Manual

- 11
Défauts qui s'affichent à l'écran
Affichage de l'écran Cause Remède
Sitzschalter unter-
brochen
seat switch open Le contacteur de siège n'est pas
activé.
L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le
siège.
Gaspedal loslas-
sen!
release throttle? Lorsque l'interrupteur à clé est
activé, la pédale d'accélérateur
est enfoncée.
Avant de mettre l'interrupteur à clé en marche, retirer le
pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut apparaît de
nouveau, contacter le service après-vente.
Batterie leer ->
Laden!
battery empty ->
charge!
La tension de décharge de la bat-
terie est atteinte. Les modules de
nettoyage ne peuvent plus être
actionnés. Le mode déplacement
et l'éclairage fonctionnent.
Conduire l'appareil à la station de charge et charger la bat-
terie.
Batterie tiefentladen battery totally dis-
charged!
La capacité maximale de la bat-
terie a été dépassée. Tous les
modules sont désactivés. La ma-
chine n'est plus opérationnelle.
Déverrouiller manuellement le frein de la roue avant.
(Attention ! L'appareil ne développe plus d'effet de
freinage !). Si le déverrouillage se révèle impossible,
contacter le service après-vente. Pousser l'appareil jus-
qu'à la station de charge. Recharger la batterie.
Schmutztank voll
Reinigung stoppt
sewage tank full
cleaning stops
Le réservoir d'eau sale est plein. Vider le réservoir d'eau sale.
Betriebsstunden auf
0 gesetzt!
operating hours set
to 0!
Défaut interne à l'appareil lors de
l'enregistrement des heures de
service. Lors de la prochaine
mise en service, le cumul des
heures de service sera réinitiali-
sé et affichera 0.
Pas de remède, explication uniquement informative.
Steuerung heiss!
Abkühlen lassen!
moduletemp. high
let cool down!
La température du système de
commande est trop élevée.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 mi-
nutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Fahrmotor heiss!
Abkühlen lassen!
drive motor hot! let
cool down!
Le moteur de traction chauffe ex-
cessivement en raison d'une
pente ou d'un frein serré.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 mi-
nutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Si possible, ne dé-
placer l'appareil que sur des surfaces planes. En cas de
besoin, vérifier le frein d'immobilisation et la pédale de
marche.
Schütz offen!! Not-
Aus-Taste??
contactor open!!
emergcy. button?
La touche d'arrêt d’urgence est
enfoncée.
Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 mi-
nutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Abschaltung, Bus-
versorgung fehlt
Shutdown, missing
bus supply
Informer le service après-vente.
40 FR