 750 mm Escova rotativa, vermelha (média, padrão) 6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepza de manutenção de pavimen- 1 tos com forte sujidade. 2 Escova rotativa, branca (macia) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos sensíveis. 1 2 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 6.906-982.0 6.906-986.0 Para esfregar pavimentos sobre estruturas (mosaicos de segurança, etc.
Dados técnicos Aparelho BR B 80 R 65 Aparelho BD B 80 R 75 D 65 D 75 Potência Tensão nominal V 24 Capacidade da bateria Ah (5h) Consumo de potência médio W 170, 180, 240 2200 Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 350 Potência do motor de aspiração W 580 Potência do motor das escovas W 2 x 600 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s Potência de aspiração, depressão (máx.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . Προστασία περιβάλλοντος . Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία . Λειτουργία . . . . . . . . . . .
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 84 Φρένο ακινητοποίησης Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ράβδου αναρρόφησης Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης Περικόχλια για την στερέωση της ράβδου αναρρόφησης Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Ράβδος αναρρόφησης * Καλώδιο σύνδεσης για το φορτιστή Αποθήκευση για το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Μοχλός κίνησης Κονσόλα χειρισμού Επιφάνεια απόθεσης για σετ καθαρισμού "Homebase Box" Κάλυ
Διακόπτης επιλογής προγράμματος 4 3 5 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Τοποθέτηση μπαταριών (βλ. "Φροντίδα και συντήρηση /Τοποθέτηση και σύνδεση μπαταριών"). 6 2 1 Τοποθέτηση μπαταριών 8 OFF Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Λειτουργία μεταφοράς Οδήγηση στον τόπο εργασίας. Λειτουργία Eco Υγρός καθαρισμός δαπέδου (με μειωμένη ταχύτητα περιστροφής βουρτσών) και αναρρόφηση βρώμικου νερού (με μειωμένη αναρροφητική ισχύ). Κανονική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρ ρόφηση βρώμικου νερού.
Συναρμολόγηση ράβδου αναρρόφησης Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφησης, έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση. Σφίξτε τα παξιμάδια. Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη λειτουργία μεταφο ράς. Χρησιμοποιήστε το μοχλό οδήγησης και κατεβάστε αργά τη συσκευή από τη ράμπα. Βγάλτε το Intelligent Key. Λειτουργία Κίνδυνος Σε περίπτωση κινδύνου αφήστε το μοχλό οδήγησης.
Υπόδειξη Όταν το δοχείο καθαρού νερού είναι άδειο, διακόπτεται η παροχή απορρυπαντικού. Η κεφαλή καθαρισμού συνεχίζει να λειτουργεί χωρίς εισροή υγρού. Όταν το δοχείο απορρυπαντικού είναι άδειο, η παροχή διακόπτεται επίσης. Παραλλαγές χωρίς διάταξη δοσολόγησης Προσθέστε απορρυπαντικό στη δεξα μενή φρέσκου νερού. Ρύθμιση ποσότητας νερού Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα με τους ρύπους της επίστρωσης του δαπέδου στην κεφαλή ρύθμισης.
Γκρίζο Intelligent Key Ρύθμιση της γλώσσας Τοποθετήστε το Intelligent Key. Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία περιστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών. Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφονται παρακάτω. Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα περιστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών. Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυτόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από 10 δευτερόλεπτα.
Πιέστε προς τα μέσα το καπάκι της δεξαμενής βρώμικου νερού και κλείστε το καπάκι της δεξαμενής αυτής, έτσι ώστε να παραμένει λίγο ανοικτό για να στεγνώσει. Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής βρώμικου νερού, ώστε να ακουμπήσει στο εύκαμπτο πώμα. Ανοίξτε την προσαγωγή νερού και ξεπλύνετε για περ. 30 δευτερόλεπτα τη δεξαμενή βρώμικου νερού. Εάν είναι αναγκαίο, μπορείτε να επαναλάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3 φορές. Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ σκευή.
Εγκατάσταση της κεφαλής καθαρισμού Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω οι τροχίσκοι. 1 2 3 4 5 Ελατήριο Ασφαλιστικός πείρος Kάλυμμα κιβωτίου ακροδεκτών Κλιπ ασφαλιστικού πείρου Έκκεντρος μοχλός Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ακροδεκτών. Τοποθετήστε την κεφαλή καθαρισμού στο κέντρο μπροστά στο μηχάνημα. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος της κεφαλής καθαρισμού με τη συσκευή. Τοποθετήστε το κάλυμμα του κιβωτίου ακροδεκτών.
몇 Προειδοποίηση Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων! 1 2 3 4 Αντιπαγετική προστασία Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό: Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακάθαρτου νερού. Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που προστατεύεται από τον παγετό. Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (–) Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (+) κοντό καλώδιο σύνδεσης μακρύ καλώδιο σύνδεσης Συνδέστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την εικόνα, χρησιμοποιώντας το συνοδευτικό καλώδιο σύνδεσης.
Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή. Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη Αντιμετώπιση ERR_I_BÜRSTE_049 Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει. ERR_I_TURB_050 Ελέγξτε το στρόβιλο αναρρόφησης για ρύπους και καθαρίστε τον κατά περίπτωση.
Εξαρτήματα Συσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Πλάτος εργασίας 750 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, στάνταρ) 6.906-935.0 6.906-936.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των 1 πολύ λερωμένων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλακός) 6.906-981.0 6.906-985.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντήρη- 1 σης ευαισθήτων δαπέδων. 2 Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί (υψηλός/ 6.906-982.0 χαμηλός) 6.906-986.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή BR B 80 R 65 Συσκευή BD B 80 R 75 D 65 D 75 Ισχύς Ονομαστική τάση V 24 Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) Μέση ισχύς εισόδου W 170, 180, 240 2200 Ισχύς κινητήρα (ονομαστική ισχύς) W 350 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 580 Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 2 x 600 Αναρρόφηση Αναρροφητική ισχύς, ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s Αναρροφητική ισχύς, υποπίεση (μέγ.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Betjenings- og funktionselementer. . . . . . . . . . . . . . . . . Inden ibrugtagning . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 96 Stopbremse Drejehåndtag til hældning af sugebjælken Højdejustering sugebjælke Vingemøtrikker til fastgørelse af sugebjælken Sugeslange Sugebjælke * Tilslutningsledning for opladeaggregatet Opbevaring til strømledningen Kørehåndtag Betjeningspanel Opbevaring for rengøringssæt „Homebase Box“ Dæksel til snavsevandsbeholder Holdeskinne for "Homebase" Grebfordybning Rensehoved (fig
OBS Ved anvendelse af andre batterier (f.eks. fra andre producenter) skal beskyttelsen mod total afladning af det pågældende batteri genindstilles af Kärcher kundeservice. Programvælger 4 3 5 6 Opladning af batteriet 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Maskinen er slukket. Transport-modus Kør til anvendelsesstedet. Eco-modus Våd rengøring af gulvet (med reduceret omdrejningstal af børsterne) og opsugning af snavsevand (med reduceret sugeeffekt).
Aflæsning Påfyldning af driftsstoffer Risiko Risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle funktioner skal Intelligent Key trækkes af. Isætte og tilslutte batterierne (se, "Før ibrugtagningen"). Læg emballagens lange sidebræt mod pallen som rampe. Ferskvand Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Påfyld ferskvand (maksimalt 60 °C) op til underkanten af påfyldningsstudsen. Luk friskvandtankens dæksel.
Indstille parametre Med gul Intelligent key Maskinen er allerede indstillet med parametrene til de forskellige programmer. Afhængig af programmeringen af den gule Intelligent Key, kan de enkelte parametre ændres. Ændringen af parametrene er kun virksom indtil et andet renseprogram udvælges via programvælgeren. Hvis parametrene skal ændres permanent, skal der bruges en grå Intelligent Key til indstillingerne. Indstillingen beskrives i afsnit "Grå Intelligent Key".
Indstille opladekendelinjen Pleje og vedligeholdelse Drej infoknappen indtil funktionen „Batterimenu “ vises. Tryk infoknappen - udvælg opladekendelinjen svarende til det isatte batteri. Bemærk: Indstillingen af opladekendelinjen bør kun foretages efter aftale med Kärcher-kundeservice. Især, hvis batteriet ikke er opført i menuen. Bekræft den ændrede indstilling ved at trykke på infoknappen eller vent, til den indstillede værdi gemmes automatisk efter 10 sekunder.
Udskift sugelæberne eller vend dem Udskiftning af børstevalser Løsn lejelågets låseanordning. Tryk lejelåget nedad og fjern det. Træk børstevalse ud. Bemærk: Udskift børstevalserne, hvis børstens længde er 10 mm. 1 2 1 2 Skub skubbebøjlen ind i rensehovedets holder. Tryk fjederelementet nedad og lad det gå i hak. Slitagemærke Sugelæbe Sugelæberne skal udskiftes eller vendes, hvis de er slidt op til slitagemærket. Tag sugebjælken af. Skru stjernegrebene ud. Isæt ny børstevalse.
Batterier Overhold altid nedenstående advarselshenvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn Hold børn væk fra syre og batterier Eksplosionsfare Gnister, åben ild og rygning forbudt Ætsningsfare Isættelse og tilslutning af batterierne Forsigtig Ved afmontering/montering af batterierne kan maskinen blive ustabil, hold øje med stabiliteten. Skub maskinen ca. 2 m frem så styrerullerne viser tilbage.
Fejl Risiko Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på maskinen, skal Intelligent Key og opladeaggregatets netstik trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og resterende friskvand. Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbinen for slitage, rens evt. ERR_U_BATT_001 Kontroller batteriet, oplad ved behov.
Tilbehør BR-maskiner B 80 (børstevalse tilbehør) Børstevalse, rødt (medium, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk 1 tilsmudsede gulve. 2 Børstevalse, hvid (blød) 6.906-981.0 6.906-985.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af 1 følsomme gulve. 2 Børstevalse, orange (høj/lav) 6.906-982.0 6.906-986.0 Til skuring af strukturgulve (sikkerhedsfliser osv.). 1 2 Børstevalse, grøn (hårdt) 6.906-983.0 2 2 2 Maskinen har behov for Beskrivelse Partnr.
Tekniske data BR-maskine B 80 R 65 BD-maskine B 80 R 75 D 65 D 75 Effekt Mærkespænding V 24 Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt W 170, 180, 240 2200 Køremotorydelse (mærkeydelse) W 350 Sugemotorydelse W 580 Børstemotorydelse W 2 x 600 Sugning Sugeeffekt, luftmængde (max.) l/s Sugeeffekt, undertryk (max.) mbar / kPa 25 167 / 16,7 Rengøringsbørster Børsteomdrejningstal 1/min 400 - 1550 180 Mål og vægt Teoretisk fladeydelse m²/h Max.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . Forskriftsmessig bruk . . . . . Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Betjenings- og funksjonelementer. . . . . . . . . . . . . . . . . Før den tas i bruk . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Parkeringsbrems Dreiehåndtak for justering av vinkel på sugebom Høyderegulering sugebom Vingemuttere for festing av sugebom Sugeslange Sugebom* Tilkoblingskabel for lader Oppbevaring av strømkabel Kjørehendel Betjeningspanel Plasseringsflate for rengjøringssett "Homebase Box" Deksel spillvanntank Holdeskinne for Homebase Gripehåndtak Rengjøringshode (symbolsk illustrasjon) * Børstevals
Bemerk Ved bruk av andre batterier (f. eks. fra andre produsenter) må utladingsbeskyttelsen for det enkelte batteri innstilles av en servicemontør fra Kärcher. Programvalgbryter 4 3 5 6 Lade batteriet 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Apparatet er slått av. Transportmodus For kjøring til brukstedet. Eco-modus Gulv rengjøres vått (med redusert børsteturtall) og sug opp brukt vann (med redusert sugeeffekt). Normalmodus Våtrengjøring av gulvet og oppsuging av spillvann.
Sett inn Intelligent Key. Programvalgbryter settes til transportmodus. Betjen kjøreretningsbryteren og kjør maskinen langsomt ned fra rampen. Trekk ut Intelligent Key. Drift Fare Ved fare, slipp kjørespaken. Parkeringsbrems Løsne parkeringsbremsen ved å trå ned pedalen og bevege den mot venstre. Slipp så opp pedalen. Trå pedalen for parkeringsbremsen ned og beveg den mot høyre for å feste den. Kjøring Bemerk Maskinen er slik konstruert at børstehodet står lengst til høyre.
Rengjøring Tapping av rent vann Forsiktig! Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Drei programvalgbryteren til ønsket rengjøringsprogram. Senk rengjøringshodet Maskinen styrer senking og løfting av rengjøringshodet automatisk, alt etter valgt programmodus. Også børstemotoren starter og stopper automatisk. Bemerk Ved maskinstopp og overbelastning stanser børstemotoren.
Pleie og vedlikehold Fare Fare for skader! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støpselet på laderen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Vedlikeholdsplan Vedlikeholdsintervaller Når den aktuelle medlingen vises, utfør det angitte vedlikeholdet. Sugebom rengjøre Vannfilter rengjøre Sugelipper teste Turbin Rengjør filtrene Børste rengjøres eller skiftes Trykk inforknappen for å tilbakestille displayet.
Skifte skivebørste Pedal for børsteskifte trykkes ned over motstandspunktet. Batterier Ved omgang med batterier må det tas hensyn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruksanvisningen. Bruk vernebriller 1 2 Trekk ut skivebørster sidevies under rengjøringshodet. Hold ny skivebørste under rengjøringshodet, trykk opp og la den gå i lås. Montere rengjøringshode Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover.
Innsetting og tilkobling av batterier Forsiktig! Ved demontering/montering av batteriene kan maskinen bli ustødig, pass på at den står trygt. Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover. Hold bruktvannstanken i gripehåndtaket og sving tanken sideveis og opp. Sett alle 4 batteriene i batteritrauet. 240 Ah batteriene sitter fast i batteriholderen, det e rikke nødvendig med festeklosser.
Feil Fare Fare for skader! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støpselet på laderen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbin for tilsmussing, eventuelt rengjør. ERR_U_BATT_001 Kontroller batteri, og lad opp ved behov.
Tilbehør Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbredde 650 mm de 750 mm Emballasjeenhet Maskinen trenger BR-maskin B 80 (børstevalse tilbehør) Børstevalse, rød (middels, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 2 Børstevalse, hvit (myk) 6.906-981.0 6.906-985.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av øm- 1 fintlige gulv 2 Børstevalse, oransje (høy/lav) 6.906-982.0 6.906-986.
Tekniske data BR-maskin B 80 R 65 BD-maskin B 80 R 75 D 65 D 75 Effekt Nettspenning V 24 Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov W 170, 180, 240 2200 Kjøremotor (nominell effekt) W 350 Sugemotoreffekt W 580 Børstemotoreffekt W 2 x 600 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) l/sek. Sugeeffekt, vakuum, maks. mbar / kPa 25 167 / 16,7 Rengjøringsbørster Børsteturtall o/min. 400 - 1550 180 Mål og vekt Teoretisk flateeffekt m²/h Maks.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Ändamålsenlig användning. Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . Manövrerings- och funktionselement . . . . . . . . . . . . . . . . Före ibruktagande. . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Parkeringsbroms Vridhandtag för lutning av sugskenan Höjdinställning sugbalkar Vingmutter för fastsättning av sugskenan Sugslang Sugskenor * Anslutningskabel till laddare.
Programväljare 4 3 5 6 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Användning av batterier från andra tillverkare. Vi rekommenderar att våra batterier används på det sätt som beskrivs i kapitlet "Underhåll och skötsel/Rekommenderade batterier"). Anvisning Vid användning av andra batterier (ex. från andra tillverkare) måste djupurladdningsskyddet för respektive batteri ställas in på nytt av Kärcher kundtjänst. OFF Maskinen är avstängd Transportläge Kör till användningsplatsen.
Lasta av Fylla på bränsle Fara Risk för personskada. Dra ut Intelligent Key för att stänga av alla funktioner direkt. Lägg i batterier och anslut (se "Innan ibruktagning"). Lägg långa sidobräder från förpackningen som ramp mot pallen. Färskvatten Öppna friskvattentankens lock. Fyll på färskvatten (maximalt 60 °C) upp till underkanten på påfyllningsstutsen. Stäng förslutningen till färskvattentanken.
– – Whisper Clean: Medel borstvarvtal för underhållsrengöring med reducerad bullernivå. Power Clean: Högt borstvarvtal vid polering, kristallisering och sopning. Vrid programväljaren till önskat rengöringsprogram. Vrid infoknappen tills den önskade parametern visas. Tryck på informationsknappen - inställt värde blinkar. Ställ in det önskade värdet genom att vrida på infoknappen.
Transport Fara Risk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar upp till max.värde (se "Tekniska data"). Kör långsamt. Varning Risk för person och egendomsskada! Observera vid transport maskinens vikt. Ta ur rengöringshuvudet för att undvika skador på borsten. Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande bestämmelser så den inte kan tippa eller glida. Förvaring Efter varje användning Varning Skaderisk.
Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya eller vända sugläppar. Skjut på syntetdelar. Skruva i stjärnrattar och drag fast. Montera rengöringshuvud Skjut fram maskinen ca 2 m så att styrrullarna pekar bakåt. Rengöra vattenfördelningsränna Dra av gummilisten och rengör rännan med en trasa. Tryck efter rengöringen tillbaka gummilisten jämt över hela längden. 1 2 3 4 5 Byta borstvalsar Släpp spärren till lagerskyddet. Tryck lagerskyddet neråt och drag bort.
Rekommenderade batterier B 80 Ta ur batterier BeställBeskrivning ningsnr. 6.654-119.0 1) 240 Ah - underhållsfria 6.654-124.0 2) 180 Ah, underhållsfria 6.654-242.0 3) 170 Ah, underhållsfria 6.654-086.0 4) 180 Ah - lågt underhållsbehov Varning Skaderisk på grund av maskin som välter, ta bara ut batterier om ett rengöringshuvud är monterat på maskinen. Dra ut Intelligent Key. Skjut fram maskinen ca 2 m så att styrrullarna pekar bakåt.
Störningar Fara Risk för skada! Dra ut Intelligent Key och laddarens elkontakt innan någon form av arbete utförs på maskinen. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR_I_TURB_050 Kontrollera om sugturbinen är smutsig, rengör vid behov. ERR_U_BATT_001 Kontrollera batteriet, ladda vid behov.
Tillbehör BR-aggregat B 80 (borstsvalsar tillbehör) Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd 750 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smut- 1 siga golv. 2 Borstvals, vit (mjuk) 6.906-981.0 6.906-985.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv. 1 2 Borstvals, orange (hög/djup) 6.906-982.0 6.906-986.0 För skrubbning av strukturgolv (säkerhetsklin- 1 ker etc.). 2 Borstvals, grön (hård) 6.906-983.
Tekniska data BR-aggregat B 80 R 65 BD-aggregat B 80 R 75 D 65 D 75 Effekt Märkspänning V 24 Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning W 170, 180, 240 2200 Motoreffekt (märkeffekt) W 350 Sugmotoreffekt W 580 Borstmotoreffekt W 2 x 600 Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) l/s Sugeffekt, undertryck (max.) mbar / kPa 25 167 / 16,7 Rengöringsborstar Borstvarvtal 1/min 400 - 1550 180 Mått och vikt Teoretisk yteffekt m²/h Max.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . Toiminta . . . . . . . . . . . . . . . Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu . . . . . . . Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . Ennen käyttöönottoa. . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . Pysähdys ja pysäköinti . . . . Harmaa Intelligent Key . . . .
Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Seisontajarru Kiertokahva imupalkin kallistamista varten Imupalkin korkeudensäätö Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä varten Imuletku Imupalkki * Liitäntäkaapeli latauslaitteelle Verkkoliitäntäkaapelin pidike Ajokahva Ohjauspulpetti Pysäköintipinta puhdistusettiä „Homebase Box“ varten Likavesisäiliön kansi Homebasen kannatinkisko Kahvasyvennys Puhdistuspää (kuva symbolinen) * Harjatelat (BR-mal
Ohjelmanvalintakytkin 4 3 5 Muiden valmistajien akkujen käyttö Suosittelemme sellaisten akkujen käyttämistä, jotka on esitetty luvussa "Hoito ja huolto/Suositeltavat akut". Ohje Käytettäessä muita akkuja (esim. muiden valmistajien akkuja), Kärcher -asiakaspalvelun on säädettävä kyseisen akun syväpurkaussuojus uudelleen. 6 Akun lataaminen 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Laite on kytketty pois päältä. Kuljetus-moodi Ajaminen käyttöpaikalle.
Purkaminen lavalta Käyttöaineiden täyttäminen Vaara Loukkaantumisvaara. Kaikkien toimintojen välittömäksi pysäyttämiseksi, vedä Intelligent Key irti. Aseta akut paikoilleen ja kytke ne (katso "Ennen käyttöönottoa"). Aseta pakkauksen pitkät sivulaudat ramppina lavaa vasten. Raikasvesi Avaa raikasvesisäiliön sulkutulppa. Täytä raikasta vettä (enintään 60 °C) säiliöön säiliön täyttöistukan alareunan tasolle. Sulje raikasvesisäiliön sulkutulppa.
Huomautus: Melkein kaikki parametriasetuksen näyttötekstit ovat itseselitteisiä. Ainoa poikkeus on parametri FACT: – Fine Clean: Matala harjan kierrosluku harmauden poistamiseen hienokiviaineista. – Whisper Clean: Harjan keskikierrosluku ylläpitopuhdistukseen pienennetyllä melutasolla. – Power Clean: Korkea harjan kierrosluku kiillotukseen, kiteyttämiseen ja lakaisuun. Kierrä ohjelmanvalintakytkin halutun puhdistusohjelman kohdalle. Kierrä Infobutton:ia kunnes näytöllä on haluttu parametri.
Latausohjekäyrän asetus Huoltokaavio Kierrä Infobutton:ia kunnes näytölle tulee toiminto Akkuvalikko. Paina Infobuttonia – valitse käytettäviä akkuja vastaava latausohjekäyrä. Huomautus: Latausohjekäyrän asetus tulisi suorittaa vain, kun asiasta on ensin sovittu Kärcher-asiakaspalvelun kanssa. Näin erityisesti, jos akkutyyppiä ei ole esitetty Akkuvalikossa. Vahvista muutettu asetus painamalla infonäppäintä tai odota, kunnes asetettu arvo otetaan 10 sekunnin kuluttua automaattisesti käyttöön.
Kiekkoharjan vaihto Paina harjanvaihto-poljin alas vastustuskohdan ohitse. 1 2 Vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet irti. Työnnä sisään uudet tai käännetyt imuhuulet. Työnnä muoviosat takaisin paikalleen. Kierrä tähtikahvat paikalleen ja kiristä ne. Vedä levyharja puhdistuspään sivulta ulos. Pidä uutta levyharjaaharjaa puhdistuspään alla, paina ylös ja lukitse paikalleen. Vedenjakokourun puhdistus Vedä kumilista irti ja puhdista kouru liinalla.
Akut Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa. Käytä silmäsuojusta Pidä lapset loitolla haposta ja akuista. Räjähdysvaara Avotuli, kipinät ja tupakointi kielletty Syövyttämisvaara Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Varo Akkuja paikalleen asetettaessa/poistettaessa koneen seisontavakaus voi voi muutta epästabiiliksi, varmista varma seisonta. Työnnä laitetta n.
Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasvesi ulos ja hävitä se. Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö Apu ERR_I_BÜRSTE_049 Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR_I_TURB_050 Tarkasta imuturbiinin likantuneisuus, puhdista tarvittaessa. ERR_U_BATT_001 Tarkasta akku, lataa tarvittaessa.
Tarvikkeet Nimike Osa-nro Työleveys 650 mm Osa-nro Työleveys 750 mm Pakkausyksikkö Laite tarvitsee BR-laitteet B 80 (Harjatelavarusteet) Kuvaus Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 6.906-935.0 6.906-936.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 2 Harjatela, valkoinen (pehmeä) 6.906-981.0 6.906-985.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpito- 1 puhdistukseen. 2 Harjatela, oranssi (korkea/matala) 6.906-982.0 6.906-986.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.
Tekniset tiedot BR-laite B 80 R 65 BD-laite B 80 R 75 D 65 D 75 Teho Nimellisjännite V 24 Akukapasiteetti Ah (5h) Keskimääräinen tehonotto W 170, 180, 240 2200 Ajomoottorin teho (nimellisteho) W 350 Imumoottorin teho W 580 Harjamoottorin teho W 2 x 600 Imurointi Imuteho, ilmamäärä (maks.) l/s Imuteho, alipaine (maks.) mbar / kPa 25 167 / 16,7 Puhdistusharjat Harjan kierrosluku 1/min 400 - 1550 180 Mitat ja painot Teoreettinen pintateho m²/h 3900 4500 3900 Maks.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok . . . . . . Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem . . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel előtt . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . Megállás és leállítás . . . . . .
Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Rögzítőfék Forgó markolat a szívópofa elfordításához Szívófej magasság-beállítása Szárnyas anyák a szívópofa rögzítéséhez Szívócső Szívófej * Csatlakozókábel a töltőkészülékhez A hálózati csatlakozókábel tárolója Hajtókar Kezelőpult Tartótálca a „Homebase Box“ tisztító készlethez Szennyvíztartály fedele Tartósín a Homebase számára Markolat mélyedése Tisztítófej (szimbolikus ábra) * Kefehenger
Programválasztó kapcsoló 4 3 Üzembevétel előtt 5 Kefék felszerelése 6 BD változat Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsakefét (lásd „Karbantartási munkák“). BR változat A kefék fel vannak szerelve. Akkumulátorok beszerelése 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF A készülék ki van kapcsolva. Szállítási üzemmód Vezesse a bevetési helyre. Eco üzemmód Padló nedves tisztítása (csökkentett kefe fordulatszámmal) és szennyvíz felszívása (csökkentett szívóteljesítménnyel).
Szívófej felszerelése A szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen. Húzza meg a szárnyas anyát. Üzem Balesetveszély Veszély esetén el kell engedni a vezetőkart. Rögzítőfék A rögzítőféket oldja ki, ehhez a pedált nyomja le és mozgassa balra. Ezután engedje fel a pedált. A működtesse a rögzítőféket, ehhez nyomja lefelé a pedált és mozgassa a rögzítés felé jobbra.
Szívófej beállítása Tisztítás Szennyvíz leeresztése Ferde fekvés A felszívási eredmény javításához csempézett padlózaton a szívófejet 5°-os dőlésszögben el lehet fordítani. Szárnyas csavarokat kioldani. Fordítsa el a szívófejet. Vigyázat Padlózat rongálódásveszélye. A készüléket ne üzemeltesse egy helyben. A programválasztó gombot a kívánt tisztítóprogram jelöléshez kell elforgatni. 몇 Figyelmeztetés Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat.
Kulcs menü >> Töltési jelleggörbe beállítása Karbantartási terv Ebben a menüpontban a sárga Intelligent Key jogosultságait lehet engedélyezni. A „Kulcs menü >>“ kijelzése alatt nyomja meg az Info gombot. A szürke Intelligent Key-t kihúzni és a programozni kívánt sárga Intelligent Key-t bedugni. A megváltoztatni kívánt menüpontot az Info gomb elfordításával kiválasztani. Nyomja meg az Info gombot. A menüpont beállítását az Info gomb elfordításával kiválasztani.
Tisztítsa meg a tömítéseket a szennyvíz tartály és a fedél között és ellenőrizze vízzáróságukat, szükség esetén cserélje ki őket. A karbantartást igénylő akkumulátoroknál, ellenőrizze a cellák savzáróságát. Kefealagút tisztítása (csak BR változat). A szívóéleket ki kell cserélni vagy meg kell fordítani, ha a kopásjelig elhasználódtak. Vegye le a szívófejet. Csavarja ki a csillagfogantyúkat. Évente A szervizzel végeztesse el az előírt inspekciót.
Az eltolható befogó excenter karját az emelőkaron kinyitni. A készülék emelőkarjának leengedéséhez (csak szürke Intelligent Key-vel): Az Info gombot fordítsa el addig, amíg a menüben a „Kézi vezérlés“ jelenik meg, ezután nyomja meg. Fordítsa el az Info gombot és a menüben válassza ki a „Kefefej“ -et. Nyomja meg az Info gombot - az emelőkart leengedi, megállításhoz nyomja meg ismét az Info gombot. A tisztítófejet nyomja egészen a tolókengyelhez.
Üzemzavarok Balesetveszély Sérülésveszély! A készüléken történő minden munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját. Szennyvíz és maradék friss víz leeresztése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR_I_BÜRSTE_049 Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR_I_TURB_050 A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani.
Tartozékok BR készülékek B 80 (kefehenger tartozék) Leírás Alkatrész szám Munkaszélesség 750 mm Kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantar- 1 tó tisztítására is. 2 Kefehenger, fehér (puha) 6.906-981.0 6.906-985.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karban- 1 tartó tisztítására. 2 Kefehenger, narancs (magas/alacsony) 6.906-982.0 6.906-986.0 Strukturált padlózat súrolására (biztonsági csempe stb.). 1 2 Kefehenger, zöld (kemény) 6.
Műszaki adatok BR-készülék B 80 R 65 BD-készülék B 80 R 75 D 65 D 75 Teljesítmény Névleges feszültség V 24 Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel W 170, 180, 240 2200 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) W 350 Szívómotor teljesítmény W 580 Kefemotor teljesítmény W 2 x 600 Szívás Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) l/s Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . Používání v souladu s určením Ochrana životního prostředí Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací a funkční prvky . . Před uvedením do provozu. Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . Zastavení a vypnutí přístroje Šedý Intelligent Key . . . . . . Přeprava . . . . . . . .
Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Parkovací brzda Otáčecí madlo k naklonění sací lišty Nastavení výšky sacího válce Křídlové matice k upevnění sací lišty Sací hadice Sací lišta * Připojovací kabel pro nabíječku Úchytka pro síťový kabel Páky pojezdu Ovládací panel Odkládací plocha pro čisticí sadu "Homebase Box" Víko nádrže na špinavou vodu Přídržná lišta pro Homebase Úchopová zaoblina Čisticí hlava (názorný obrázek)
Upozornění Při použití jiných baterií (např. od jiných výrobců) musí ochranu proti úplnému vybití znovu nastavit pracovníci oddělení služeb zákazníkům společnosti Kärcher. Spínač volby programu 4 3 5 6 Nabíjení baterií 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Přístroj je vypnutý. Režim přepravy Jeďte k místu použití. Režim Eco Čištění podlahy za mokra (se sníženými otáčkami kartáčů) a nasávání znečištěné vody (se sníženým sacím výkonem). Normální režim Čištění podlahy za mokra a vysávání špinavé vody.
Zasuňte Intelligent Key. Spínač volby programu otočte na režim přepravování. Stiskněte páku pojezdu a přístrojem pomalu sjeďte z rampy. Vytáhněte Intelligent Key. Provoz Nebezpečí! V případě nebezpečí povolte páku pojezdu. Brzda Povolte parkovací brzdu a to sešlápnutím pedálu a jeho posunutím doleva. Pak nechte pedál, aby se vrátil nahoru. Aktivujte ruční brzdu tak, že zatlačíte pedál směrem dolů a zajistěte jej pohybem vpravo.
Otáčejte informačním tlačítkem tak dlouho, až se zobrazí požadovaný parametr. Stiskněte informační knoflík - nastavená hodnota bliká. Požadovanou hodnotu navolte otáčením informačního knoflíku. Změněné nastavení potvrďte stiskem informačního tlačítko nebo vyčkejte, dokud přijetí nastavení hodnoty neproběhne automaticky. Vypouštění špinavé vody 몇 Varování Dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou.
LOAD DEFAULT Obnovit základní nastavení. Přeprava Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Zařízení lze při nakládce a vykládce provozovat jen při stoupání do uvedené maximální hodnoty (viz „Technické údaje"). Pojíždějte pomalu. Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Zvedněte kartáč, aby nedošlo k poškození kartáčů. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů.
Výměna kotoučového kartáče Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. 1 2 Sundejte plastové díly. Sundejte sací chlopně. Zasuňte nové nebo otočené sací manžety. Nasaďte plastové díly. Hvězdicové rukojeti našroubujte a přitáhněte. Čištění rozváděcího žlabu Sejměte gumovou lištu a žlab vyčistěte hadrem. Po vyčištění opět rovnoměrně nasaďte gumovou lištu. Výměna kartáčových válců Uvolněte zámek ložiskového víka. Poté zatlačte ložiskové víko dolů a vytáhněte.
Baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla Noste chránič očí Chraňte děti před kyselinou a bateriemi Nebezpečí výbuchu Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření Nebezpečí poleptání První pomoc Vložení a připojení baterie Pozor Při demontáži a montáži čisticí hlavy může dojít k destabilizaci stroje, dbejte na stabilitu.
Poruchy Nebezpečí! Nebezpečí úrazu! Před každou prací na zařízení vytáhněte Intelligent Key a síťovou zástrčku nabíječky. Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR_I_BÜRSTE_049 Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. ERR_I_TURB_050 Zkontrolujte znečištění sací turbíny, případně ji vyčistěte.
Příslušenství Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šířka 650 mm ka 750 mm Balná jednotka Přístroj vyžaduje Přístroje BR B 80 (příslušenství kartáčových válců) válcový kartáč, červený (střední, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. 1 2 válcový kartáč, bílý (měkký) 6.906-981.0 6.906-985.0 K leštění a udržovacímu čištění choulostivých 1 podlah. 2 válcový kartáč, oranžový (vysoký/nízký) 6.906-982.0 6.906-986.
Technické údaje Přístroj BR B 80 R 65 Přístroj BD B 80 R 75 D 65 D 75 výkon Jmenovité napětí V 24 Kapacita baterií Ah (5 h) Průměrný příkon W 2200 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) W 350 Výkon sacího motoru W 580 Výkon motoru kartáčů W 2 x 600 170, 180, 240 Vysávání Sací výkon, množství vzduchu (max.) l/s Sací výkon, podtlak (max.) mbar / kPa 25 167 / 16,7 Čisticí kartáče Počet otáček kartáčů 1/min. 400 - 1550 180 Rozměry a hmotnost m2/hod. Teoretický plošný výkon Max.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . SL Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL Namenska uporaba . . . . . . SL Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL Upravljalni in funkcijski elementi SL Pred zagonom . . . . . . . . . . SL Obratovanje . . . . . . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Fiksirna zavora Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosilca Nastavitev višine sesalnega nosilca Krilate matice za pritrditev sesalnega nosilca Gibka sesalna cev Sesalni nosilec * Priključni kabel za polnilnik Shranjevanje omrežnega prikljuènega kabla Vzvod za vožnjo Upravljalni pult Odlagalna površina za čistilni set „Homebase Box“ Pokrov rezervoarja za umazano vodo Ustavljalna preč
Stikalo za izbiro programa 4 3 Pred zagonom 5 Montiranje krtač 6 BD Varianta Pred zagonom je treba montirati kolutno krtačo (glejte "Vzdrževanje"). Uporaba baterij drugih proizvajalcev Priporočamo uporabo naših baterij, kot navedeno v poglavju „Nega in vzdrževanje/ Priporočene baterije“. Opozorilo Pri uporabi drugih baterij (npr. drugih proizvajalcev) mora uporabniški servis podj. Kärcher na novo nastaviti zaščito izpraznitve za posamezno baterijo.
Razkladanje Polnjenje obratovalnih snovi Nevarnost Nevarnost poškodb. Za takojšnjo zaustavitev vseh funkcij izvlecite Inteligentni ključ. Vstavite baterije in priključite (glejte „Pred zagonom“). Dolge stranske deske iz embalaže položite na paleto kot rampo. Sveža voda Odprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Svežo vodo (maksimalno 60 °C) napolnite do spodnjega roba polnilnega nastavka. Zaprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo.
– – Whisper Clean: Srednje število obratov krtače za vzdrževalno čiščenje z zmanjšanim nivojem hrupa. Power Clean: Visoko število obratov krtače za poliranje, kristaliziranje in pometanje. Stikalo za izbiro programa obrnite na želeni čistilni program. Obračajte info gumb, dokler se ne prikaže želeni parameter. Pritisnite info gumb - nastavljena vrednost utripa. Želeno vrednost nastavite z obračanjem info gumba.
Transport Nevarnost Nevarnost poškodb! Stroj sme za polnjenje in praznjenje obratovati le na vzponih do maksimalne vrednosti (glejte „Tehnične podatke“). Vozite počasi. Pozor Nevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave. Izvlecite krtačo, da preprečite poškodovanje krtače. Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
Kolutno krtačo izvlecite ob strani pod čistilno glavo. Novo kolutno krtačo držite pod čistilno glavo, pritisnite navzgor in zaskočite. Vstavljanje čistilne glave Napravo potisnite pribl. 2 m naprej, da vodilna kolesa gledajo nazaj. Snemite plastične dele. Izvlecite sesalne brisalce. Vstavite nove ali obrnjene sesalne nastavke. Nataknite plastične dele. Privijte zvezdaste ročaje in jih zategnite. Čiščenje žleba vodnega razdelilnika Snemite gumijasto letev in žleb očistite s krpo.
몇 Opozorilo Priporočene baterije B 80 Naroč. št. Opis 6.654-119.0 1) 240 Ah - brez vzdrževanja 6.654-124.0 2) 180 Ah - brez vzdrževanja 6.654-242.0 3) 170 Ah - brez vzdrževanja 6.654-086.0 4) 180 Ah - z malo vzdrževanja Pred zagonom stroja napolnite baterijo. 6 V** 6 V** 6 V** 6 V** ** Naprava potrebuje 4 baterije 1) Kompletni set (24 V/240 Ah) vklj. s priključnim kablom, naroč. št. 4.035-393.0 2) Kompletni set (24 V/180 Ah) vklj. s priključnim kablom, naroč. št. 4.035-387.
Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju izvlecite Inteligentni ključ in izvlecite omrežni vtič polnilnika. Izpustite in odstranite umazano in preostalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na prikazovalniku Odprava ERR_I_BÜRSTE_049 Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. ERR_I_TURB_050 Preverite umazanost sesalne turbine, po potrebi očistite. ERR_U_BATT_001 Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.
Pribor Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širina 650 mm na 750 mm Embalažna enota Poimenovanje Naprava potrebuje BR-naprave B 80 (Pribor krtačnih valjev) Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih 1 tal. 2 Krtačni valj, bel (mehek) 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih 1 tal. 2 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) 6.906-982.0 6.906-986.
Tehnični podatki BR-naprava B 80 R 65 BD-naprava B 80 R 75 D 65 D 75 Zmogljivost Nazivna napetost V 24 Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči W 170, 180, 240 2200 Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) W 350 Kapaciteta sesalnega motorja W 580 Kapaciteta krtačnega motorja W 2 x 600 Sesanje Sesalna moč, količina zraka (max.) l/s Sesalna moč, podtlak (max.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . Ochrona środowiska . . . . . . Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . Elementy urządzenia . . . . . Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . .
Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Hamulec postojowy Pokrętło do nachylania belki ssącej Regulacja wysokości belki ssącej Nakrętki motylkowe do zamocowania belki ssącej Wąż ssący Belka ssąca * Kabel przyłączeniowy ładowarki Schowek na przewód zasilający Dźwignia jazdy pulpit sterowniczy Powierzchnia do odstawiania zestawu czyszczącego „Homebase Box“ Pokrywa zbiornika brudnej wody Szyna unieruchamiająca Homebase Uchwyt Głowica
Przełącznik wyboru programu 4 3 5 Przed pierwszym uruchomieniem 6 Montaż szczotek Wariant BD Przed uruchomieniem należy zamontować szczotkę tarczową (patrz „Prace konserwacyjne“). Wariant BR Szczotki są zamontowane. 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Sprzęt jest wyłączony. Tryb transportu Dojechać do miejsca przeznaczenia Tryb Eco Czyszczenie podłoża na mokro (ze zmniejszoną prędkością obrotową szczotek) i usuwanie brudnej wody (ze zmniejszoną mocą ssania).
Zamontować belkę ssącą Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Przykręcić nakrętki motylkowe. Działanie Niebezpieczeństwo W razie zagrożenia należy zwolnić dźwignię jezdną. Hamulec blokujący Zwolnić pedał, w tym celu nacisnąć pedał ku dołowi i poruszyć na lewo. Pozwolić na przesunięcie pedału ku górze. Użyć hamulca postojowego; w tym celu nacisnąć pedał do dołu i przesunąć w prawo w celu jego zablokowania. Jazda Nałożyć wąż ssący.
Ustawianie ilości wody Przyciskiem regulującym ustawić ilość wody odpowiednio do zabrudzenia podłoża. Wskazówka Pierwsze próby czyszczenia wykonać przy małej ilości wody. Stopniowo zwiększać ilość wody, aż uzyskany zostanie żądany wynik czyszczenia. Pompa środka czyszczącego urządzenia dozującego działa dopiero od określonej minimalnej ilości wody. Ustawianie belki ssącej Położenie ukośne Aby poprawić wynik ssania na powierzchni płytek belkę ssącą można obrócić w położenie ukośne do 5°.
Wybrać następny punkt menu obracając przycisk informacyjny. W celu zapisania uprawnień, wybrać menu „Zapisz ustawienia“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. W celu opuszczenia, wybrać opcję „Opuść menu“ obracając i naciskając przycisk informacyjny. Cleaning App >> Parametry ustawione przy użyciu szarego Intelligent Key pozostają aż do wyboru nowego ustawienia. Obrócić programator na żądany program czyszczący. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia „Cleaning App >>“.
Wymiana szczotek tarczowych Pedał wymiany szczotek mimo oporu nacisnąć w dół. Prace konserwacyjne System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instalacją zbiorczą. Otworzyć pokrywę urządzenia dozującego. Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody. Zdjąć elastyczną blokadę systemu płukania. Połączyć wąż do wody z systemem płukania. Zdjąć elementy z tworzywa sztucznego. Zdjąć listwy gumowe.
Akumulatory Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: 1 2 Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne Dźwignia mimośrodowa Bolec zabezpieczający Otworzyć dźwignię mimośrodową przesuwnego elementu mocującego przy ramieniu podnośnika.
Wyjmowanie akumulatorów Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez przewrócenie się urządzenia; akumulatory wymontować tylko wtedy, gdy w urządzeniu zamontowana jest głowica czyszcząca. Wyjąć Intelligent Key. Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do przodu, żeby kółka skrętne wskazywały do tyłu. Przytrzymać zbiornik brudnej wody za uchwyt i odchylić zbiornik z boku ku górze. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulatorów. Zdjąć klocki podtrzymujące.
Usterki Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza Usuwanie usterek ERR_I_BÜRSTE_049 Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce.
Akcesoria Nr części Nr części Opis Szerokość ro- Szerokość robocza 650 mm bocza 750 mm Jednostka pakująca Nazwa Potrzeba w urządzeniu Urządzenia BR B 80 (wałki szczotek, akcesoria) Szczotka, czerwona (średnia, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej za- 1 brudzonych podłoży. 2 Szczotka, biała (miękka) 6.906-981.0 6.906-985.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowe- 1 go delikatnych podłoży. 2 Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 6.906-982.0 6.906-986.
Dane techniczne Urządzenie BR B 80 R 65 Urządzenie BD B 80 R 75 D 65 D 75 Moc Napięcie znamionowe V 24 Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy W 170, 180, 240 2200 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 350 Moc silnika ssącego W 580 Moc silnika szczotek W 2 x 600 Odkurzanie Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) l/s Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . RO Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă . . . . . . . . RO Protecţia mediului înconjurător RO Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO Elemente de utilizare şi funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Frâna de imobilizare Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de aspiraţie Reglarea înălţimii tijei de aspiraţie Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de aspiraţie Furtun de aspirare Tija de aspiraţie * Cablu de conexiune pentru încărcător Spaţiu de depozitare pentru cablul de alimentare Manetă de conducere Panou de comandă Suprafaţă de depozitare pentru set de curăţare „Homeb
Comutatorul pentru selectarea programului 4 3 5 6 Utilizarea acumulatorilor de la un alt producător Vă recomandăm să utilizaţi acumulatorii specificaţi în capitolul „Îngrijire şi întreţinere/Acumulatori recomandaţi“. Observaţie Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la alţi producători), sistemul de protecţie împotriva descărcării excesive trebuie reglat de service-ul Kärcher în funcţie de acumulatorul respectiv. Încărcarea acumulatorului 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Aparatul este oprit.
Descărcarea Umplerea substanţelor tehnologice Pericol Pericol de accidentare. Pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor scoateţi cheia inteligentă. Introducerea şi conectarea acumulatorilor (vezi „Înainte de punerea în funcţiune”). Aşezaţi scândurile laterale lungi ale ambalajului ca rampă pe palet. Apă curată Deschideţi închizătoarea rezervorului de apă curată. Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C) până la muchia inferioară a ştuţului de umplere.
Reglarea parametrilor Cu cheia inteligentă galbenă Parametri pentru programele de curăţare sunt deja presetaţi în aparat. În funcţie de nivelul de autorizare a cheii inteligente galbene puteţi schimba parametrii individuali. Schimbarea parametrilor este valabilă până când selectaţi un alt program de curăţare cu ajutorul selectorului de programe. Dacă vreţi să schimbaţi permanent un parametru, pentru setare trebuie să folosiţi o cheie inteligentă gri.
Mişcare din inerţie perie Îngrijirea şi întreţinerea Setaţi timpul de mişcare din inerţie a periilor. Setaţi ca şi la „Setare limbă“. Pericol Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Reglarea caracteristicii de încărcare Rotiţi butonul info până ce se afişează funcţia de meniu al bateriei.
Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de aspirare 1 2 1 2 Semn de uzură Lamă de aspirare Lamele de aspiraţie trebuie schimbate sau întoarse, dacă acestea s-au uzat până la semnul de uzură. Îndepărtaţi tija de aspiraţie. Deşurubarea mânerelor stea. Introduceţi noua perie cilindrică. Fixaţi capacul lagărului în ordine inversă. Repetaţi procedeul pe cealaltă parte. Înlocuirea periei disc Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
Acumulatorii Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului purtaţi protecţie pentru ochi ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori Pericol de explozie Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul.
Defecţiuni Pericol Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine. ERR_I_TURB_050 Verificaţi gradul de murdărire a turbinei aspiratoare şi curăţaţi-o, dacă este nevoie.
Accesorii Aparate BR B 80 (accesoriu perii disc) Descriere Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a po- 1 delelor cu un grad mai înalt de murdărire. 2 Perie cilindrică, albă (moale) 6.906-981.0 6.906-985.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţi- 1 nere a podelelor sensibile. 2 Perie cilindrică, portocaliu (înalt/scăzut) 6.906-982.0 6.906-986.0 Pentru frecarea podelelor structurate (gresie 1 etc.).
Date tehnice Aparat BR B 80 R 65 Aparat BD B 80 R 75 D 65 D 75 Putere Tensiunea nominală V 24 Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie W 170, 180, 240 2200 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 350 Puterea motorului de aspiraţie W 580 Puterea motorului periilor W 2 x 600 Aspirare Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.) l/s Puterea de aspiraţie, subpresiune (max.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . TR Çevre koruma . . . . . . . . . . . TR Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR Kullanım ve çalışma elemanları TR Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce . . . . . . . . . . . . . . . TR Çalıştırma . . .
Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Park freni Emme kolunu eğmek için döner tutamak Süpürme kolunun yükseklik ayarı Emme kolunu sabitlemek için kanatlı somunlar Emme hortumu Emme kolu * Şarj cihazının bağlantı kablosu Elektrik bağlantı kablosunun saklama yeri Sürüş kolu Kumanda paneli "Homebase Box" temizlik setini yerleştirme yüzeyi Pis su deposunun kapağı Homebase tutucu rayı Tutamak çukuru Temizlik kafası (semboli
Program seçme anahtarı 4 3 5 Başka üreticilere ait akülerin kullanılması "Periyodik bakım ve bakım/Önerilen aküler" bölümünde belirtildiği gibi akülerimizin kullanılmasını öneriyoruz. Not Başka akülerin (Örn; diğer üreticiler) kullanılması durumunda, ilgili aküye ait boşalmaya karşı koruma sistemi Kärcher müşteri hizmetleri tarafından yeniden ayarlanmalıdır. 6 Aküyü şarj edin 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Cihaz kapalı. Taşıma modu Kullanım yerine sürün.
İndirme Tehlike Yaralanma tehlikesi. Tüm fonksiyonları hemen devre dışı bırakmak için Akıllı Anahtarı çekin. Aküleri yerleştirin ve bağlayın (Bkz. "İşletime almadan önce"). Ambalajın uzun yan tablalarını palete doğru rampa olarak yerleştirin. Rampayı çivilerle palete sabitleyin. Kısa tablaları, destekleme amacıyla rampanın altına yerleştirin. Ahşap çıtaları tekerleklerde çıkartın. Akıllı Anahtarı takın. Program seçme anahtarını taşıma moduna getirin.
Not: Parametre ayarlama için kullanılan ekran metinlerinin neredeyse tümü kendinden açıklamalıdır. Tek istisna, FACT parametresidir: – Fine Clean: İnce taşlar üzerindeki gri toz bulutunun temizlenmesi için düşük fırça devri. – Whisper Clean: Azaltılmış ses seviyesiyle alt zemin temizliği için orta fırça devri. – Power Clean: Parlatma, kristalize etme ve süpürme için yüksek fırça devri. Program seçim anahtarını istediğiniz temizleme programına getirin.
Şarj karakteristik eğrisinin ayarlanması Akü menüsü fonksiyonu gösterilene kadar Bilgi butonuna basın. Bilgi butonuna basın - Seçilen aküye uygun şarj karakteristik eğrisini seçin. Uyarı: Şarj karakteristik eğrisinin ayarlanması işlemi sadece Kärcher müşteri hizmetleriyle görüştükten sonra gerçekleşmelidir. Özellikle akü menüde belirtilmemişse. Değiştirilen ayarı bilgi düğmesine basarak onaylayın ya da ayarlanan değer 10 saniye sonra otomatik olarak kaydedilene kadar bekleyin.
Temizleme kafasının takılması Manevra tekerlekleri arkaya bakana kadar cihazı yaklaşık 2 m öne itin. Plastik parçaları çekerek çıkartın. Emme dudaklarını çekerek çıkartın. Yeni veya kullanılmış emme dudaklarını içeri itin. Plastik parçaları yerlerine takın. Yıldız tutamakları vidalayın ve sıkın. Su dağıtma oluğunun temizlenmesi Kauçuk çubuğu çekin ve oluğu bir bezle temizleyin. Temizlik işleminden sonra kauçuk çubuğu yerine bastırın.
몇 Uyarı Önerilen aküler B 80 Sipariş No. Tanımlama 6.654-119.0 1) 240 Ah - bakım gerektirmez 6.654-124.0 2) 180 Ah - bakım gerektirmez 6.654-242.0 3) 170 Ah - bakım gerektirmez 6.654-086.0 4) 180 Ah - bakımı kolay 6 V** 6 V** 6 V** 6 V** ** Cihaz 4 aküye ihtiyaç duyar 1) Bağlantı kablosu, Sipariş No. 4.035-393,0 dahil komple set (24 V/240 Ah) 2) Bağlantı kablosu, Sipariş No. 4.035-387,0 dahil komple set (24 V/180 Ah) 3) Bağlantı kablosu, Sipariş No. 4.
Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Arızanın giderilmesi ERR_I_BÜRSTE_049 Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın ERR_I_TURB_050 Emme türbinine kirlenme kontrolü yapın, türbini temizleyin.
Aksesuar BR cihazları B 80 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Cihazın ihtiyaç duydukları Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma geniş- Çalışma geliği 650 mm nişliği 750 mm Ambalaj birimi Tanımlama Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 6.906-935.0 6.906-936.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt ze- 1 min temizliği. 2 Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 6.906-981.0 6.906-985.0 Hassas zeminlerin parlatılması ve alt zemin temizliği için. 1 2 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/derin) 6.906-982.
Teknik Bilgiler BR cihazı B 80 R 65 BD cihazı B 80 R 75 D 65 D 75 Güç Nominal gerilim V 24 Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı W 2200 Sürüş motorunun gücü (nominal güç) W 350 Emme motorunun gücü W 580 Fırça motorunun gücü W 2 x 600 170, 180, 240 Emme Eme kapasitesi, Hava miktarı (maks.) l/s Emme kapasitesi, Vakum (maks.) mbar / kPa 25 167 / 16,7 Temizleme fırçaları Fırça devri d/dk 400 - 1550 180 Ölçüler ve ağırlıklar Teorik yüzey gücü m²/saat Maks.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защита окружающей среды RU Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU Описание элементов управления и рабочих узлов . .
Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Стояночный тормоз Вращающаяся ручка для наклона всасывающей кромки Регулировка всасывающих планок по высоте Барашковые гайки для крепления всасывающей планки Всасывающий шланг Всасывающая планка * Соединительный кабель для зарядного устройства Место для укладки сетевого шнура Ходовой рычаг Пульт управления Приемная площадка для моющего комплекта „Homebase Box“ Крышка рез
Переключатель выбора программ 4 3 5 Перед началом tработы Установка щеток 6 Вариант BD Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить дисковую щетку (см. "Работы по техническому обслуживанию"). Вариант BR Щетки установлены. 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF (ВЫКЛ) Прибор выключен. Режим транспортировки Подъехать к месту работы. Режим Эко Влажная уборка пола (с пониженным числом оборотов щетки) и сбор грязной воды (с пониженной мощностью всасывания).
Внимание! Опасность повреждения! – Для залива в аккумулятор использовать только дистиллированную или обессоленную воду (соответствующую Европейскому стандарту EN 50272-T3). – Не использовать добавки (так называемые "улучшающие средства"), в противном случае теряется право на гарантию. – Проводить замену аккумуляторов на аккумуляторы аналогичного типа. В противном случае, потребуется повторное определение зарядной характеристики с помощью специалиста сервисной службы.
Вариант с дозирующим устройством DOSE (опция) На пути к моющей головке чистой воде через дозирующее устройство добавляется моющее средство. Указание Дозирующее устройство может добавлять максимально 3% моющего средства. Для более высокой дозировки моющее средство должно добавляться в резервуар для чистой воды. Установить в держатель бутылку с чистящим средством. Отвинтить крышку бутылки. Вставить в бутылку всасывающий шланг дозирующего устройства.
Слить чистую воду Отдать крышку для слива чистой воды - полностью не снимать. Слить воду. Для осуществления промывки резервуар для свежей воды следует полностью снять крышку резервуара и извлечь фильтр для свежей воды. Серый чип-ключ Вставить чип-ключ. Выбрать желаемую функцию путем поворота информационной кнопки. Ниже дано описание отдельных функций. Меню ключа >> С помощью этого пункта меню задаются права для желтого чип-ключа.
Открыть подачу воды и прополоскать резервуар для грязной воды в течение прибл. 30 секунд. При необходимости повторить полоскание 2-3 раза. Закрыть подачу воды и отсоединить шланг от прибора. План технического обслуживания Периодичность технического обслуживания После появления соответствующей индикации необходимо провести работы по техническому обслуживанию.
Указание: Заменить щеточные валики, когда длина щетины достигнет 10 мм. Соединить шланговое соединение очистительной головки со шлангом прибора. 1 2 Установить новый щеточный вал. Снова зафиксировать крышку под шипника в обратной последовательности. Повторить процесс на противоположной стороне. Упругий элемент ведущая дуга Снять чистящую головку Извлечение производится в обратном порядке. Внимание! При снятии чистящей головки состояние машины становится нестабильным.
Рекомендуемые аккумуляторы B 80 2 № заказа: Описание 6.654-119.0 1) 240 А/ч - не нуждается в обслуживании 6.654-124.0 2) 180 А/ч - не нуждается в обслуживании 3) 6.654-242.0 170 А/ч - не нуждается в обслуживании 6.654-086.0 4) 180 А/ч - не нуждается в обслуживании 3 4 6 V** 6 V** 6 V** 6 V** ** для работы устройства необходимо 4 аккумулятора 1) Комплект в сборе (24 В/240 А/ч), включая соединительный кабель, № для заказа 4.035-393.
Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройством следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку зарядного устройства из розетки. Слить из прибора грязную воду и ос тавшуюся чистую воду и утилизо вать. Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Способ устранения ERR_I_BÜRSTE_049 Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходмиости удалить посторонние предметы.
Принадлежности Устройство BR B 80 (дополнительное оборудование - щеточный вал) Описание № детали Ширина рабочей повер хности 750 мм Вал щетки, красный (средний, стандарт) 6.906-935.0 6.906-936.0 Для чистки также более загрязненных полов. 1 2 Вал щетки, белый (мягкий) 6.906-981.0 6.906-985.0 Для полировки и чистки чувствительных полов. 1 2 Вал щетки, оранжевый (высокий.глубокий) 6.906-982.0 6.906-986.0 Для мойки структурных полов (противосколь- 1 зящий кафель и т. п.).
Технические данные Устройство BR B 80 Устройство BD B 80 R 65 D 65 R 75 D 75 Параметры Номинальное напряжение В 24 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 170, 180, 240 2200 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт 350 Мощность всасывающего двигателя Вт 580 Мощность двигателя щеток Вт 2 x 600 Уборка Мощность всасывания, количество воздуха (макс.) л/с Мощность всасывания, нижнее давление (макс.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládacie a funkčné prvky . Pred uvedením do prevádzky Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . Zastavenie a odstavenie. .
Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Parkovacia brzda Otočná rukoväť na sklonenie nasávacieho nosníka Výškovo nastaviteľný nasávací nadstavec Krídlové matice na upevnenie sacej nadstavby Vysávacia hadica Sací nadstavec * Spojovací kábel nabíjačky Priestor pre uloženie kábla elektrickej siete Plynový pedál Ovládací panel Odstavná plocha pre čistiacu súpravu „Homebase Box“ Kryt nádrže znečistenej vody Upevňovacia lišt
Prepínač výberu programu 4 3 Pred uvedením do prevádzky 5 Namontovanie kief 6 BD variant Pred uvedením do prevádzky sa musí namontovať kotúčová kefka (pozri “Údržbárske práce”). BR variant Kefy sú namontované. Montáž batérie 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Prístroj je vypnutý. Prepravný režim Príchod na miesto použitia. Režim Eco Mokré čistenie podlahy (so zníženým počtom otáčok kefiek) a nasávanie znečistenej vody (so zníženým vysávacím výkonom).
Namontovanie sacieho nadstavca Sací nadstavec nasaďte do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zavesením. Dotiahnite krídlové matice. Prevádzka Nebezpečenstvo Pri vzniku nebezpečenstva uvoľnite spúšťaciu páčku. Parkovacia brzda Povoľte parkovaciu brzdu, pre tento účel stlačte pedál smerom nadol a pohybujte ním smerom doľava. Potom pedál nechajte vrátiť nahor. Stlačte parkovaciu brzdu, pedál stlačte smerom dole a na upevnenie pohybujte smerom doprava.
Nastavenie sacieho nadstavca Čistenie Šikmá poloha Pre zlepšenie výsledku vysávania na keramických povrchoch je možné sací nadstavec pootočiť o 5° šikmej polohy. Uvoľnite krídlové skrutky. Pootočte sací nadstavec. Pozor Nebezpečenstvo poškodenia povrchu podlahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. Otočte prepínač čistiaceho programu na požadovaný čistiaci program. Namontujte krídlové skrutky. Sklon Pri nedostatočnom výsledku vysávania je možné zmeniť sklon priameho sacieho nadstavca.
Zatlačte informačné tlačidlo - nastavená hodnota bliká. Požadovanú hodnotu nastavte otáčaním informačného tlačidla. Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením informačného tlačidla alebo počkajte, kým sa nastavená hodnota po 10 sekundách automaticky neprevezme. Vyberte ďalší parameter otočením informačného tlačidla. Po zmene všetkých požadovaných parametrov otáčajte informačným tlačidlom, kým sa nezobrazí menu "Opustiť menu". Stlačte informačné tlačidlo - opustíte menu.
Vytiahnite pružný uzáver z vyplachovacieho systému. Spojte hadicu na vodu s vyplachovacím systémom. Uzatvárajte kryt nádrže na znečistenú vodu, kým nebude riadne priliehať na pružný uzáver. Otvorte prívod vody a vyplachujte nádrž na znečistenú vodu cca 30 sekúnd. Zopakujte vyplachovanie podľa potreby 2 až 3 krát. Uzavrite prívod vody a odpojte opäť hadicu od prístroja. Nasuňte umelohmotné diely. Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové rukoväte.
Natočte čistiacu hlavu úplne oproti posuvnej rukoväti. Upozornenie: čím menej vôle bude mať čistiaca hlava po upevnení, tým menej vibrácií vznikne pri čistení. Presuňte upnutie, nasaďte bezpečnostný kolík a zaklapnite ho. Opäť uzavrite páčku výstredníka. Zvoľte namontovanú čistiacu hlavu (R alebo D) v menu (iba šedým Intelligent Key). Demontáž čistiacej hlavy Demontáž sa vykoná v opačnom poradí ako montáž.
Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR_I_BÜRSTE_049 Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR_I_TURB_050 Skontrolujte vysávaciu turbínu na znečistenie, v prípade potreby ju vyčistite.
Príslušenstvo Prístroje BR B 80 (valce s kefkami príslušenstvo) Valcová kefa, červená (stredná, štandard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených 1 podláh. 2 Valcová kefa, biela (mäkká) 6.906-981.0 6.906-985.0 Na leštenie a udržiavace čistenie chúlostivých 1 podláh. 2 Valcová kefa, oranžová (vysoká/hlboká) 6.906-982.0 6.906-986.0 Na kefovanie štruktúrovaných podláh (bezpečnostných dlaždíc atď.) 1 2 Valcová kefa, zelená (tvrdá) 6.906-983.0 6.906-987.
Technické údaje Prístroj BR B 80 R 65 Prístroj BD B 80 R 75 D 65 D 75 Výkon Menovité napätie V Kapacita batérie Ah (5h) 24 170, 180, 240 Stredný príkon W 2200 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 350 Výkon sacieho motora W 580 Výkon motorov kief W 2 x 600 Sací výkon, množstvo vzduchu (max.) l/s 25 Sací výkon, podtlak (max.) mbar / kPa Sanie 167 / 16,7 Čistiace kefy Počet otáčok kefy 1/min 400 - 1550 180 Rozmery a hmotnost' Teoretický plošný výkon m2/h Max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaustavljanje i odlaganje . .
Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Pozicijska (ručna) kočnica Okretna ručka za naginjanje usisne konzole Namještanje visine usisne konzole Leptir matice za pričvršćenje usisne konzole Usisno crijevo Usisna konzola * Priključni kabel punjača Prihvatni držač priključnog kabela Vozna poluga Komandni pult Mjesto za odlaganje kompleta za čišćenje "Homebase Box" Poklopac spremnika prljave vode Potporna tračnica za Homeb
Sklopka za odabir programa 4 3 5 Primjena akumulatora drugih proizvođača Preporučujemo korištenje naših akumulatora onako kako je to navedeno u poglavlju "Njega i održavanje / Preporučeni akumulatori". Napomena Pri korištenju drugih akumulatora (npr. drugih proizvođača) servisna služba Kärcher na dotičnom akumulatoru mora iznova podesiti zaštitu od potpunog pražnjenja. 6 Punjenje akumulatora 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Uređaj je isključen. Transportni način rada Vožnja do mjesta čišćenja.
Istovar Punjenje radnih medija Opasnost Opasnost od ozljeda. Za trenutačno isključivanje svih funkcija izvucite ključ "Intelligent Key". Ugradite i priključite akumulatore (vidi "Prije prve uporabe"). Dugačke bočne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu). Svježa voda Otvorite zatvarač spremnika svježe vode. Dolijte svježu vodu (maksimlno 60°C) do donjeg ruba nastavka za punjenje. Zatvorite zatvarač spremnika svježe vode.
Napomena: Gotovo svi tekstovi na zaslonu koji služe za namještanje parametara mogu se intuitivno shvatiti. Izuzetak je parametar FACT: – Fine Clean: Nizak broj okretaja četki za uklanjanje zamagljenja s predmeta od fine keramike. – Whisper Clean: Srednji broj okretaja četki za redovito čišćenje uz smanjeno stvaranje buke. – Power Clean: Visok broj okretaja četki za poliranje, kristaliziranje i metenje. Sklopku za odabir programa okrenite na željeni program čišćenja.
Namještanje karakteristične krivulje punjenja Gumb za poziv informacija okrećite sve dok se ne prikaže funkcija "Izbornik akumulatora". Pritisnite gumb za poziv informacija i odaberite karakterističnu krivulju punjenja u skladu s ugrađenim akumulatorima. Napomena: Karakterističnu krivulju punjenja namjestite samo nakon konzultacije s Kärcherovom servisnom službom. Posebno ako akumulator nije naveden u izborniku.
Skinite usisnu konzolu. Odvijte zvjezdaste pričvrsnike. Zamjena pločaste četke Pedalu za zamjenu četke pritisnite prema dolje prelazeći pritom preko osjetnog otpora. 1 2 Skinite plastične dijelove. Skinite gumice za usisavanje prljavštine. Umetnite nove ili prevrnute gumice za usisavanje. Nataknite plastične dijelove. Umetnite i zategnite zvjezdaste pričvrsnike. Čišćenje žlijeba razdjelnika vode Skinite gumenu letvicu pa prebrišite žlijeb krpom.
Akumulatori Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila Nosite zaštitne naočale Kiseline i akumulatore držite van domašaja djece Opasnost od eksplozije Zabranjeni su vatra, iskrenje, otvoren plamen i pušenje Opasnost od ozljeda kiselinom Prva pomoć Ugradnja i priključivanje akumulatora Oprez Prilikom montaže i demontaže akumulatora uporište stroja može postati nestabilno te se stoga pobri
Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite. ERR_U_BATT_001 Provjerite i po potrebi napunite akumulator.
Pribor Uređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke) crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 6.906-935.0 6.906-936.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih po- 1 dova. 2 bijela (mekana) valjkasta četka 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podova. 1 2 narančasta (visoka/duboka) valjkasta četka 6.906-982.0 6.906-986.0 Za struganje hrapavih podova (sigurnosne ploči- 1 ce itd.). 2 zelena (tvrda) valjkasta četka 6.906-983.
Tehnički podaci Uređaj BR B 80 R 65 Uređaj BD B 80 R 75 D 65 D 75 Snaga Nazivni napon V 24 Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije W 170, 180, 240 2200 Snaga voznog motora (nazivna snaga) W 350 Snaga usisnog motora W 580 Snaga motora za četke W 2 x 600 Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok zraka l/s Maksimalan učinak usisavanja, podtlak mbar / kPa 25 167 / 16,7 Četke za čišćenje Broj okretaja četki 1/min 400 - 1550 180 Dimenzije i težine m2/h Teoretski
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . Zaštita životne sredine . . . . Garancija . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaustavljanje i odlaganje . .
Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Poziciona (ručna) kočnica Obrtna ručka za naginjanje usisne konzole Podešavanje visine usisne konzole Leptir navrtke za pričvršćenje usisne konzole Usisno crevo Usisna konzola * Priključni kabl punjača Prihvatni držač priključnog kabla Vozna poluga Komandni pult Mesto za odlaganje kompleta za čišćenje "Homebase Box" Poklopac rezervoara za prljavu vodu Potporna šina za Homebase Ud
Prekidač za izbor programa 4 3 Pre upotrebe 5 Montiranje četki 6 BD varijanta Pre puštanja u rad mora se montirati pločasta četka (vidi pod "Radovi na održavanju"). BR varijanta Četke su montirane. Ugradnja akumulatora 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Uređaj je isključen. Transport Vožnja do mesta čišćenja. Ekonomični način rada Mokro čišćenje poda (sa smanjenim brojem obrtaja četki) i usisavanje prljave vode (sa smanjenom nagom usisavanja).
Usisnu konzolu postavite u njen nosač tako da se limeni profil nalazi iznad nosača. Zategnite leptir matice. Preporučeni deterdženti: Rad Montiranje usisne konzole Opasnost U slučaju opasnosti pustite voznu polugu. Poziciona kočnica Otkočite pozicionu kočnicu tako što ćete kočnu pedalu pritisnuti na dole i pomeriti u levo. Zatim pustite pedalu da se podigne. Da biste zakočili pozicionu kočnicu pritisnite pedalu na dole i aretirajte u desno. Vožnja Nataknite usisno crevo.
Podešavanje usisne konzole Nakrivljenost Za poboljšanje rezultata usisavanja na popločanim podnim površinama usisna konzola može da se nakrivi do najviše 5°. Otpustite leptir zavrtnje. Okrenite usisnu konzolu. Zategnite leptir zavrtnje. Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promeniti nagib ravne usisne konzole. Namestite obrtnu ručku za naginjanje usisne konzole.
Cleaning App >> Transport Parametri podešeni uz pomoć sivog ključa "Intelligent Key" se zadržavaju sve dok se ne odaberu druge postavke. Prekidač za izbor programa okrenite na željeni program čišćenja. Okrenite dugme za pozivanje informacija sve dok se ne pojavi "Cleaning App >>". Pritisnite dugme za pozivanje informacija - prikazuje se prvi podesivi parametar. Pritisnite dugme za pozivanje informacija - postavljena vrednost treperi.
Zamena pločaste četke Pedalu za zamenu četke pritisnite na dole prelazeći pritom preko osetnog otpora. Radovi na održavanju Sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) Crevo za ispuštanje prljave vode skinite sa držača i spustite nad prikladan sabirni sud. Otvorite poklopac dozatora. Otvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu. Skinite savitljivi zatvarač sa sistema za ispiranje. Spojite crevo za vodu sa sistemom za ispiranje. Skinite plastične delove.
Opasnost od povreda kiselinom 몇 Upozorenje Pazite na pravilno spajanje polova. Prva pomoć Upozorenje 1 2 Ekscentarska poluga Sigurnosni klin Otvorite ekscentarsku polugu pomičnog prihvatnika na podiznom kraku. Podizni krak uređaja spustite prema dole (samo sivim ključem Intelligent Key), tako što ćete: dugme za pozivanje informacija okrenuti u položaj menija "Ručno upravljanje", pa ga onda pritisnuti. Okrenite dugme za pozivanje informacija pa odaberite meni "Blok četki".
Smetnje Opasnost Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite. ERR_U_BATT_001 Proverite i po potrebi napunite akumulator.
Pribor Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radni zahvat Radni zahvat 650 mm 750 mm Jedinica pakovanja Uređaju je potrebno Uređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke) Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 6.906-935.0 6.906-936.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. 1 2 Bela (mekana) valjkasta četka 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova. 1 2 Narandžasta (visoka/duboka) valjkasta četka 6.906-982.0 6.906-986.
Tehnički podaci Uređaj BR B 80 R 65 Uređaj BD B 80 R 75 D 65 D 75 Snaga Nominalni napon V 24 Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije W 170, 180, 240 2200 Snaga voznog motora (nominalna snaga) W 350 Snaga usisnog motora W 580 Snaga motora za četke W 2 x 600 Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok vazduha l/s Maksimalan učinak usisavanja, podpritisak mbar / kPa 25 167 / 16,7 Četke za čišćenje Broj obrtaja četki 1/min 400 - 1550 180 Dimenzije i težine m2/h T
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност . Функция . . . . . . . . . . . . . . . Употреба по предназначение Опазване на околната среда Гаранция . . . . . . . . . . . . . . Обслужващи и функционални елементи . . . . . . . . . . . . . . Преди пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Експлоатация . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Застопоряваща спирачка Въртяща се ръчка за накланяне на лента засмукване Регулиране на височината на лента засмукване Крилчати гайки за закрепване на лента засмукване Всмукателен маркуч Лента засмукване * Присъединителен кабел за зарядното устройство Място за съхранение на захранващия кабел Лост за движение Обслужващ пулт Повърхност за поставяне на комплекта за почистване „H
Използвайте сивия интелигентен ключ. Настройка на характеристиката на зареждане (вижте глава „Настройка на сив интелигентен ключ/характеристика на зареждане“). Прекъсвач за избор на програма 4 3 5 6 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF Уредът е изключен. Режим на транспортиране Пътуване до мястото на приложение. Екологичен режим Мокро почистване на пода (с намалени обороти на четката) и засмукване на мръсната вода ( с намалена мощност на засмукване).
Монтирайте лента засмукване Поставете лента засмукване така в окачването на ленти на засмукване, че фасонираната стомана да застане над окачването. Затегнете крилчатите гайки. Задействайте лоста за движение и бавно подкарайте уреда в посока от рампата надолу. Изтеглете интелигентния ключ. Експлоатация Опасност При опасност пуснете лоста за движение. Застопоряваща спирачка Поставете маркуча за всмукване.
Указание При празен резервоар чиста вода се преустановява дозирането на почистващо средство. Почистващата глава продължава да работи без подаване на течност. При празен резервоар за почистващо средство дозирането също се преустановява. Варианти без приспособление за дозиране Почистващото средство да се добави в резервоара за чиста вода. Настройка на количеството вода Да се настрои количество вода в съответствие със замърсяването на пода от копчето за регулиране.
Меню ключове >> В тази точка от менюто се дават правомощия за жълтия интелигентен ключ. По време на индикацията „Меню ключове >>“ натиснете информационния бутон. Изтеглете сивия интелигентен ключ и за програмиране поставете жълтия интелигентен ключ. Изберете точката от менюто за промяна посредством завъртане на информационния бутон. Натиснете информационния бутон. Изберете настройката на точката от менюто посредством завъртане на информационния бутон.
Засмукващите езичета и свалящите се езичета да се почистят, да се проверят за износване и при необходимост да се сменят. Четките да се проверят за износване, при необходимост да се сменят. Натиснете закопчалката на резервоара за мръсна вода навътре и затворете капака на резервоара за мръсна вода така, че да остане процеп за изсъхване. Ежемесечно Проверете полюсите на акумулиращата батерия за оксидация, при нужда ги изчеткайте. Внимавайте за правилното положение на свързващия кабел.
Смяна на дискова четка Педала за смяна на четките да се на тисне над съпротивлението в посока надолу. Акумулатори При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: 1 2 Извадете четката с шайби отстрани под почистващата глава. Дръжте новата четка с шайби под почистващата глава, натиснете я нагоре и я фиксирайте. Монтаж на почистващата глава Избутайте уреда ок. 2 м напред, за да сочат водещите колела напред.
Комплект (24 V/170 Ah) вкл. присъединителен кабел, № за поръчка 4.035388.0 4) Комплект (24 V/180 Ah) вкл. присъединителен кабел, № за поръчка 4.035440.0 3) Поставете акумулатора и го подвържете Внимание При демонтаж и монтаж на акумулиращите батерии положението на машината може да стане нестабилно, внимавайте за сигурното положение. Избутайте уреда ок. 2 м напред, за да сочат водещите колела напред. Хванете резервоара за мръсна вода за удълбочението за хващане и на клонете резервоара странично наго ре.
Повреди Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда изтеглете интелигентния ключ и щепсела на зарядното устройство. Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстранят. Повреди с показание на дисплея Отчитане на дисплея Отстраняване ERR_I_BÜRSTE_049 Проверете, дали чужди тела не са блокирали четките, при необходимост ги отстранете. ERR_I_TURB_050 Проверете всмукателната турбина за замърсяване, почистете я.
Принадлежности Уреди BR B 80 (принадлежности валяци на четките) Описание Части № Части № Работна ши- Работна рина 650 мм ширина 750 мм Валяк на четката, червен (среден, Standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 За поддържащо почистване също и на по-сил- 1 но замърсени подове. 2 Валяк на четката, бял (мек) 6.906-981.0 6.906-985.0 За полиране и поддържащо почистване на чувствителни подове. 1 2 Валяк на четката, оранжев (висок/дъл- 6.906-982.0 бок) 6.906-986.
Технически данни Уред BR B 80 R 65 Уред BD B 80 R 75 D 65 D 75 Мощност Номинално напрежение V 24 Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност W 170, 180, 240 2200 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) W 350 Мощност на смукателния мотор W 580 Мощност на мотора на четките W 2 x 600 Изсмукване Мощност на засмукване, количество въздух (макс.) л/сек Мощност на засмукване, вакуум (макс.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused. . . Funktsioon . . . . . . . . . . . . . Sihipärane kasutamine . . . . Keskkonnakaitse. . . . . . . . . Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . Teenindus- ja funktsioonielemendid . . . . . . . . . . . . . . . . Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine . . . . . . . . . . . . . . Peatumine ja seiskamine . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Seisupidur Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks Imiotsaku kõrguse reguleerimine Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks Imivoolik Imivarb * Laadimisseadme ühenduskaabel Koht toitekaabli hoidmiseks Gaasikang Juhtimispult Puhastuskomplekti „Homebase Box“ paigutamise koht Musta vee paagi kaas Siin Homebase'i kinnitamiseks Tõstmissüvend Puhastuspea (joonis sümboolne) * Harjavaltsid (BR-variant
Programmi valikulüliti 4 3 5 Teiste tootjate akude kasutamine Soovitame kasutada meie akusid nagu loetletud osas „Puhastamine ja hooldus/ soovitatud akud“. Märkus Muid akusid kasutades (näit. teiste tootjate omi) peab Kärcheri klienditeenindus iga patarei süvatühjenemiskaitse uuesti seadistama. 6 Aku laadimine 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 VÄLJA Masin on välja lülitatud. Transpordirežiim Kasutuskohta sõitmine.
Torgake Intelligent Key sisse. Keerake programmi valikulüliti transpordirežiimile. Vajutage gaasihooba ja sõitke seade aeglaselt aluselt maha. Tõmmake Intelligent Key välja. Käitamine Oht Ohu korral vabastage sõiduhoob. Seisupidur Vabastage seisupidur. Selleks suruge pedaal alla ja viige vasakule. Seejärel laske pedaalil liikuda üles. Rakendage seisupidur. Selleks suruge pedaal alla ja liigutage fikseerimiseks paremale.
Puhastamine Puhta vee väljalaskimine Ettevaatust Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käitage seadet ühel kohal. Keerake programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile. Puhastuspea langetamine Seade juhib puhastuspea langetamist ja tõstmist automaatselt olenevalt valitud programmist. Ka harja mootor töötab ja seiskub automaatselt. Märkus Masina seiskamise ja ülekoormuse korral jääb harjamootor seisma.
Vahetage imihuuled välja või pöörake need ümber Hoiulepanek Ettevaatust Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Korrashoid ja tehnohooldus Oht Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Hooldusplaan Hooldusvälp Vastava näidu ilmudes tuleb hooldustöö läbi viia.
Akud Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Kandke kaitseprille 1 2 Pange kohale uus harjavalts. Kinnitage laagri kaas uuesti vastupidises järjekorras. Korrake protsessi teisel küljel. Ketasharja vahetamine Suruge harjavaltsi pedaal üle takistuse alla. Vedruelement Tõukesang Lükake tõukesang puhastuspeal olevasse pessa. Lükake vedruelemendid alla ja laske asendisse fikseeruda.
Aku paigaldamine ja ühendamine Ettevaatust Akusid maha monteerides ja paigaldades võib masina asend muutuda ebastabiilseks, jälgige, et masina asend oleks stabiilne. Lükake seadet u. 2 m ette, et juhtrullid oleksid suunatud taha. Hoidke kinni musta vee paagi käepideme süvendist ja keerake paaki küljelt üles. Pange kõik 4 akut vanni. 240 Ah akud on akupesas (aku serv pesa ülemise äärega ühekõrgusel), kinnituskklotse ei ole vaja.
Rikked Oht Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR_I_TURB_050 Kontrollige imiturbiini määrdumist, vajadusel puhastage. ERR_U_BATT_001 Kontrollige akut, vajadusel laadige.
Tarvikud Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius 650 Töölaius 750 mm mm Pakendamismoodul Nimetus Seade vajab BR-seadmed B 80 (harjarulli tarvikud) Harjavalts, punane (keskmine, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks 1 puhastamiseks. 2 Harjavalts, valge (pehme) 6.906-981.0 6.906-985.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks puhastamiseks. 1 2 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) 6.906-982.0 6.906-986.
Tehnilised andmed BR-seade B 80 R 65 BD-seade B 80 R 75 D 65 D 75 Võimsus Nominaalpinge V 24 Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine W 170, 180, 240 2200 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) W 350 Imimootori võimsus W 580 Harja mootori võimsus W 2 x 600 Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) l/s Imivõimsus, alarõhk (maks.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Saugos reikalavimai . . . . . . Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį. . Aplinkos apsauga . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti . . . Naudojimas. . . . . . . . . . . . .
Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Stovėjimo stabdys Sukamoji rankena, skirta siurbimo rėmeliui pakreipti Siurbimo rėmelio aukščio reguliavimas Sparninės veržlės, skirtos siurbimo rėmeliui pritvirtinti Siurbimo žarna Siurbimo rėmelis* Įkroviklio elektros laidas Elektros laido laikiklis Važiavimo svirtis Valdymo pultas Valymo rinkinio „Homebase Box“ pastatymo vieta Užteršto vandens bako dangtis Homebase laik
Programos parinkimo jungiklis 4 3 5 Kitų gamintojų baterijų naudojimas Rekomenduojame naudoti mūsų baterijas, nurodytas skyriuje „Įprastinė ir techninė priežiūra / rekomenduojamos baterijos“). Pastaba Naudojant kitokias baterijas (pvz., kitų gamintojų), šių baterijų apsaugą nuo per didelės iškrovos turi nustatyti Kärcher klientų aptarnavimo tarnyba. 6 Baterijų įkrovimas 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF (išjungta) Prietaisas yra išjungtas. Transportavimo režimas Vežimas į naudojimo vietą.
Iškrovimas Pavojus Sužalojimų rizika. Norėdami nedelsiant išjungti visas funkcijas, ištraukite išmanųjį raktą. Įdėkite ir prijunkite baterijas (žr. „Prieš naudojimo pradžią“). Ilgą šoninę pakuotės dalį (lentą) panaudokite kaip paletės rampą. Rampą prie paletės pritvirtinkite vinimis. Trumpąją dalį, pakišę po rampa, panaudokite kaip atramą. Iš po ratų pašalinkite medines kaladėles. Įkiškite išmanųjį raktą. Programos pasirinkimo jungikliu nustatykite transportavimo režimą.
Parametrų nustatymas Geltonu išmaniuoju raktu Įrenginyje nustatyti įvairių valymo programų parametrai. Priklausomai nuo geltono išmaniojo rakto autorizavimo, gali būti keičiami atskiri parametrai. Parametrų pakeitimas galioja, kol programos pasirinkimo jungikliu nustatoma kita valymo programa. Pakeisti parametrus ilgam laikui galite pilku išmaniuoju raktu. Nustatymas aprašytas skyriuke „Pilkas išmanusis raktas“. Pastaba: Beveik visi parametrų nustatymo tekstai ekrane yra suprantami be papildomo paaiškinimo.
Šepečio inercinio veikimo laikas Aptarnavimo planas Nustatykite šepečio inercinio veikimo laiką. Nustatymas aprašytas skyriuje „Kalbos nustatymas“. Priežiūros intervalai Jei atsiranda atitinkamas rodmuo, atlikite techninę priežiūrą. Įkrovos charakteristikos nustatymas Sukite informacinį mygtuką, kol pasirodys baterijų meniu. Paspauskite informacinį mygtuką ir pagal sumontuotas baterijas pasirinkite įkrovos charakteristiką.
Siurbimo juostelės keitimas arba apvertimas 1 2 1 2 Nusidėvėjimo ribos žymė Siurbimo juostelė Siurbimo juostelė turi būti pakeista, jei ji nusidėvėjusi iki žymės. Nuimkite siurbimo rėmelį. Atsukite žvaigždines rankenėles. Įdėkite naują šepečio veleną. Guolių dangtelį pritvirtinkite atvirkštine tvarka. Pakartokite procedūrą kitoje pusėje. Diskinio šepečio keitimas Nepaisydami pasipriešinimo, paspauskite šepečio keitimo pedalą žemyn. Stūmimo ranką įstumkite į valymo galvos angą.
Baterijos Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių baterijos, naudojimo instrukcijoje ir transporto priemonės instrukcijoje Naudokite akių apsaugos priemones Saugokite vaikus nuo rūgščių ir baterijų Sprogimo pavojus Draudžiama naudoti atvirą ugnį, atvirą šviesą, sukelti kibirkštis ir rūkyti.
Gedimai Pavojus Susižalojimo pavojus! Prieš bet kokius darbus ištraukite pilką išmanųjį raktą ir ištraukite įkroviklio tinklo kištuką. Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR_I_BÜRSTE_049 Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR_I_TURB_050 Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją nuvalykite. ERR_U_BATT_001 Patikrinkite bateriją ir, jei reikia, ją įkraukite.
Dalys Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plotis 650 mm tis 750 mm Pakuotė Įrenginiui reikalingas kiekis BR serijos įrenginiai B 80 (šepečio veleno priedas) Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, įprastinis) 6.906-935.0 6.906-936.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. 1 2 Šepečio velenas, baltas (minkštas) 6.906-981.0 6.906-985.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis. 1 2 Šepečio velenas, oranžinis (aukštas / gi- 6.906-982.0 lus) 6.906-986.
Techniniai duomenys BR serijos įrenginys B 80 R 65 BD serijos įrenginys B 80 R 75 D 65 D 75 Galia Nominali įtampa V 24 Baterijų talpa Ah (5h) Vidutinis galingumas W 170, 180, 240 2200 Važiavimo variklio (nominalioji) galia W 350 Siurbimo variklio galingumas W 580 Šepečių variklio galingumas W 2 x 600 Siurbimas Siurbimo galia, oro kiekis (maks.) l/s Siurbimo galia, subatmosferinis slėgis (maks.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . Noteikumiem atbilstoša lietošana Vides aizsardzība . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . Vadības un funkcijas elementi Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . Apturēšana un izslēgšana .
Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Stāvbremze Grozāmrokturis sūkšanas stieņa sasvēršanai Sūkšanas stieņa augstuma regulēšana Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprināšanai Sūkšanas šļūtene Sūkšanas stienis * Lādētāja pieslēguma kabelis Nodalījums tīkla pieslēguma kabeļa uzglabāšanai Braukšanas svira Vadības pults Novietne tīrīšanas komplektam "Homebase Box" Netīrā ūdens tvertnes vāks Homebase turētājsliede Roktura padz
Programmas izvēles slēdzis 4 3 5 Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 6 Suku piestiprināšana BD variants Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda diskveida suka (skat. „Tehniskās apkopes darbi“). BR variants Sukas ir uzmontētas. 7 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 OFF Aparāts ir izslēgts. Transportēšanas režīms Aizbraukšana uz darba vietu. Eco režīms Grīdas mitrā tīrīšana (ar samazinātu suku griešanās ātrumu) un netīrā ūdens uzsūkšana (ar samazinātu sūkšanas jaudu).
Sūkšanas stieņa montāža Darbība Sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne atrastos pāri piekarei. Pievelciet spārnuzgriežņus. Bīstami Briesmu gadījumā atlaidiet braukšanas sviru. Stāvbremze Atbrīvojiet stāvbremzi, šim nolūkam nospiežot pedāli uz leju un pavirzot uz kreiso pusi. Pēc tam ļaujiet pedālim atgriezties augšējā stāvoklī. Aktivizējiet stāvbremzi, nospiežot pedāli uz leju, un, lai to nofiksētu, pavirziet pa labi.
Sūkšanas stieņa iestatīšana Tīrīšana Ieslīps stāvoklis Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz pat 5° ieslīpā stāvoklī. Atskrūvējiet spārnskrūvi. Pagrieziet sūkšanas stieni. Uzmanību Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbināt aparātu uz vietas. Pagrieziet programmu izvēles slēdzi vēlamās tīrīšanas programmas pozīcijā.
Cleaning App >> Transportēšana Parametri, kas ir iestatīti ar pelēko Intelligent Key, saglabājas, līdz tiek izvēlēts cits iestatījums. Pagrieziet programmu izvēles slēdzi vēlamās tīrīšanas programmas pozīcijā. Grieziet informācijas pogu, līdz parādās „Cleaning App >>". Nospiediet informācijas pogu - tiek parādīts pirmais iestatāmais parametrs. Nospiediet informācijas taustiņu - iestatītā vērtība mirgo. Iestatiet vajadzīgo vērtību, pagriežot informācijas pogu.
Izņemiet diskveida suku sānos zem tīrīšanas galviņas. Turiet jaunu diskveida suku zem tīrīšanas galviņas, paspiediet uz augšu un nofiksējiet. Apkopes darbi Netīrā ūdens tvertnes skalošanas sistēma (opcija) Paņemiet netīrā ūdens noteces šļūteni un ievietojiet to piemērotā savākšanas iekārtā. Atveriet dozētāja vāku. Atveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. Noņemiet no skalošanas sistēmas elastīgo noslēgu. Savienojiet ūdens šļūteni ar skalošanas sistēmu.
Nolaidiet aparāta pacelšanas sviru uz leju (tikai ar pelēko Intelligent Key), šim nolūkam: Pagrieziet informācijas pogu līdz izvēlnei "Manuālā vadība", tad nospiediet. Pagrieziet informācijas pogu un izvēlieties izvēlni "Sukas galviņa". Nospiediet informācijas pogu - pacelšanas svira nolaižas; lai to apturētu, nospiediet informācijas pogu vēlreiz. Aizspiediet tīrīšanas galviņu līdz galam pret stumšanas rokturi.
Traucējumi Bīstami Savainošanās risks! Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu. Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un atlikušo tīro ūdeni. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Traucējuma novēršana ERR_I_BÜRSTE_049 Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR_I_TURB_050 Pārbaudiet, vai nav netīra sūkšanas turbīna, ja nepieciešams, iztīriet.
Piederumi BR aparāti B 80 (suku veltņu piederumi) Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 6.906-935.0 6.906-936.0 Aparātam vajag Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba platums Darba platums 650 mm 750 mm Iepakojuma vienība Apzīmējums Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. 1 2 Suku veltnis, balts (mīksts) 6.906-981.0 6.906-985.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai. 1 2 Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) 6.906-982.0 6.906-986.0 Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai.
Tehniskie dati BR aparāts B 80 R 65 BD aparāts B 80 R 75 D 65 D 75 Jauda Nominālais spriegums V 24 Akumulatora kapacitāte Ah (5h) Vidējā uzņemšanas jauda W 170, 180, 240 2200 Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) W 350 Sūkšanas motora jauda W 580 Sukas motora jauda W 2 x 600 Sūkšana Sūkšanas jauda, gaisa daudzums (maks.) l/s Sūkšanas jauda, zemspiediens (maks.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перелік Правила безпеки . . . . . . . . Призначення . . . . . . . . . . . Правильне застосування . Захист навколишнього середовища . . . . . . . . . . . . Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . Елементи управління і функціональні вузли . . . . . Перед початком роботи . . Експлуатація . . . . . . . . . . .
Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Стояночні гальма Ручка, що обертається, для нахилу всмоктувальної планки Регулювання всмоктувальних планок по висоті Смушкові гайки для кріплення всмоктувальної планки Всмоктуючий шланг Всмоктувальна планка * З’єднальний кабель для зарядного пристрою Зберігання, Кабель для приєднання до мереж Важіль ходу Панель управління Приймальний майданчик для миючого комплекту „Ho
Перемикач вибору програм 4 3 Установити акумулятори 5 6 7 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Встановити акумулятори (див. "Догляд та технічне обслуговування/ Встановлення та підключення акумуляторних батарей). OFF (ВИМИКН) Пристрій вимкнено. Режим транспортування Під'їхати до місця роботи. Режим Еко Вологе прибирання підлоги (із зниженим числом зворотів щітки) та збір забрудненої води (із зниженою потужністю всмоктування). Звичайний режим Вологе прибирання підлоги й збір брудної води.
Установка усмоктувальної планки Установити усмоктувальну планку в підвіску так, щоб профільна пластина перебувала над підвіскою. Затягти смушкові гайки Експлуатація Обережно! В разі небезпеки слід звільнити перемикач напряму руху. Стояночна гальмівна система Відпустити стоянкове гальмо, для цього натиснути педаль вниз та зсунути вліво. Потім дати педалі піднятися наверх. Привести в дію стоянкове гальмо, для цього натиснути педаль вниз та змістити праворуч для фіксації.
Настроювання кількості води Встановити відповідно до забруднення покриття підлоги кількість подаваної на голівку води Вказівка Перші спроби чищення проводити при низькому рівні подачі води. Підвищувати подачу води поступово, поки буде досягнуто бажаного результату чищення. Насос засобу для чищення дозуючого пристрою працює тільки при мінімальній кількості води.
Сірий чіп-ключ Вставити чіп-ключ. Вибрати бажану функцію шляхом повороту інформаційної кнопки. Нижче указаний опис окремих функцій. Меню ключа >> За допомогою цього пункту меню задаються права для жовтого чіп-ключа. Натиснути інформаційну кнопку під час відображення індикації „Меню ключа >>“. Витягнути сірий чіп-ключ та вставити жовтий чіп-ключ для проведення програмування. Вибрати пункт меню, який слід змінити, шляхом повороту інформаційної кнопки. Натиснути інформаційну кнопку.
Тільки варіант BR: Очистити жолобок розподільника води (див. главу «Роботи по технічному обслуговуванню»). Очистити всмоктувальні та з'ємні язички, перевірити їх на предмет зношування, при необхідності замінити. Перевірити щітки на предмет зношування, при необхідності замінити. Натиснути всередину замок резервуару для забрудненої води та закрити кришку резервуару для забрудненої води так, щоб між кришкою і резервуаром залишався зазор для висихання.
Установити очисну голівку Пересунути пристрій вперед, прибл. на 2 м, щоб поворотні коліщата були обернені назад. 1 2 3 4 5 Пружний елемент Запобіжний штифт Кожух коробки затисків Фіксатор запобіжного штифта Ексцентриковий затиск Зняти кожух коробки затисків. Покласти очищувальну головку посередині перед пристроєм. З'єднати кабель електроживлення очищувальної голівки з пристроєм. Надягнути кожух коробки затисків.
몇 Попередження Звертайте увагу на правильні полюси. Договір на техобслуговування Для того щоб гарантувати надійну експлуатацію приладу, можна заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу Karcher.
Неполадки Обережно! Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вийняти штепсельну вилку зарядного пристрою з розетки. Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води.
Аксесуари Пристрій BR B 80 (додаткове обладнання - щітковий вал) Характеристика № деталі Ширина робочої поверхні 750 мм Вал щітки, червоний (середній, стандарт) 6.906-935.0 6.906-936.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудненої підлоги. Для пристрою потрібне № деталі Ширина робочої поверхні 650 мм Одиниця упаковки Назва 1 2 Вал щітки, білий (середній, стандарт) 6.906-981.0 6.906-985.0 Для полірування і підтримуючого чищення 1 чутливої підлоги.
Технічні характеристики Пристрій BR B 80 R 65 Пристрій BD B 80 R 75 D 65 D 75 Потужність Номінальна напруга В 24 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 170, 180, 240 2200 Потужність приводного двигуна (номінальна потужність) Вт 350 Потужність всмоктування двигуна Вт 580 Потужність всмоктування щіток Вт 2 x 600 Всмоктування Потужність всмоктування, кількість повітря (макс.) л/с Потужність всмоктування, нижній тиск (макс.
http://www.kaercher.