Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Indonesia 中文 ไทย BD 43/25 C Bp 001 3 11 19 27 35 43 51 59 66 73 81 89 97 105 113 121 129 137 145 153 161 169 177 185 192 200 208 216 224 231 59657050 02/18
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise. . . . . . . . . DE Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Bedien- und FunktionselementeDE Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . .
Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 Flusensieb Sicherheitsschalter Batterie * Ablassschlauch Schmutzwasser mit Dosiereinrichtung Halteschiene für Homebase Schwimmer Frischwassertank Verschluss Frischwassertank Reinigungskopf Scheibenbürste Einfüllöffnung Frischwassertank Bügel Bürstenwechsel Schmutzwassertank Pedal Transportfahrwerk Füllstandsanzeige Frischwasser Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens Höhenverstellung Saugbalken * Flügelmuttern zum Befestigen des Sa
Bedienpult Klötze vor und neben den Rädern entfernen. Gerät am Schubbügel herunterdrücken und vorwärts bis zum Rand der Palette schieben. Gerät von der Palette heben und auf den Boden stellen. Batterien einbauen 1 2 3 4 5 6 OFF Gerät ist ausgeschaltet. Normal-Modus Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsaugen. Intensiv-Modus Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwirken lassen. Saug-Modus Schmutzflotte aufsaugen.
Betrieb GEFAHR Verletzungsgefahr! Bei Gefahr Sicherheitsschalter/Fahrhebel loslassen. Betriebsstoffe einfüllen Frischwasser Verschluss Frischwassertank öffnen. Frischwasser (maximal 60 °C) bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen. Verschluss Frischwassertank schließen. Reinigungsmittel 몇 WARNUNG Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. Lagerung Monatlich Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten. Auf festen Sitz der Verbindungskabel achten. Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Bei nicht-wartungsfreien Batterien, Säuredichte der Zellen überprüfen. Bei längerer Stillstandszeit Gerät nur mit vollständig aufgeladenen Batterien abstellen.
Luftstrom [m3/h] ** Volumen [m3} * Bestell-Nr. GEFAHR Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen. Empfohlene Batterien 76 Ah - war6.654- 1,82 0,73 tungsfrei 093.01) 2,64 80 Ah - war6.654- 6,60 tungsarm 290.
Störungen ohne Anzeige im Display Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Programmwahlschalter auf gewünschtes Programm einstellen. Sicherheitsschalter betätigen. Batteriestecker einstecken. Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen. Prüfen ob Batteriepole angeschlossen sind. Ungenügende Wassermen- Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. ge Wassermenge am Regulierknopf Wassermenge erhöhen.
Zubehör Bezeichnung Scheibenbürste, weiß (sehr weich) Scheibenbürste, natur (weich) Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) Scheibenbürste, schwarz (hart) Pad-Treibteller Pad, rot (mittel weich) Pad, grün (mittel hart) Pad, weiß Pad, schwarz (hart) Mikrofaserpad Pad, beige (Naturhaaranteile) Diamantpad, weiß Teile-Nr. 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 4.905-025.0 4.762-533.0 6.369-470.0 6.369-472.0 6.369-469.0 6.369-473.0 6.905-526.0 6.371-081.0 6.371-256.0 Diamantpad, gelb 6.371-257.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Contents Safety instructions . . . . . . . . . . Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . Environmental protection. . . . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating and Functional Elements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Startup . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . .
Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 12 Fluff filter Safety button Battery * Drain hose for wastewater with dosing unit Holding rail for home base Float Fresh water tank Fresh water tank lock Cleaning head Disc brush Fresh water reservoir filler neck Bow brush change Waste water tank Pedal transport chassis Fresh water level display Rotary handle to incline the vacuum bar Height adjustment of suction bar * Wing nuts for fastening the vacuum bar Vacuum bar * 2
Operator console Push down the device holding the push handle and push it forwards up to the edge of the pallet. Lift the device off the pallet and set it on the floor. Install batteries 1 2 3 4 5 6 OFF Device is switched off Normal mode Wet clean the floor and vacuum up dirt water. Intense mode Wet clean the floor and allow the detergent to react. Vacuum mode Suck in the dirt fleet.
Detergent 몇 WARNING Risk of damage. Only use the recommended detergents. With other detergents, the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid. Follow the safety instructions for using detergents. Note: Do not use highly foaming detergents.
Danger of explosion Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided Danger of chemical burns Maintenance schedule First aid Remove the plastic parts. Remove the vacuum lips. Insert new or reversed vacuum lips. Insert the plastic parts. Screw in and tighten the star grips. Replacing the disk brushes Push down the device holding the push handle so that the cleaning head is raised. Press the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance.
Insert the battery into the device as shown above. Insert the spacer between the battery and the device on the side indicated in the illustration. 몇 CAUTION When the batteries are installed and removed, the stability of the appliance can be compromised; ensure a safe stance. Connect pole using the enclosed connecting cable. Connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-).
Cleaning the floater Open the cover of the waste water tank. 1 2 3 4 Pull out the float casing towards the top. Detach locking hooks. Clean float and bottom part. Assemble the float casing and insert it into the device.
Technical specifications Power Nominal voltage Battery capacity V 24 Ah 80/76 (5h) Average power consump- W 1100 tion Rated power suction tur- W 500 bine Rated power brush drive W 600 Vacuuming Vacuum power, air vol- l/s 24 ume (max.) Vacuuming power, nega- kPa 12 (120) tive pressure (max.) (mbar) Cleaning brushes Brush speed 1/min 155 Brush diameter mm 430 Dimensions and weights Theoretical surface m²/h 1600 cleaning performance Max. working range in- % 2 cline Fresh/waste water tank l 25/25 volume Max.
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . Protection de l’environnement . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . . .
Eléments de commande et de fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 Crible à peluches Coupe-circuit Batterie * Flexible de vidange de l'eau sale avec dispositif de dosage Rail de maintien pour la base fixe Flotteur Réservoir d'eau propre Fermeture du réservoir d'eau propre Tête de nettoyage Disque-brosse Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre Étrier de remplacement de brosse Réservoir d'eau sale Pédale Châssis de transport Jauge de niveau d'eau propre Poignée rotative pour inclin
Pupitre de commande Retirer les cales à l'avant et sur le côté des roues. Rabaisser l'appareil au niveau du guidon et pousser en marche avant jusqu'au bord de la palette. Lever l'appareil de la palette et le poser sur le sol. Monter les batteries 1 2 3 4 5 6 OFF Appareil hors circuit. Mode normal Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. Mode intensif Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. Mode aspiration Aspirer la saleté.
Remplissage de carburant Réglage de la barre d'aspiration Eau propre Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Remplir eau propre (maximale 60 °C) jusqu'au limite inférieure du col de remplissage. Fermer le verrouillage du réservoir d'eau propre. Produit détergent 몇 AVERTISSEMENT Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident.
Pousser l'appareil au niveau du guidon de poussée. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Entreposage 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur. Hebdomadairement En cas d'utilisation régulière, recharger la batterie intégralement au moins une fois par semaine et sans interruption.
Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures flux d'air [m3/h] ** Volume [m3} * N° de réf. DANGER Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie. Batteries recommandées 76 Ah - sans en- 6.654- 1,82 0,73 tretien 093.01) 2,64 80 Ah - sans en- 6.
Défauts sans affichage sur l'écran Défaut Il est impossible de mettre l'appareil en marche Élimination Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu. Activer le commutateur de sécurité. Brancher la fiche de batterie. Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés. Quantité d'eau insuffi- Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir sante Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.
Accessoires dés. Disque-brosse, blanc (très doux) Disque-brosse, nature (douce) Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) Disque-brosse, noire (dure) Référence 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 Description Pour un nettoyage respectueux des surfaces sensibles. En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer. Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage courantes. 4.905-025.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . IT Uso conforme a destinazione . IT Protezione dell’ambiente . . . . . IT Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . IT Elementi di comando e di funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT Prima della messa in funzione.
Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 28 Filtro pelucchi Interruttore di sicurezza Batteria * Tubo flessibile di scarico dell'acqua sporca con dispositivo di dosaggio Barra di supporto per Homebase Galleggiante Serbatoio acqua pulita Chiusura serbatoio acqua pulita Testa di pulizia Spazzola a disco Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita Cambio staffa spazzole Serbatoio acqua sporca Pedale del carrello di trasporto Indicatore di livello acqua pulita Manopola per l'in
Quadro di comando Rimuovere i blocchetti (cunei) davanti e accanto alle ruote. Premere in basso l'apparecchio con l'archetto di spinta e spingerlo in avanti fino al bordo del pallet. Sollevare l'apparecchio dal pallet e appoggiarlo sul pavimento. Montare le batterie 1 2 3 4 5 6 OFF l'apparecchio è spento. Modalità normale Pulire ad umido il pavimento ed aspirare l'acqua sporca. Modalità intensiva Pulire il pavimento ad umido e lasciare agire il detergente.
Aggiungere carburante e sostanze aggiuntive Acqua fresca Aprire la chiusura del serbatoio di acqua pulita. Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C) fino a 15 cm sotto il bordo inferiore del bocchettone di riempimento. Chiudere la chiusura del serbatoio di acqua pulita. Detergente 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo detergenti raccomandati.
Sollevare il pedale per il carrello di trasporto. Spingere l'apparecchio afferrandolo in corrispondenza dell'archetto di spinta. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi. Ogni settimana In caso di utilizzo regolare, ricaricare completamente e senza interruzioni la batteria almeno una volta alla settimana. Una volta al mese Controllare lo stato di ossidazione dei poli della batteria, spazzolarli se necessario.
Corrente aria [m3/h] ** Volume [m3} * Codice N° PERICOLO Rischio di esplosioni. Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria. Rischio di lesioni. Non portare mai eventuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato interventi sulla batteria. Batterie consigliate 76 Ah - non ri6.654- 1,82 0,73 chiedente manu- 093.01) tenzione 2,64 80 Ah - manuten- 6.654- 6,60 zione ridotta 290.
Guasti non visualizzati sul display Guasto Rimedio L'apparecchio non si ac- Posizionare il selettore di programmi sul programma desiderato. cende Azionare l'interruttore di sicurezza. Inserire la spina della batteria. Controllare la batteria, eventualmente caricarla. Verificare se i poli dlela batteria sono collegati. Quantità di acqua insuf- Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio ficiente. Aumentare la quantità di acqua con il regolatore Quantità acqua.
Denominazione Pad diamantato, bianco Pad diamantato, giallo Pad diamantato, verde Barra di aspirazione, 850 mm, dritta Barra di aspirazione, 850 mm, curvata Set Homebase Box Portamocio Adattatore Homebase Doppio gancio Mocio a clip Gancio per bottiglia Gancio universale Codice com- Descrizione ponente 6.371-256.0 Per la pulizia grossolana e valorizzazione. Rimuove piccoli graffi e provvede ad una superficie pulita e satinata. 6.371-257.0 Per la pulizia grossolana e valorizzazione.
Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies . . . . . . . . NL Functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL Reglementair gebruik . . . . . . . NL Zorg voor het milieu. . . . . . . . . NL Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . NL Elementen voor de bediening en de functies . . . . . . . . . . . . . . . . NL Voor de inbedrijfstelling . . . . . .
Elementen voor de bediening en de functies 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 36 Pluizenzeef Veiligheidsschakelaar Accu * Aftapslang vuil water met doseerinrichting Steunrail voor Homebase Vlotter Schoonwaterreservoir Vergrendeling schoonwaterreservoir Reinigingskop Schijfborstel Vulopening verswaterreservoir Beugel borstelvervanging Vuilwaterreservoir Pedaal transportonderstel Peilindicatie schoon water Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk Hoogteverstelling zuigbalk * 18 Vl
Bedieningspaneel Neem de blokken voor en naast de wielen weg. Duw het apparaat met de duwbeugel naar beneden en schuif het vooruit tot aan de rand van het pallet. Til het apparaat van de pallet en zet het op de grond. Accu's inbouwen 1 2 3 4 5 6 OFF Apparaat is uitgeschakeld. Normale modus Vloer met nat reinigen en vuil water opzuigen. Intensieve modus Vloer nat reinigen en reinigingsmiddel laten inwerken. Zuig-modus Vuil opzuigen.
Bedrijfsstoffen vullen Schoon water Sluiting schoonwatertank openen. Schoon water (max. 60 °C) vullen tot de onderkant van de vulopening. Sluiting schoonwatertank sluiten. Reinigingsmiddel 몇 WAARSCHUWING Beschadigingsgevaar. Gebruik uitsluitend aanbevolen reinigingsmiddelen. Bij gebruik van andere reinigingsmiddelen draagt de exploitant het verhoogde risico wat betreft de bedrijfsveiligheid en het ongevalgevaar. Gebruik enkel reinigingsmiddelen die vrij zijn van oplosmiddelen, zout- en fluorzuut.
Onderhoudswerkzaamheden Zuiglippen vervangen of draaien 몇 VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging! Let op het gewicht van het apparaat bij opslag. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's 1 2 Slijtagemarkering Zuiglip Ontploffingsgevaar De zuiglippen moeten verwisseld of gekeerd worden, wanneer ze tot de slijtagemarkering versleten zijn. Zuigbalk wegnemen. Stergrepen er uit schroeven.
Polen met de bijgevoegde verbindingskabels verbinden. Meegeleverde aansluitingskabels aan de nog vrije accupool (+) en (-) vastklemmen. Batterij 6.654-093.0 Batterij 6.654-290,0 1 Afstandhouder Zet de batterijen zoals hierboven weergegeven in het apparaat. Steek de afstandhouder aan de op de afbeelding weergegeven kant tussen batterijen en apparaat. 몇 VOORZICHTIG Bij de uit- en inbouw van de batterijen kan de stand van de machine instabiel worden, letten op een veilige stand.
Storing Zuigturbine draait niet rond Borstel draait niet Oplossing Vlotter reinigen. Controleer of vreemde lichamen de borstel blokkeren en verwijder deze indien nodig. Wanneer de overstroomschakelaar in de elektronica in werking gezet werd, programmakeuzeschakelaar op "OFF" draaien, aansluitend weer op gewenste programma instellen. Vibraties bij het reinigen Gebruik eventueel een zachtere borstel. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klantendienst raadplegen.
Technische gegevens Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit V Ah (5h) W Gemiddeld opgenomen vermogen Nominaal vermogen zuig- W turbine Nominaal vermogen bor- W stelaandrijving Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoe- l/s veelheid (max.) Zuigcapaciteit, onderkPa druk (max.) (mbar) Reinigingsborstels Borsteltoerental 1/min Borsteldiameter mm Afmetingen en gewichten Theoretische oppervlak- m²/h tecapaciteit Max. werkbereik helling % Volume reservoirs l schoon/vuil water max.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad. . . . ES Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES Protección del medio ambiente ES Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES Elementos de operación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES Antes de la puesta en marcha.
Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 44 Filtro de pelusas Interruptor de seguridad Batería * Manguera de salida de agua sucia con dispositivo de dosificación Barra de sujeción para la Homebase Flotador Depósito de agua limpia Cierre del depósito de agua limpia Cabezal limpiador cepillo en forma de disco Orificio de llenado del depósito de agua limpia Estribo del cambio del cepillo Depósito de agua sucia Pedal del dispositivo de transporte Indicador de nivel de ag
Pupitre de mando Quitar la cuña de detrás o junto a las ruedas. Presionar el aparato hacia abajo por el estribo de empuje y desplazarlo hacia el borde del palé. Levantar el aparato del palé y colocarlo sobre el suelo. Montar las baterías 1 2 3 4 5 6 OFF El aparato está apagado. Modo normal Limpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia. Modo intensivo Limpiar en húmedo del suelo y dejar actuar al detergente. Modo de aspiración Aspire la suciedad.
Adición de combustibles Ajuste de la barra de aspiración Agua limpia Abrir el cierre del depósito de agua limpia. Llenar con agua limpia (máximo 60ºC) hasta el borde inferior de la boca de llenado. Cerrar el cierre del depósito de agua limpia. Detergente 몇 ADVERTENCIA Peligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado.
Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes. Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. Mensualmente Comprobar la oxidación de los polos de la batería, cepillar si es necesario. Cerciorarse del asiento firme y correcto del cable de conexión.
Corriente de aire [m3/h] ** Volumen [m3} * Nº referencia PELIGRO Peligro de explosiones. No coloque herramientas u otros objetos similares sobre la batería, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las baterías, límpiese siempre las manos. Baterías recomendadas 76 Ah, no precisa 6.654- 1,82 0,73 mantenimiento 093.01) 2,64 80 Ah, no precisa 6.654- 6,60 mantenimiento 290.
Averías sin indicación en pantalla Fallo Solución No se puede poner en mar- Ajustar el selector de programas al programa deseado. cha el aparato Accionar el interruptor de seguridad. Conectar el enchufe de la batería. Comprobar la batería, si es necesario recargar. Comprobar si los polos de la batería están conectados. Caudal de agua insuficien- Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. te Aumentar la cantidad de agua con el botón regulador del caudal de agua.
Denominación Almohadilla diamantada, amarillo Almohadilla diamantada, verde Barra de aspiración, 850 mm, recta Barra de aspiración, 850 mm, doblada Set Homebase Box Soporte para la mopa Adaptador Homebase Gancho doble Clip para mopa Gancho para botella Gancho universal No. de pieza Descripción 6.371-257.0 Para la limpieza preliminar y la revalorización. Elimina pequeñas rascaduras, garantizando una superficie más homogénea y más brillante. 6.371-238.
Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Índice Avisos de segurança . . . . . . . . PT Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT Proteção do meio-ambiente . . PT Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . . . .
Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 52 filtro de fiocos Interruptor de segurança Bateria * Mangueira de descarga da água suja com o dispositivo de dosagem Calha de imobilização para Homebase Flutuador Tanque de água fresca Fecho do depósito de água limpa Cabeça de limpeza Escova de discos Abertura de enchimento do depósito de água limpa Estribo, substituição das escovas depósito de água suja Pedal do chassis e suspensão de transporte Indicação do nível de água l
Painel de comando Remover os calços que estão à frente e ao lado das rodas. Pressionar o aparelho para baixo, no arco de impulsão, e deslocar para a frente, até à extremidade da palete. Levantar (remover) o aparelho da palete e posicionar no chão. Instalar as baterias 1 2 3 4 5 6 OFF Aparelho desligado. Modo normal Limpar o chão com água e aspirar a água suja. Modo intensivo Limpar o chão com água e deixar actuar o detergente. Modo de aspiração Aspirar água suja.
Encher produtos de consumo Água limpa Abrir o fecho do depósito da água limpa. Atestar água fresca (no máximo 60°C) até à borda inferior do bocal de enchimento. Fechar o fecho da água limpa. Detergente 몇 ATENÇÃO Perigo de danos. Utilizar somente os detergentes recomendados. Se o operador utilizar outros detergentes, corre maiores riscos relativamente à segurança no funcionamento e ao perigo de acidentes. Utilizar só detergentes isentos de diluentes, ácido clorídrico e ácido fluorídico.
Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor. Armazenamento 몇 CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento. Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos. mente, pelo menos, uma vez por semana. Mensalmente Controlar os pólos das baterias relativamente a oxidação e escovar, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação.
Corrente de ar [m3/h] ** Volume [m3} * Nº de encomenda PERIGO Perigo de explosão. Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células. Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sempre as mãos. Baterias recomendadas 76 Ah - isento de 6.654- 1,82 0,73 manutenção 093.01) 2,64 80 Ah - de pouca 6.654- 6,60 manutenção 290.
Avarias sem indicações no display Avaria O aparelho não entra em funcionamento Eliminação da avaria Ajustar o selector do programa no programa pretendido. Accionar o interruptor de segurança. Encaixar a ficha da bateria. Verificar a bateria e carregá-la se necessário. Verificar se os blocos da bateria estão trocados. Quantidade de água in- Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito suficiente Aumentar a quantidade de água na cabeça de regulação da quantidade de água.
Denominação Disco de diamante, amarelo Refª 6.371-257.0 Disco de diamante, verde 6.371-238.0 Barra de aspiração, 850 mm, recta Barra de aspiração, 850 mm, curvada Conjunto "Homebase Box" Porta-esfregona Adaptador Homebase Gancho duplo Clipe de esfregona Gancho para botija Gancho universal 4.777-401.0 4.777-411.0 4.035-406.0 9.753-023.0 5.035-488.0 6.980-077.0 6.980-078.0 6.980-080.0 4.070-075.
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger . . . . . . DA Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Bestemmelsesmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . DA Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Betjenings- og funktionselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA Inden ibrugtagning. .
Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 60 Fnugfilter Sikkerhedsafbryder Batteri * Aftapningsslangen for det snavsede vand med doseringsanordning Holdeskinne for "Homebase" Svømmerventil Ferskvandtank Låg ferskvandtank Rensehoved Skivebørste Påfyldningsåbning ferskvandstank Bøjle børsteskift Snavsevandsbeholder Pedal transportkøretøj Indikator til ferskvandets påfyldningsstand Drejehåndtag til hældning af sugebjælken Højdejustering sugebjælke * 18 Vingemøtrikker til f
Betjeningspanel Fjern stopklodserne foran og bag hjulene. Tryk maskinen ned på skubbebøjlen, og skub den frem til kanten af pallen. Løft maskinen fra pallen, og stil den på gulvet. Montere batteriet 1 2 3 4 5 6 OFF Maskinen er slukket. Normal-modus Våd rengøring af gulvet og opsugning af snavsevandet. Intensiv-modus Våd rengøring af gulvet og tid til at lade rengøringsmidlet virke. Suge-modus Sug snavs ind.
Brug kun rensemidler, der ikke indeholder opløsningsmidler, salt- eller oxidsyre. Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på rensemidlerne. Bemærk: Brug ikke stærkt skummende rengøringsmidler. Anbefalede rengøringsmidler: Anvendelse Rensemiddel Vedligeholdelsesrensning af RM 746 alle vandbestandige gulve RM 780 Vedligeholdelsesrensning af RM 755 es glinsende overflader (f.eks.
Vedligeholdelsesarbejder Bortskaffelse Smid ikke batterier i affaldstønden FARE Eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lignende på batteriet, dvs. på endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hænder efter arbejde med batterierne. Anbefalede batterier Luftstrøm [m3/h] ** Maskinen trækkes bagud, så skivebørsten bliver tilgængelig. Læg en ny skivebørste på gulvet foran maskinen.
BEMÆRK Hvis der byttes om på polariteten (plus- og minuspol) ødelægges styreelektronikken. Sørg for korrekt polaritet. Sæt snavsevandsbeholderen på aparatet. Bemærk: Lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Se hertil afsnit "Oplade batterier". Programvælgeren stilles til OFF. Træk batteristikket ud. Løft snavsevandstanken og sæt den til siden. Klem kablet af fra batteriets minuspol. Adskil de resterende kabler fra batterierne. Træk klodserne eller skumstofdelene af.
Tilbehør Navn Skivebørste, hvid (meget blød) Skivebørste, natur (blød) Skivebørste, rødt (medium, standard) Skivebørste, sort (hårdt) Pad-drivplade Pad, rød (mellemblød) Pad, grøn (mellemhård) Pad, hvid Pad, sort (hård) Mikrofiberpad Pad, beige (delvis naturhår) Diamantpad, hvid Partnr. 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 4.905-025.0 4.762-533.0 6.369-470.0 6.369-472.0 6.369-469.0 6.369-473.0 6.905-526.0 6.371-081.0 6.371-256.0 Diamantpad, gul 6.371-257.0 Diamantpad, grøn 6.371-238.
Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . NO Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . NO Forskriftsmessig bruk . . . . . . . NO Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . NO Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO Betjenings- og funksjonelementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO Før den tas i bruk . . . . . . . . . .
Betjenings- og funksjonelementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Losil Sikkerhetsbryter Batteri * Tappeslange bruktvann med doseringsinnretning Holdeskinne for Homebase Flottør Rentvannstank Lås rentvannstank Rengjøringshode Skivebørste Påfyllingsåpning rentvannstank Bøyle børsteskifte Spillvanntank Pedal transportkjørestell Nivåanvisning rentvann Dreiehåndtak for justering av vinkel på sugebom Høyderegulering sugebom * Vingemuttere for festing av sugebom 19 20 21 22 23 24 25 26 Sugebom* Su
Betjeningspanel Trykk ned maskinen med skyvebøylen og skyv det forovert til kanten av pallen. Løft maskinen fra pallen og sett den på bakken. Montere batterier Montere batteri (se "Stell og vedlikehold / Sette inn og koble til batterier"). Bruk av batterier fra andre produsenter Vi anbefaler bruk av våre batterier som angitt i kapittelet "Stell og vedlikehold/Anbefalte batterier"). 1 2 3 4 5 6 OFF Apparatet er slått av. Normalmodus Våtrengjøring av gulvet og oppsuging av spillvann.
Merknad: Det må ikke brukes sterkt skummende rengjøringsmidler. Anbefalte rengjøringsmidler: Bruk Tapping av rent vann Rengjøringsmiddel RM 746 RM 780 RM 755 es Vedlieholdsrengjøring av alle gulv som tåler vann Vedlikeholdsrengjøring av glinsende overflater (f. eks. granitt) Vedlikeholdsrengjøring og RM 69 ASF grunnrengjøring av industrigulv Vedlikeholdsrengjøring og RM 753 grunnrengjøring av keramikkfliser Vedlikeholdsrengjøring av RM 751 fliser i baderom o.l.
Vedlikeholdsarbeider Skift eller snu sugeleppe Luftstrøm [m3/h] ** Trekk maskinen bak og unna, slik at skivebørsten blir tilgjengelig. Legg ny skivebørste på bakken foran maskinen. Kjør maskinen med løftet rengjøringshode over den nye skivebørsten og senk rengjøringshodet. Børstene går i lås i drivverket. Ta av bruktvannstanken Tapp brukt vann. FARE Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs. på poler eller cellebro. Fare for personskader.
Demontere batterier Sett programvalgsbryter til "OFF". Ta ut batterikontakten. Løft av bruktvannstank og sving den til side. Kabel kobles fra minuspolen på batteriet. Koble fra de andre kablene fra batteriene. Ta av festeklør eller skumgummi. 몇 FORSIKTIG Ved demontering/montering av batteriene kan maskinen bli ustødig, pass på at den står trygt. Ta ut batterier. Brukte batterier skal avhendes i henhold til gjeldende bestemmelser.
Tilbehør Betegnelse Skivebørste, hvit (svært myk) Skivebørste, natur (myk) Skivebørste, rød (middels, standard) Skivebørste, sort (hard) Pute-drivskive Pad, rød (middels myk) Pad, grønn (middels hard) Pad, hvit Pad, sort (hard) Mikrofasepad Pad, beige (naturhårandel) Diamantpad, hvit Best.nr. 4 905-024.0 4 905-023.0 4 905-022.0 4 905-025.0 4 762-533.0 6 369-470.0 6 369-472.0 6 369-469.0 6 369-473.0 6 905-526.0 6 371-081.0 6 371-256.0 Diamantpad, gul 6 371-257.0 Diamantpad, grønn 6 371-238.
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar . . . . . . . SV Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . SV Ändamålsenlig användning . . . SV Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . SV Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV Manövrerings- och funktionselement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV Före ibruktagande . . . . . . . . . .
Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 74 Luddsil Skyddsbrytare Batteri * Avloppsslang för smutsvatten med doseranordning Fästskena för Homebase Flottör Färskvattentank Förslutning färskvattentank Rengöringshuvud Skivborste Påfyllningsöppning färskvattentank Bygel borstbyte Smutsvattentank Transportvagnens pedal Display för visning av påfyllningsnivå av färskvatten Vridhandtag för lutning av sugskenan Höjdinställning sugbalkar * 18 Vingmutter för fastsättning av sug
Manöverpult Ta bort klossarna framför och bredvid hjulen. Tryck ner apparaten i skjutbygeln och skjut den framåt till pallettens kant. Lyft apparaten från palletten och ställ den på marken. Sätt i batterier 1 2 3 4 5 6 OFF Maskinen är avstängd Normal-läge Rengör golvet vått och sug upp smutsvattnet. Intensiv-läge Våtskrubbning våtrengöring av golv, rengöringsmedlet får tränga in. Sug-läge Sug upp smuts.
Rengöringsmedel 몇 VARNING Risk för skador. Använd enbart rekommenderade rengöringsmedel. För andra rengöringsmedel ansvarar användaren för den ökade risken med avseende på driftsäkerheten och olycksfallsrisken. Använd bara rengöringsmedel som inte innehåller lösningsmedel, salt- och fluorvätesyra. Beakta säkerhetsanvisningarna på rengöringsmedlen. Hänvisning: Använd inga kraftigt skummande rengöringsmedel.
Risk för explosion Underhållsschema Eld, gnistor, öppet ljus och rökning förbjuden Frätningsrisk Första hjälpen Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya eller vända sugläppar. Skjut på syntetdelar. Skruva i stjärnrattar och drag fast. Byt ut skivborste Tryck ner apparaten i skjutbygeln så att rengöringshuvudet lyfts. Tryck pedalen borstbyte neråt, förbi motståndet.
Sätt in batterierna i apparaten på det visade sättet. Stick in distanshållaren mellan batterier och apparat på den sida som anges på bilden. 몇 FÖRSIKTIGHET Vid demontering och montering av batterierna kan maskinens bli ostabil, beakta därför en stabil ställning. Förbind poler med medföljande anslutningskabel. Kläm fast medföljande anslutningskabel på de fortfarande fria batteripolerna (+) och (-). OBSERVERA Vid förväxling av polariteten (plus- och minuspol) förstörs styrelektroniken.
Rengör flottör Öppna lock smutsvattentank. 1 2 3 4 Flottörkapsling Spärrkrok Flottör Underdel Dra ut flottörkapslingen uppåt. Lossa rasterspaken. Rengör flottören och underdelen. Montera ihop flottörkapslingen och stick in den i enheten. Tillbehör Beteckning Skivborste, vit (mycket mjuk) Skivborste,natur (mjuk) Skivborste, röd (mellan, standard) Skivborste, svart (hård) Artikelnr. 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 4.905-025.
Tekniska data Effekt Märkspänning Batterikapacitet Mellersta effektupptagning Märkeffekt suturbin Märkeffekt borstdrift Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) Rengöringsborstar Borstvarvtal Borstdiameter Mått och vikter Teoretisk yteffekt Max. arbetsområde stigning Volym färsk-/smutvattentank max.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . Toiminta. . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . . . . Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pysähdys ja pysäköinti .
Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 82 Nukkasihti Turvakytkin Akku * Likaveden poistoletku annostelulaitteella Homebasen kannatinkisko Uimuri Raikasvesisäiliö Raikasvesisäiliön korkki Puhdistuspää Levyharja Raikasvesisäiliön täyttöaukko Harjanvaihtoaisa Likavesisäiliö Kuljetustelineen poljin Raikasveden täyttötasonäyttö Kiertokahva imupalkin kallistamista varten Imupalkin korkeudensäätö * 18 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä varten 19 Imupalkki * 20 Imuletku 21 Vesim
Ohjauspulpetti Paina laitetta työntökahvalla alaspäin ja työnnä eteenpäin lavan reunaan asti. Nosta laite lavalta ja aseta lattialle. Akkujen asetus paikalleen Asenna akut (katso "Hoito ja huolto / Akkujen asetus paikalleen ja liittäminen"). Muiden valmistajien akkujen käyttö Suosittelemme sellaisten akkujen käyttämistä, jotka on esitetty luvussa "Hoito ja huolto/Suositeltavat akut". Akun lataaminen 1 2 3 4 5 6 OFF Laite on kytketty pois päältä.
Huomautus: Älä käytä voimakkaasti vaahtoavia puhdistusaineita. Suositeltavat puhdistusaineet: Käyttö Raikasveden laskeminen pois Puhdistusaine RM 746 RM 780 RM 755 es Kaikkien vedenkestävien lattioiden ylläpitopuhdistus Kiiltävien pintojen (esim.
Huoltotoimenpiteet Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Nosta likavesisäiliö pois ja aseta sivuun. Hävittäminen Älä heitä akkua jäteastiaan VAARA Räjähdysvaara. Älä laita työkaluja tai vastaavia akun päälle, ts. ei napojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puhdista aina kädet lopetettuasi akkua koskevat työt. Suositeltavat akut Ilmanvirtaus [m3/h] ** Vedä laitetta taaksepäin, jotta levyharjaan pääsee käsiksi.
Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vielä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-). HUOMIO Jos polariteetti on väärä (plus- ja miinusnapa) ohjauselekroniikka rikkoutuu. Huomioi, että napaisuus on oikein. Aseta likavesisäiliö takaisin laitteeseen. Huomautus: Lataa akut ennen laitteen käyttöönottoa. Katso kohtaa "Akkujen lataaminen". Paristojen poistaminen Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon "OFF". Vedä akkupistoke irti. Nosta likavesisäiliö pois ja aseta sivuun. Irrota kaapeli akun miinus-navasta.
Uimurin puhdistus Avaa likavesisäiliön kansi. 1 2 3 4 Uimurikotelo Pidätinhaka Uimuri Alaosa Vedä uimurikotelo ylöspäin ulos. Vapauta pidikeklemmari. Puhdista uimuri ja alaosa. Kokoa uimurikotelo ja pistä se laitteeseen.
EYvaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Lattiapuhdistin Tyyppi: 1.127-xxx 1.515-xxx Varusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . EL Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . EL Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Προστασία περιβάλλοντος . . . EL Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . EL Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . .
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 90 Φίλτρο χνουδιών Διακόπτης ασφαλείας Μπαταρία * Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού με δοσομετρητή Ράγα συγκράτησης για Homebase Φλοτέρ Δοχείο καθαρού νερού Σφράγισμα δοχείου καθαρού νερού Κεφαλή καθαρισμού Δισκοειδής βούρτσα Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού νερού Λαβή αλλαγής βουρτσών Δοχείο βρώμικου νερού Πεντάλ φορείου μεταφοράς Ένδειξη πλήρωσης καθαρού νερού Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ράβδου αναρρόφησης Ρύθμι
Κονσόλα χειρισμού Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις μπροστά από και στο πλάι των τροχών. Πιέστε προς τα κάτω τη συσκευή από τη λαβή ώθησης και σπρώξτε την προς τα εμπρός ως το άκρο της παλέτας. Σηκώστε τη συσκευή από την παλέτα και αποθέστε την στο έδαφος. Τοποθέτηση μπαταριών 1 2 3 4 5 6 OFF Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Κανονική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρρόφηση βρώμικου νερού. Εντατική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παραμονή απορρυπαντικού για να δράσει.
Λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση κινδύνου αφήστε το διακόπτη ασφαλείας/μοχλό οδήγησης. Υπόδειξη: Εκτελέστε τις πρώτες προσπάθειες καθαρισμού με ελάχιστη ποσότητα νερού. Αυξάνετε την ποσότητα νερού σταδιακά, μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού. Πλήρωση με υλικά λειτουργίας Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης Καθαρό νερό Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής φρέσκου νερού. Γεμίστε με καθαρό νερό (το πολύ 60°C) μέχρι την κάτω άκρη του στομίου πλήρωσης.
Μεταφορά ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε επιφάνειες με κλίση έως τη μέγιστη τιμή (βλ. "Τεχνικά χαρακτηριστικά") για φόρτωση και εκφόρτωση. Οδηγείτε αργά. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Ανυψώστε το πεντάλ για το φορείο μεταφοράς. Σπρώξτε τη συσκευή από τη ράβδο ώθησης.
Αντιπαγετική προστασία Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που αναγράφονται επί του συσσωρευτή, καθώς και εκείνες των εγχειριδίων οδηγιών χρήσης και λειτουργίας του οχήματος Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό: Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακάθαρτου νερού. Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που προστατεύεται από τον παγετό. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από οξέα και μπαταρίες Μπαταρία 6.654-093.0 Μπαταρία 6.654-290.
Βλάβες ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση "OFF" και βγάλτε το φις του φορτιστή. Τραβήξτε το βύσμα μπαταρίας από το μηχάνημα. Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-Ένδειξη ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL ERR PWM Αντιμετώπιση Ελέγξτε εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τη βούρτσα και απομακρύνετέ το εάν υπάρχει.
Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Βούρτσα τζαμιών, λευκή (πολύ μαλακή) 4.905-024.0 Δισκοειδής βούρτσα, σε φυσικό χρώμα 4.905-023.0 (μαλακό) Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινο (μέτριο, 4.905-022.0 στάνταρ) Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-025.0 Επενδεδυμένος δίσκος Δίσκος, κόκκινος (μέτριος μαλακός) Δίσκος, πράσινος (μέτριος σκληρός) Επένδυση, λευκή Δίσκος, μαύρος (σκληρός) Δίσκο μικροϊνών Δίσκος, μπεζ (από φυσική τρίχα) Pad διαμαντιού, λευκό 4.762-533.0 6.369-470.0 6.369-472.0 6.369-469.0 6.369-473.0 6.
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İçindekiler Güvenlik uyarıları. . . . . . . . . . . TR Fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . TR Kurallara uygun kullanım . . . . . TR Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . TR Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR Kullanım ve çalışma elemanları TR Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce. . . . . . . . . . . . . .
Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 98 Toz süzgeci Emniyet şalteri Akü * Dozaj tertibatıyla birlikte pis su boşaltma hortumu Homebase tutucu rayı Şamandıra Temiz su deposu Temiz su deposunun kilidi Temizleme kafası Disk fırça Temiz su deposunun dolum ağzı Fırça değiştirme kolu Pis su deposu Taşıma sürüşü takımı pedalı Temiz su doluluk seviyesi göstergesi Emme kolunu eğmek için döner tutamak Süpürme kolunun yükseklik ayarı * 18 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı somu
Kumanda paneli Cihazı itme kolundan aşağı bastırın ve orta tahta parçayı dışarı çekin. Tekerleklerin önünde ve yanındaki takozları çıkartın. Cihazı itme kolundan aşağı bastırın ve paletin kenarına kadar öne itin. Cihazı paletten kaldırın ve yere koyun. Akülerin takılması 1 2 3 4 5 6 OFF Cihaz kapalı. Normal mod Zeminin ıslak şekilde temizlenmesi ve pis suyun emilmesi. Yoğun mod Zeminin ıslak şekilde temizlenmesi ve temizlik maddesinin etki etmesinin sağlanması. Emdirme modu Pis suyu emin.
liği ve kaza tehlikesi riskini işletmeci kendisi üstlenir. Sadece çözücü maddeler, tuz ve hidroflüorik asit çözeltisi içermeyen temizlik maddeleri kullanın. Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik uyarılarına dikkat edin. Not: Aşırı köpüklenen temizlik maddeleri kullanmayın.
Patlama tehlikesi Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara içmek yasaktır. Yaralanma tehlikesi Bakım planı İlk yardım Uyarı notu Plastik parçaları çekerek çıkartın. Emme dudaklarını çekerek çıkartın. Yeni veya kullanılmış emme dudaklarını içeri itin. Plastik parçaları yerlerine takın. Yıldız tutamakları vidalayın ve sıkın. Disk fırçanın değiştirilmesi Temizlik kafasının kaldırılması için cihazı, itme kolundan aşağıya doğru bastırın.
Aküleri gösterildiği gibi cihazın içine oturtun. Mesafe parçasını, resimde belirtilen tarafta iki akünün ve cihazın arasına takın. 몇 TEDBIR Akülerin sökülmesi ve takılması sırasında makine dengesiz durabilir; makinenin güvenli şekilde durmasına dikkat edin. Kutupları birlikte teslim edilen bağlantı kablosuyla bağlayın. Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu henüz boş olan (+) ve (-) akü kutuplarına bağlayın.
Şamandıranın temizlenmesi Pis su tankının kapağını açın. 1 2 3 4 Şamandıra muhafazası Kilit çengeli Şamandıra Alt parça Şamandıra muhafazasını yukarı çekin. Kilit kancasını gevşetin. Şamandırayı ve alt parçayı temizleyin. Şamandıra muhafazasını birleştirin ve cihaza takın.
Teknik Bilgiler Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi V Ah (5h) Ortalama güç alımı W Emme türbininin nominal W gücü Fırça tahrikinin nominal W gücü Emme Eme kapasitesi, Hava l/s miktarı (maks.) Emme kapasitesi, Vakum kPa (maks.) (mbar) Temizleme fırçaları Fırça devri d/dk Fırça çapı mm Ölçüler ve ağırlıklar Teorik yüzey gücü m²/ saat Maks. çalışma aralığı % Eğim Temiz/pis su deposunun l hacmi maks.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение . . . . . . . . . . . . . . RU Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Защита окружающей среды . RU Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . .
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Сетчатый фильтр Предохранительный выключатель Аккумулятор * Сливной шланг для грязной воды с дозирующим устройством Опорная направляющая для базы Поплавок Бак чистой воды Блокировка бака чистой воды Моющий узел Дисковая щетка отверстие для залива чистой воды Скоба, замена щеток Резервуар грязной воды Педаль шасси для транспортировки Указатель уровня чистой воды Вращающаяся ручка для наклона всасывающей кромки Регулиров
Пульт управления Снять колодки спереди и рядом с колесами. Прижать вниз буксирную скобу устройства и сдвинуть вперед до края поддона. Поднять устройство с поддона и установить на пол. Установить аккумуляторы 1 2 3 4 5 6 OFF Прибор выключен. Обычный режим Влажная уборка пола и сбор грязной воды. Интенсивный режим Влажная уборка пола с продолжительным воздействием моющего средства. Режим всасывания Убрать грязь.
Надеть всасывающий шланг. Эксплуатация ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм! В случае опасности следует освободить предохранительный выключатель/рычаг хода. Заполнение рабочих жидкостей Чистая вода Открыть замок резервуара для свежей воды. Залить чистую воду (макс. температура 60 °C) до нижнего края заливной горловины. Закрыть замок резервуара для свежей воды. Моющее средство 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность повреждения. Применять только рекомендованные чистящие средства.
Слить чистую воду Извлечь штекер аккумулятора из машины. Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизовать. Работы по техническому обслуживанию Заменить или перевернуть всасывающие кромки План технического обслуживания Отвинтить крышку бака для свежей воды. Транспортировка ОПАСНОСТЬ Опасность травмы! Устройство должно приводиться в действие для погрузки и выгрузки на подъемах только до максимального значения (см. «Технические характеристики»). Двигаться медленно.
Снять резервуар для грязной воды и отставить в сторону. Аккумуляторы При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: указания на аккумуляторе, в инструкции по пользованию и руководстве по эксплуатации прибора Носить защиту для глаз Не допускать детей к электролиту и аккумуляторам.
Неполадки ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм! Перед проведением любых работ на устройстве установить переключатель выбора программы в положение „OFF“ и вытянуть вилку зарядного устройства из розетки. Извлечь штекер аккумулятора из машины. Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизовать. Неисправности, показываемые на дисплее Показание на дисплее Способ устранения ERR B Проверить, не заблокированы ли щетки посторонними предметами, при необходимости удалить посторонние предметы.
Принадлежности Обозначение Дисковая щетка, белая (очень мягкая) Дисковая щетка, натуральная (мягкая) Дисковая щетка, красная (средний, стандарт) Дисковая щетка, черная (жесткая) № детали 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 Описание Для щадящей очистки чувствительных поверхностей. Из натуральных волокон для чистки и полировки. Для использования при всех стандартных задачах мойки. 4.905-025.0 Приводная тарелка для накладок 4.762-533.
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok. . . . . . . . . Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendeltetésszerű használat . . Környezetvédelem. . . . . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . Kezelési- és funkciós elemek . Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kezelési- és funkciós elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Szálszűrő Biztonsági kapcsoló Akkumulátor * Szennyvízleeresztő tömlő adagolóberendezéssel Tartósín a Homebase számára Úszó Friss víz tartály Friss víz tartály teteje Tisztítófej Kefekorong Tisztavíz tartály betöltő nyílása Kefecsere kengyele Szennyvíz tartály Szállítófutómű pedálja A friss víz mennyiségének kijelzője Forgó markolat a szívópofa elfordításához Szívófej magasság-beállítása * 114 18 Szárnyas anyák a szívópofa rögzítéséhe
Kezelőpult Távolítsa el az ékeket a kerekek elől és mellől. A készüléket a tolókengyelnél nyomja lefelé és tolja előre a paletta széléig. A készüléket emelje le a palettáról és állítsa a padlóra. Akkumulátorok beszerelése 1 2 3 4 5 6 OFF A készülék ki van kapcsolva. Normál üzemmód Padló nedves tisztítása és a szennyvíz felszívása. Intenzív üzemmód Padlót nedvesen tisztítása és a tisztítószert hagyja hatni. Szívó üzemmód Szennyeződés felszívása.
Tisztítószer 몇 FIGYELMEZTETÉS Rongálódásveszély. Csak ajánlott tisztítószereket használjon. Más tisztítószerek magasabb kockázatot jelentenek az üzemeltetőnek az üzembiztonságot és a balesetveszélyt illetően. Csak olyan tisztítószereket használjon, amelyek oldószer-, só- és fluorsav-mentesek. Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonatkozó biztonsági előírásokat. Megjegyzés: Ne használjon erősen habzó tisztítószereket.
Robbanásveszély Karbantartási terv Tilos tűz, szikra, nyílt láng használata és a dohányzás Marásveszély Elsősegély Karbantartási munkák Gumiélek cseréje vagy megfordítása A szennyvíztartályt felemelni és oldalra állítani. Hulladék elszállítás Az akkumulátort ne dobja a szemeteskukába VESZÉLY Robbanásveszély. Ne helyezzen semmilyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkezzenek ólommal.
Az akkumulátort a fent látható módon helyezze a készülékbe. A távtartót a képen megadott oldalon az akkumulátor és a készülék közé behelyezni. 몇 VIGYÁZAT Az akkumulátorok be- és kiépítése esetén a gép állása instabillá válhat, ügyeljen a biztos állásra. A mellékelt összekötőkábelekkel kösse össze a pólusokat. Csíptesse rá a mellékelt összekötőkábelt a még szabad (+) és (-) akkumulátor pólusokra. FIGYELEM A polaritás felcserélése esetén (plusz-mínusz pólus) a vezérlőelektronika tönkremegy.
Úszó tisztítása Nyissa ki a szennyvíz tartály fedelét. 1 2 3 4 Úszóház Tartó kampó Úszó Alsó rész Az úszóházat felfelé húzza ki. Az akasztókampót meglazítani. Tisztítsa meg az úszót és az alsó részt. Szerelje össze az úszóházat és tegye be a készülékbe.
Műszaki adatok Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás V Ah (5h) Közepes teljesítmény fel- W vétel Szívóturbina névleges W teljesítménye Kefemeghajtás névleges W teljesítménye Szívás Szívóteljesítmény, légl/s mennyiség (max.) Szívóteljesítmény, nyo- kPa máshiány (max.) (mbar) Tisztító kefék Kefe fordulatszáma 1/min Kefe átmérő mm Méret és súly Elméleti területi teljesít- m2/h mény Munkaterület max. emel- % kedése Friss-/szennyvíz tartály l térfogata max.
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání v souladu s určením Ochrana životního prostředí . . Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací a funkční prvky . . . . . Před uvedením do provozu . . . Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zastavení a vypnutí přístroje . . Přeprava . . . . . .
Ovládací a funkční prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Sítko na vlákna bezpečnostní vypínač Baterie * Vypouštěcí hadice na znečištěnou vodu s dávkovacím zařízením Přídržná lišta pro Homebase Plovák Nádrž na čistou vodu Uzávěr nádrže na čistou vodu Čisticí hlavice Kotoučový kartáč Plnicí otvor nádrže na čistou vodu Držák pro výměnu kartáče Nádrž na špinavou vodu Pedál přepravního podvozku Ukazatel stavu čisté vody Otáčecí madlo k naklonění sací lišty Nastavení výšky sacího válce * Křídlov
Ovládací panel Odstraňte klíny před a z boku kol. Zatlačte přístroj směrem dolů a posouvejte směrem vpřed až k okraji palety. Zvednout přístroj z palety a postavit na podlahu. Vložte baterie Montáž baterií (viz "Péče a údržba / baterie vložit a připojit") Používání baterií od jiných výrobců Doporučujeme používat naše baterie, jak je uvedeno v kapitole "Péče a údržba/doporučené baterie". 1 2 3 4 5 6 OFF Přístroj je vypnutý. Normální režim Čištění podlahy za mokra a vysávání špinavé vody.
Používejte pouze čisticí prostředky, které neobsahují rozpouštědla a kyseliny solnou a fluorovodíkovou. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na čisticích prostředcích. Upozornění: Nepoužívejte silně pěnící čisticí prostředky. Doporučené čisticí prostředky: Čisticí prostředky Běžné čištění všech podlah RM 746 odolných vůči vodě RM 780 Udržovací čištění lesklých RM 755 es povrchových ploch (např.
Chraňte děti před kyselinou a bateriemi Nebezpečí výbuchu Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření Sundejte plastové díly. Sundejte sací chlopně. Zasuňte nové nebo otočené sací manžety. Nasaďte plastové díly. Hvězdicové rukojeti našroubujte a přitáhněte. Výměna kotoučového kartáče Zatlačte přístroj pomocí posuvného ramene směrem dolů tak, aby došlo ke zvednutí čisticí hlavy. Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. Sejměte nádrž na znečištěnou vodu a odstavte ji stranou.
Póly spojte přiloženým spojovacím kabelem. K volným kontaktům (+) a (-) připojte dodaný napájecí kabel. POZOR V případě záměny pólů (kladný a záporný) dojde k poškození elektroniky řízení. Dodržujte správnou polaritu. Nádrž na znečištěnou vodu nasaďte na přístroj. Upozornění: Před uvedením zařízení do provozu baterie nabijte. Viz odstavec "Nabíjení baterie". Baterie 6.654-093.0 Baterie 6.654-290.0 1 Distanční vzpěra Baterie pokládejte do přístroje podle zobrazení výše.
Porucha Odstranění Sací turbína neběží pra- Vyčistěte plovák. videlně Kartáč se netočí Zkontrolujte, zda není kartáč blokován cizím tělesem, případně je odstraňte. Pokud došlo k sepnutí jističe v elektronice, otočte spínač volby programu na „OFF", následně jej opět nastavte na požadovaný program. Vibrace při čištění Příp. použijte měkčí kartáč. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
Technické údaje Výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií V 24 Ah (5 80/76 h) Průměrný příkon W 1100 Jmenovitý výkon sací tur- W 500 bíny Jmenovitý výkon pohonu W 600 kartáčů Vysávání Sací výkon, množství l/s 24 vzduchu (max.) Sací výkon, podtlak kPa 12 (120) (max.) (mbar) Čisticí kartáče Počet otáček kartáčů 1/min. 155 Průměr kartáčů mm 430 Rozměry a hmotnost 1600 Teoretický plošný výkon m2/ hod. Max. stoupání v pracov- % 2 ním prostoru Objem nádrže na čistou/ l 25/25 špinavou vodu Max.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila . . . . . . . . . SL Delovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . SL Namenska uporaba . . . . . . . . . SL Varstvo okolja . . . . . . . . . . . . . SL Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SL Upravljalni in funkcijski elementiSL Pred zagonom . . . . . . . . . . . . . SL Obratovanje . . . . . . . . .
Upravljalni in funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Sito za puh Varnostno stikalo Baterija * Gibka cev za izpuščanje umazane vode z dozirno pripravo Ustavljalna prečka za Homebase Plovec Rezervoar za svežo vodo Zapiralo rezervoarja za svežo vodo Čistilna glava Kolutna krtača Odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo Ročaj za menjavo krtače Rezervoar za umazano vodo Pedal transportnega podvozja Indikator stanja napolnjenosti s svežo vodo Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosi
Upravljalni pult Napravo za potisno treme pritisnite navzdol in jo potiskajte naprej do roba palete. Napravo dvignite s palete in jo postavite na tla. Vgradnja baterij Vstavite baterije (glejte „Nega in vzdrževanje / Vstavljanje in priključitev baterij“). Uporaba baterij drugih proizvajalcev Priporočamo uporabo naših baterij, kot navedeno v poglavju „Nega in vzdrževanje/ Priporočene baterije“. 1 2 3 4 5 6 OFF Naprava je izklopljena. Normalni način Tla mokro očistite in posesajte umazano vodo.
sredstva uporabnik nosi povečano tveganje glede varnosti obratovanja in nevarnosti nesreče. Uporabljajte le čistilna sredstva, ki ne vsebujejo topil, solne in fluorovodikove kisline. Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih. Napotek: Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih sredstev. Priporočljiva čistilna sredstva: Uporaba čistila Vzdrževalno čiščenje vseh RM 746 vodoodpornih tal RM 780 Vzdrževalno čiščenje sijočih RM 755 es površin (npr.
Nevarnost eksplozij Vzdrževalni načrt Prepovedan ogenj, iskre, odprta svetloba in kajenje Nevarnost razjedanja Prva pomoč Vzdrževanje Zamenjava ali obrnitev sesalnih nastavkov Odstranitev odpadnega materiala Baterije ne odvrzite v smetnjak NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Na baterijo, t.j. na pola in celične povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno očistite roke.
Bateriji vstavite v napravo, kot je prikazano zgoraj. Distančnik vstavite med bateriji in napravo na strani, ki je navedena na sliki. 몇 PREVIDNOST Pri demontaži in vgradnji baterij lahko položaj naprave postane nestabilen, pazite na varen položaj. Pole povežite s priloženim povezovalnim kablom. Sodobavljen priključni kabel pripnite na še proste baterijske pole (+) in (-). POZOR Ob zamenjavi polarnosti (plus in minus pol) se krmilna elektronika uniči. Pazite na pravilno polarnost.
Čiščenje plovca Odprite pokrov rezervoarja za umazano vodo. 1 2 3 4 Ohišje plovca Zaskočni kavelj Plovec Spodnji del Ohišje plovca izvlecite navzgor. Sprostite zaskočni kavelj. Očistite plovec in spodnji del. Sestavite ohišje plovca in ga vtaknite v napravo. Pribor Oznaka Št. delov Kolutna krtača, bela (zelo mehka) 4.905-024.0 Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-023.0 Kolutna krtača, rdeča (srednje trda, stan- 4.905-022.0 dard) Kolutna krtača, črna (trda) 4.905-025.
Tehnični podatki Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije V 24 Ah 80/76 (5h) Srednji odvzem moči W 1100 Nazivna moč sesalne tur- W 500 bine Nazivna moč krtačnega W 600 pogona Sesanje Sesalna moč, količina l/s 24 zraka (max.) Sesalna moč, podtlak kPa 12 (120) (max.) (mbar) Čistilne krtače Število obratov krtač 1/min 155 Premer krtač mm 430 Mere in teže Teoretična površinska m2/h 1600 moč Max. naklon delovnega % 2 področja Prostornina rezervoarja l 25/25 za svežo/umazano vodo max.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa . . PL Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL Ochrona środowiska . . . . . . . . PL Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL Elementy urządzenia . . . . . . . . PL Przed pierwszym uruchomieniem. .
Elementy urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sito Wyłącznik bezpieczeństwa Akumulator * Wąż spustowy brudnej wody z urządzeniem dozującym Szyna unieruchamiająca Homebase Pływak Zbirnik czystej wody Zamknięcie zbiornika czystej wody Głowica czyszcząca Szczotka tarczowa Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu Pałąk - wymiana szczotek Zbiornik brudnej wody Pedał podwozia transportowego Wskazanie poziomu czystej wody Pokrętło do nachylania belki ssącej Regulacja wysokości belki ssącej * Nakrę
Pulpit sterowniczy Usunąć klocki znajdujące się przed i obok kół. Docisnąć urządzenie do dołu przy pałąku przesuwnym i przesunąć do przodu aż do krawędzi palety. Podnieść urządzenie z palety i ustawić na ziemi. Montaż akumulatorów 1 2 3 4 5 6 OFF Sprzęt jest wyłączony. Tryb normalny Czyszczenie podłoża na mokro i usuwanie brudnej wody. Tryb intensywny Czyszczenie podłoża na mokro i działanie środka czyszczącego. Tryb zasysania Odciągnąć zabrudzenie.
Działanie Ustawianie ilości wody NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! W razie zagrożenia należy zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa/dźwignię jezdną. Przyciskiem regulującym ustawić ilość wody odpowiednio do zabrudzenia podłoża. Wskazówka: Przeprowadzić pierwsze próby czyszczenia używając nieznacznej ilości wody. Krok po kroku zwiększać ilość wody, aż do osiągnięcia żądanego wyniku czyszczenia. Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych Czysta woda Otworzyć blokadę zbiornika świeżej wody.
Podnieść pedał transportowego mechanizmu jezdnego. Przesunąć urządzenie używając pałąka przesuwnego. W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przechowywanie 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Strumień powietrza [m3/h] ** Objętość [m3} * Nr katalogowy NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łącznikach ogniw, narzędzi ani podobnych przedmiotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknięcia się ran z ołowiem. Po pracy z akumulatorami zawsze dokładnie czyścić ręce. Zalecane akumulatory 76 Ah, bezobsłu- 6.654- 1,82 0,73 gowe 093.01) 2,64 80 Ah, niskoob- 6.654- 6,60 sługowe 290.
Usterki nie pokazane na wyświetlaczu Usterka Nie można włączyć urządzenia Sposób usunięcia Przełącznik wyboru programu ustawić na żądany program. Nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Włożyć wtyczkę akumulatora. Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować. Sprawdzić, czy podłączono bieguny akumulatorów. Niewystarczająca ilość Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik wody Zwiększyć ilość wody w przycisku regulującym jej ilość.
Nazwa Podkładka diamentowa, biała Nr części 6.371-256.0 Podkładka diamentowa, żółta 6.371-257.0 Podkładka diamentowa, zielona 6.371-238.0 Belka ssąca, 850 mm, prosta Belka ssąca, 850 mm, wygięta Zestaw Homebase Box Uchwyt mopa Przejściówka Homebase Hak podwójny Zatrzask mopa Hak butelkowy Hak uniwersalny 4.777-401.0 4.777-411.0 4.035-406.0 9.753-023.0 5.035-488.0 6.980-077.0 6.980-078.0 6.980-080.0 4.070-075.0 Opis Do czyszczenia zgrubnego i poprawy jakości.
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO Protecţia mediului înconjurător RO Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . RO Elemente de utilizare şi funcţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Filtru de trecere Comutator de siguranţă Baterie* Furtun de evacuare apă uzată cu dispozitiv de dozare Şină de suport pentru Homebase Plutitorul Rezervor de apă curată Capac rezervor de apă curată Cap de curăţare Perie disc Orificiu de umplere pentru rezervorul de apă curată Suport schimbare perii Rezervor pentru apă uzată Pedala șasiului de transport Indicator pentru nivelul de apă curată Mâner rotativ pentru înclinarea tijei
Panou de comandă Scoateţi butucii din spatele şi de lângă roţi. Apăsaţi aparatul în jos de la mânerul de deplasare şi apoi înainte până la marginea paletului. Ridicaţi aparatul de pe palet şi aşezaţi-l pe podea. Montarea acumulatorilor 1 2 3 4 5 6 OFF Aparatul este oprit. Mod normal Curăţare umedă a podelei şi aspirarea apei uzate. Mod intensiv Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea soluţiei de curăţat să acţioneze. Mod de aspiraţie Aspirarea murdăriei.
Umplerea substanţelor tehnologice Reglarea tijei de aspiraţie Oprirea şi depozitarea Apă curată Deschideţi închizătoarea rezervorului de apă curată. Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C) până la muchia inferioară a ştuţului de umplere. Închideţi închizătoarea rezervorului de apă curată. Detergent 몇 AVERTIZARE Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agenţii de curăţare recomandaţi.
În cazul transportării în vehicule asiguraţi aparatul contra derapării şi răsturnării conform normelor în vigoare. Depozitarea 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. Lunar Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi, periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de conexiune trebuie să fie bine fixate.
Jet de aer [m3/h] ** Volum [m3} * Nr. de comandă PERICOL Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre celule. Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori, spălaţi-vă mereu pe mâini. Acumulatori recomandaţi 76 Ah - nu nece- 6.654- 1,82 0,73 sită întreţinere 093.01) 2,64 80 Ah - necesită 6.654- 6,60 întreţinere uşoa- 290.
Deranjament Remediere Cantitate de apă insufi- Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul. cientă Măriţi cantitatea de apă la butonul de reglare a cantităţii de apă. Putere de aspiraţie insu- Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este necesar înficientă locuiţi-le. Rezervorul de apă uzată este plin, opriţi aparatul şi goliţi rezervorul de apă uzată Curăţaţi filtrul de reţinere.
Date tehnice Declaraţie UE de conformitate Putere Tensiunea nominală V 24 Capacitatea acumulato- Ah 80/76 rului (5h) Putere absorbită medie W 1100 Putere nominală turbină W 500 aspiratoare Putere nominală motor W 600 perii Aspirare Capacitate de aspiraţie, l/s 24 cantitate de aer (max.) Puterea de aspiraţie, sub- kPa 12 (120) presiune (max.) (mbar) Perii de curăţat Turaţia periei 1/min 155 Diametru perie mm 430 Dimensiuni şi masa Capacitatea teoretică de m2/h 1600 suprafaţă Înclinaţie max.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny . . . . . . . Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . Ochrana životného prostredia . Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládacie a funkčné prvky . . . Pred uvedením do prevádzky . Prevádzka . . . . . . . . . . . . . .
Ovládacie a funkčné prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Filtračné sito Bezpečnostné spínače Batéria * Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu s dávkovacím zariadením Upevňovacia lišta pre Homebase Plavák Nádrž na čistú vodu Uzáver nádrže na čistú vodu Čistiaca hlava Kefka na kotúče Plniaci otvor nádrže na čistú vodu Rukoväť na výmenu kefy Nádrž znečistenej vody Pedál prepravného podvozka Zobrazenie stavu naplnenia čistou vodou Otočná rukoväť na sklonenie nasávacieho nosníka 154 17 Výškovo nastavit
Ovládací panel Zatlačte prístroj za posuvnú rukoväť dole a posuňte dopradu až na okraj palety. Zdvihnite prístroj z palety a položte ho na podlahu. Montáž batérie Vložte batérie (pozri "Ošetrovanie a údržba / Vloženie a pripojenie batérií"). Používanie batérií iných výrobcov Odporúčame používanie našich batérií tak, ako je to uvdeneé v kapitole "Ošetrovanie a údržba / Odporúčané batérie". 1 2 3 4 5 6 OFF Prístroj je vypnutý. Normálny režim Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa znečistená voda.
Čistiaci prostriedok 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ zvýšené riziko pokiaľ ide o prevádzkovú bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia. Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu chlórovodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky.
Uskladnenie 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Údržbárske práce Výmena alebo otočenie sacích stierok Starostlivosť a údržba Batérie Značka opotrebenia Vysávacia hubica Nasávacie prísavky sa musia vymeniť alebo otočiť, ak sú opotrebované až po značku opotrebenia. Zložte sací nadstavec. Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Prístroj potrebuje 2 batérie 1) Kompletná súprava (24 V/76 Ah) vrát. spojovacieho kábla, objednávka č. 4.035447,0 2) Kompletná súprava (24 V/80 Ah) vrát. spojovacieho kábla, objednávka č. 4.035990,0 Nasadenie a pripojenie batérií Vypustite znečistenú vodu. Odklopte nádrž na znečistenú vodu a postavte ju na bok. Vytiahnite zástrčku batérie. Batéria 6.654-093.0 Batéria 6.654-290,0 1 Udržiavač vzdialenosti Vložte batérie do prístroja tak, ako je to uvedené hore.
Porucha Nedostatočný výsledok čistenia Sacia turbína nebeží kruhovým chodom Kefa sa neotáča Odstránenie Skontrolujte opotrebovanie kefy, v prípade potreby ju vymeňte. Plavák vyčistite. Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. Ak sa aktivuje v elektronike spínač nadprúdu, otočte vypínač s voľbami programov do polohy "OFF". potom nastavte opäť na požadovaný program. Vibrácie pri čistení Prípadne použite mäkšie kefky.
Technické údaje Výkon Menovité napätie Kapacita batérie V 24 Ah 80/76 (5h) Stredný príkon W 1100 Menovitý výkon nasáva- W 500 cej turbíny Menovitý výkon pohonu W 600 kefiek Sanie Sací výkon, množstvo l/s 24 vzduchu (max.) Sací výkon, podtlak kPa 12 (120) (max.) (mbar) Čistiace kefy Počet otáčok kefy 1/min 155 Priemer kefy mm 430 Rozmery a hmotnosť Teoretický plošný výkon m2/h 1600 Max. pracovná oblasť stú- % 2 panie Objem nádrže čistej/zne- l 25/25 čistenej vody max. teplota vody °C 60 Teplota okolia °C 5.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namjensko korištenje . . . . . . . Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe . . . . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komandni i funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Mrežica za skupljanje vlakana Sigurnosna sklopka Akumulator * Crijevo za ispuštanje prljave vode s dozatorom Potporna tračnica za Homebase Plovak Spremnik svježe vode Zatvarač spremnika svježe vode Blok čistača Pločasta četka Otvor za punjenje spremnika svježe vode Kuka za zamjenu četki Spremnik prljave vode Papučica za transportni mehanizam Pokazivač napunjenosti spremnika svježe vode Okretna ručka za naginjanje usisne konzole 162 17
Komandni pult Pritisnite uređaj na dolje držeći ga za potisnu ručicu pa ga gurnite naprijed do ruba palete. Podignite uređaj s palete i postavite na tlo. Umetanje akumulatora Ugradite akumulatore (vidi "Njega i održavanje / Ugradnja i priključivanje akumulatora"). Primjena akumulatora drugih proizvođača Preporučujemo korištenje naših akumulatora onako kako je to navedeno u poglavlju "Njega i održavanje / Preporučeni akumulatori". 1 2 3 4 5 6 OFF Uređaj je isključen.
Koristite samo sredstva za pranje koja ne sadrže otapala, solnu i fluorovodičnu kiselinu. Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvima za pranje. Napomena: Ne primjenjujte sredstva za pranje koja jako pjene. Preporučena sredstva za pranje: Primjena Visina Podešavanje visine ima utjecaja na savijanje gumica za usisavanje prljavštine pri kontaktu s tlom.
Radovi na održavanju Kiseline i akumulatore držite van domašaja djece Opasnost od eksplozije Zabranjeni su vatra, iskrenje, otvoren plamen i pušenje Skinite plastične dijelove. Skinite gumice za usisavanje prljavštine. Umetnite nove ili prevrnute gumice za usisavanje. Nataknite plastične dijelove. Umetnite i zategnite zvjezdaste pričvrsnike. Zamjena pločaste četke Uređaj pritisnite na dolje držeći ga za potisnu ručicu kako bi se blok čistača podigao.
Polove spojite priloženim spojnim kabelom. Isporučen priključni kabel priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Akumulator 6.654-093.0 Akumulator 6.654-290.0 1 Odstojnik Akumulatore postavite u uređaj onako kako je gore prikazano. Utaknite odstojnik na stranu prikazanu na slici između akumulatora i uređaja. 몇 OPREZ Prilikom montaže i demontaže akumulatora uporište stroja može postati nestabilno te se stoga pobrinite da on stabilno stoji.
Čišćenje plovka Otvorite poklopac spremnika prljave vode. 1 2 3 4 Kućište plovka Uskočna kuka Plovak Donji dio Izvucite kućište plovka prema gore. Otpustite uskočnu kuku. Očistite plovak i donji dio. Sastavite kućište plovka pa ga utaknite u uređaj. Pribor Naziv Bijela (vrlo mekana) pločasta četka prirodna (meka) pločasta četka crvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka crna (tvrda) pločasta četka Noseći kotur sa spužvastim diskom Br. dijela 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.
Tehnički podaci Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora V 24 Ah 80/76 (5h) Prosječna potrošnja ener- W 1100 gije Nazivna snaga usisne tur- W 500 bine Nazivna snaga pogona W 600 četki Usisivanje Maksimalna usisna sna- l/s 24 ga, protok zraka Maksimalan učinak usisa- kPa 12 (120) vanja, podtlak (mbar) Četke za čišćenje Broj okretaja četki 1/min 155 Promjer četki mm 430 Dimenzije i težine Teoretski površinski uči- m2/h 1600 nak Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosne napomene . . . . . . Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namensko korišćenje . . . . . . . Zaštita životne sredine. . . . . . . Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . Komandni i funkcioni elementi. Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komandni i funkcioni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Mrežica za skupljanje vlakana Sigurnosni prekidač Akumulator* Crevo za ispuštanje prljave vode sa dozatorom Potporna šina za Homebase Plovak Rezervoar za svežu vodu Zatvarač rezervoara sveže vode Blok čistača Pločasta četka Otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu Kuka za zamenu četki Rezervoar za prljavu vodu Pedala transportnog mehanizma Indikator napunjenosti rezervoara sveže vode Obrtna ručka za naginjanje usisne konzole 170 17 P
Komandni pult Uklonite podmetače koji se nalaze iza i pored točkova. Pritisnite uređaj na dole držeći ga za potisnu ručku pa ga gurnite napred do ivice palete. Podignite uređaj s palete i postavite na tlo. Ugradnja akumulatora 1 2 3 4 5 6 OFF Uređaj je isključen. Normalni način rada Mokro čišćenje poda i usisavanje prljave vode. Intenzivno čišćenje Mokro čišćenje poda i čekanje da deterdžent deluje. Usisavanje Usisavanje nastale prljavštine.
Punjenje radnih medija Ispuštanje prljave vode Sveža voda Otvorite zatvarač rezervoara sveže vode. Dolijte svežu vodu (najviše 60°C) do donje ivice nastavka za punjenje. Zatvorite zatvarač rezervoara sveže vode. Deterdžent 몇 UPOZORENJE Opasnost od oštećenja. Koristite samo preporučene deterdžente. Za druge deterdžente korisnik na sebe preuzima povećan rizik od nesreća i remećenja sigurnosti pri radu. Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne sadrže rastvarače, sonu i fluorovodoničnu kiselinu.
Skladištenje 몇 OPREZ Opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Radovi na održavanju Zamena ili prevrtanje gumica za usisavanje prljavštine Nega i održavanje 1 2 Oznaka pohabanosti Gumica za usisavanje Gumice za usisavanje se moraju zameniti ili prevrnuti naopako onda kada su istrošene do oznake pohabanosti. Skinite usisnu konzolu. Odvrnite zvezdaste pričvrsnike.
Uređaju su potrebna 2 akumulatora 1) Komplet (24 V/76 Ah) zajedno sa priključnim kablom, kataloški br. 4.035447.0 2) Komplet (24 V/80 Ah) zajedno sa priključnim kablom, kataloški br. 4.035990.0 Ugradnja i priključivanje akumulatora Ispustite prljavu vodu. Podignite rezervoar za prljavu vodu i sklonite ga na stranu. Izvucite akumulatorski utikač. Akumulatore postavite u uređaj onako kako je gore prikazano. Utaknite odstojnik na stranu prikazanu na slici između akumulatora i uređaja.
Smetnja Nezadovoljavajući rezultat čišćenja Usisna turbina radi neravnomerno Četka se ne vrti Otklanjanje Proverite istrošenost četke i ako je potrebno zamenite je . Očistite plovak. Proverite da li neko strano telo eventualno blokira četku pa ga otklonite. Ukoliko se aktivirala nadstrujna zaštitna sklopka elektronike, okrenite prekidač za izbor programa na "OFF", pa ponovo vratite na željeni program. Prema potrebi koristite mekšu četku.
Tehnički podaci Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora V Ah (5h) W Izjava o usklađenosti sa propisima EU 24 80/76 Prosečna potrošnja 1100 energije Nominalna snaga usisne W 500 turbine Nominalna snaga pogona W 600 četki Usisivanje Maksimalna usisna l/s 24 snaga, protok vazduha Maksimalan učinak kPa 12 (120) usisavanja, podpritisak (mbar) Četke za čišćenje Broj obrtaja četki 1/min 155 Prečnik četki mm 430 Dimenzije i težine Teoretski površinski m2/h 1600 učinak Maks.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Съдържание Указания за безопасност. . . . BG Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . BG Употреба по предназначение BG Опазване на околната среда BG Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . BG Обслужващи и функционални елементи . . . . . . . . . . . . . . . . BG Преди пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обслужващи и функционални елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Цедка за власинки Предпазен прекъсвач Акумулатор * Изпускателен маркуч за мръсна вода с приспособление за дозиране Придържаща шина за Homebase Поплавък Резервоар чиста вода Затваряне на резервоара за чиста вода Почистваща глава Четка с шайби Отвор за пълнене резервоар чиста вода Скоба смяна на четките Резервоар мръсна вода Педал на транспортния ходов механизъм Индикация за нивото на чистата вода 178 16 Въртяща се ръчка за накланяне н
Обслужващ пулт Отстранете трупчетата пред и до колелата. Натиснете уреда надолу за плъзгащата скоба и го плъзнете напред към ръба на палета. Повдигнете уреда от палета и го поставете на пода. Монтиране на акумулаторите 1 2 3 4 5 6 OFF Уредът е изключен. Нормален режим Почистете пода мокро и изсмучете мръсната вода. Интензивен режим Почистете пода мокро и оставете почистващото средство да подейства. Режим на засмукване Изсмукване на мръсната течност.
Почистващото средство да се добави в резервоара за чиста вода. Указание: При празен резервоар за чиста вода почистващата глава продължава да работи без подаване на течност. Настройка на количеството вода Поставете маркуча за всмукване. Експлоатация ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! При опасност пуснете предпазния прекъсвач/лоста за движение. Напълнете горивни материали Прясна вода Отворете закопчалката на резервоара за чиста вода.
Да се изпусне чистата вода Развийте закопчалката на резервоара за чиста вода. Tранспoрт ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! За товарене и разтоварване уреда може да се използва само по наклони до максималната стойност (вижте "Технически данни"). Движете се бавно. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и увреждания! При транспортиране имайте пред вид теглото на уреда. Повдигнете педала за транспортния ходов механизъм. Избутайте уреда за плъзгащата кожа.
Комплект (24 V/76 Ah) вкл. присъединителен кабел, № за поръчка 4.035447.0 2) Комплект (24 V/80 Ah) вкл. присъединителен кабел, № за поръчка 4.035990,0 Поставете акумулатора и го подвържете Изпуснете мръсната вода. Повдигнете резервоара за мръсна вода и го поставете настрани. Извадете щепсела на акумулатора.
Повреди ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда поставете програматора на "OFF" и извадете щепсела на зарядното устройство. Извадете щепсела на акумулатора от машината. Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстранят. Повреди с показание на дисплея Индикация на дисплея ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL ERR PWM Отстраняване Проверете, дали чужди тела не са блокирали четката, при необходимост ги отстранете.
Принадлежности Обозначение Част № Четка с шайби, бяла (много мека) 4.905-024.0 Четка с шайби, натур (мека) 4.905-023.0 Четка с шайба, червена (средна, Standard) 4.905-022.0 Четка с шайба, черна (твърда) 4.905-025.0 Възбуждащи дискове с подложки 4.762-533.0 Подложка, червена (средно мека) Подложка, зелена (средно твърда) Подложка, бяла Подложка, черна (твърда) Микрофибърна подложка Подложка, бежова (части от естествен косъм) Диамантена подложка, бяла 6.369-470.0 6.369-472.0 6.369-469.0 6.369-473.0 6.
Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sisukord Ohutusalased märkused . . . . . Funktsioon . . . . . . . . . . . . . . . . Sihipärane kasutamine . . . . . . Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teenindus- ja funktsioonielemendid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enne seadme kasutuselevõttu Käitamine. . . . . . . . . . . . . . . .
Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ebemesõel Turvalüliti Aku * Doseerimisseadisega musta vee väljalaskevoolik Siin Homebase'i kinnitamiseks Ujuk Puhta vee paak Puhta vee paagi lukk Puhastuspea Ketashari Puhta vee paagi täiteava Harjavahetuse sang Musta vee paak Šassii pedaal Puhta vee täituvusnäit Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks Imiotsaku kõrguse reguleerimine * Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks Imivarb * 186 20 21 22 23 24 25 26 Imivoolik Veekoguse
Juhtimispult Eemaldage rataste eest ja kõrvalt klotsid. Suruge seade tõukesangast alla ja lükake edasi kuni paleti servani. Tõstke seade paletilt maha ja asetage põrandale. Akude paigaldamine 1 2 3 4 5 6 OFF Masin on välja lülitatud. Normaalne töörežiim Puhastage põrandat märjalt ja tõmmake must vesi masinasse. Intensiivne töörežiim Puhastage põrandat märjalt ja laske puhastusvahendil mõjuda. Imirežiim Tõmmake mustus imurisse.
Soovitatavad puhastusained: Kasutamine Puhastusvahend Kõigi veekindlate põrandate RM 746 igapäevane puhastamine RM 780 Läikivate pindade (nt graniit) RM 755 es igapäevane puhastamine Tööstuspõrandate igapäe- RM 69 ASF vane ja põhipuhastus Keraamilistse plaatide iga- RM 753 päevane ja põhipuhastus Igapäevane plaatide puhas- RM 751 tamine sanitaarruumides Puhastamine ja desinfitsee- RM 732 rimine sanitaarruumides Kihtide eemaldamine leelis- RM 752 kindlatelt põrandatelt (nt PVC) Linoleumpõrandatelt kihtide RM
Hooldustööd Vahetage imihuuled välja või pöörake need ümber Tõstke musta vee paak ära ja pange kõrvale. Õhuvoog [m3/h] ** Soovitatud akud Maht [m3} * Tõmmake seade suunaga taha välja, et vabastada juurdepääs ketasharjale. Asetage uus ketashari seadme ette põrandale. Sõidutage ülestõstetud puhastuspeaga seade uue ketasharja kohale ja langetage puhastuspea alla. Hari fikseerub ajamisse. Musta vee paagi eemaldamine Laske must vesi välja. Tellimisnr.
몇 ETTEVAATUS Akusid maha monteerides ja paigaldades võib masina asend muutuda ebastabiilseks, jälgige, et masina asend oleks stabiilne. Võtke akud välja. Utiliseerige kasutatud akud vastavalt kehtivatele määrustele. Hooldusleping Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib pädeva Kärcheri müügikontoriga sõlmida hoolduslepingu. Jäätumiskaitse Külmumisohu korral: Tühjendage puhta vee ja musta vee paak. Paigutage seade külma eest kaitstud ruumi.
Tarvikud Tähistus Ketashari, valge (väga pehme) Ketashari, looduslik valge (pehme) Ketashari, punane (keskmine, standard) Ketashari, must (kõva) Padjandialus Padjand, punane (keskmiselt pehme) Padjand, roheline (keskmiselt kõva) Padi, valge Padjand, must (kõva) Mikrokiuline padi Padjand, beež (sisaldab looduslikku karva) Teemantpadjand, valge Detaili nr.: 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 4.905-025.0 4.762-533.0 6.369-470.0 6.369-472.0 6.369-469.0 6.369-473.0 6.905-526.0 6.371-081.
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Satura rādītājs Drošības norādījumi . . . . . . . . Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noteikumiem atbilstoša lietošana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vides aizsardzība . . . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . Vadības un funkcijas elementi. Pirms ekspluatācijas uzsākšanas. . . . . . . .
Vadības un funkcijas elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Šķiedru filtrs Drošības slēdzis Akumulators * Netīrā ūdens tvertnes noteces šļūtene ar dozētāju Homebase turētājsliede Pludiņš Tīrā ūdens tvertne Tīrā ūdens tvertnes noslēgs Tīrīšanas galviņa Diskveida suka Tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvērums Stīpa suku nomaiņai Netīrā ūdens tvertne Transportēšanas šasijas pedālis Tīrā ūdens uzpildes līmeņa indikācija Grozāmrokturis sūkšanas stieņa sasvēršanai Sūkšanas stieņa augstuma regulēšana
Vadības pults Izņemiet priekšā un blakus riteņiem novietotos klučus. Nospiediet aparātu ar stumšanas rokturi uz leju un stumiet uz priekšu līdz paletes malai. Noceliet aparātu no paletes un nolieciet uz zemes. Baterijas ievietošana 1 2 3 4 5 6 OFF Aparāts ir izslēgts. Normālais režīms Grīdas mitrā tīrīšana un netīrā ūdens uzsūkšana. Intensīvais režīms Grīdas mitrā tīrīšana, ļaujot iedarboties tīrīšanas līdzekļiem. Sūkšanas režīms Netīrumu šķidruma uzsūkšana.
Mazgāšanas līdzekļi 몇 BRĪDINĀJUMS Bojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tīrīšanas līdzekļus. Izmantojot citus tīrīšanas līdzekļus, lietotājs uzņemas atbildību par paaugstinātu risku attiecībā uz ekspluatācijas drošību un nelaimes gadījumu briesmām. Izmantojiet tikai tos tīrīšanas līdzekļus, kuri nesatur šķīdinātājus, sālsskābi un fluorūdeņraža skābi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos drošības norādījumus. Norādījums: Neizmantojiet stipri putojošus tīrīšanas līdzekļus.
Kopšana un tehniskā apkope Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai apgriešana Apkopes grafiks 196 Akumulatori 1 2 Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Nodiluma atzīme Sūkšanas mēlīte Sūkšanas mēlītes ir jānomaina vai jāapgriež, ja tās ir nolietotas līdz nodiluma atzīmei. Noņemiet sūkšanas stieni. Izskrūvējiet rokturus.
Aparātam nepieciešami 2 akumulatori 1) Pilnais komplekts (24 V/76 Ah) ar pieslēguma kabeli, pasūt. Nr. 4.035-447.0 2) Pilnais komplekts (24 V/80 Ah) ar pieslēguma kabeli, pasūt. Nr. 4.035-990.0 Baterijas ievietošana un pieslēgšana Izlejiet netīro ūdeni. Paceliet netīrā ūdens tvertni un pavirziet uz sāniem. Atvienojiet baterijas kontaktspraudni. 몇 UZMANĪBU Veicot akumulatoru demontāžu un montāžu, mašīna var kļūt nestabila, tādēļ raugiet, lai tiktu saglabāta stabilitāte.
Traucējums Nepietiekošs tīrīšanas rezultāts Nevienmērīga sūkšanas turbīnas gaita Suka negriežas Novēršana Pārbadiet sukas nolietojumu, nepieciešamības gadījumā nomainiet. Notīriet pludiņu. Pārbaudiet vai suku nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. Ja ir nostrādājis elektronikas pārsprieguma slēdzis, pagrieziet programmu izvēles slēdzi uz "OFF", pēc tam no jauna iestatiet vajadzīgo programmu. Vibrācijas tīrīšanas laikā Iespējams, ka jāizmanto mīkstāka suka.
Tehniskie dati Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte V 24 Ah 80/76 (5h) Vidējā uzņemšanas jauda W 1100 Sūkšanas turbīnas nomi- W 500 nālā jauda Suku piedziņas nominālā W 600 jauda Sūkšana Sūkšanas jauda, gaisa l/s 24 daudzums (maks.) Sūkšanas jauda, zems- kPa 12 (120) piediens (maks.) (mbar) Tīrīšanas sukas Sukas apgriezienu skaits 1/min 155 Suku diametrs mm 430 Izmēri un svars Teorētiskā jauda uz virs- m²/h 1600 mas vienību Maks.
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Turinys Saugos reikalavimai . . . . . . . . Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas pagal paskirtį . . . . Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti . . . . . Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . .
Valdymo ir funkciniai elementai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Filtro tinklelis Apsauginis jungiklis Baterija * Nešvaraus vandens išleidimo žarna su dozatoriumi Homebase laikomasis bėgelis Plūduras Švaraus vandens bakas Švaraus vandens bako dangtelis Valymo galva Diskinis šepetys Švaraus vandens bako pildymo anga Šepečio keitimas svirtis Užteršto vandens bakas Pedalais valdomas transportavimo mechanizmas Švaraus vandens lygio indikatorius Sukamoji rankena, skirta siurbimo rėmeliui pakreipti Siu
Valdymo pultas Pašalinkite prieš ratus ir už jų esančias kaladėles. Paėmę už stūmimo rankenos paspauskite įrenginį žemyn ir pastumkite pirmyn iki padėklo krašto. Pakelkite įrenginį nuo padėklo ir pastatykite ant grindų. Baterijų įdėjimas 1 2 3 4 5 6 OFF Prietaisas yra išjungtas. Įprastinis režimas Drėgnas grindų valymas ir purvino vandens susiurbimas. Intensyvus režimas Drėgnas grindų valymas valymo priemonei leidžiant įsigerti. Siurbimo režimas Purvo sluoksnio susiurbimas.
Naudojimas PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Kilus pavojui, atleiskite apsauginį jungiklį/ važiavimo svirtį. Eksploatacinių medžiagų papildymas Švarus vanduo Atidarykite švaraus vandens talpyklos dangtelį. Pripilkite švaraus vandens (iki 60 °C) iki pildymo vamzdžio apatinio krašto. Uždėkite švaraus vandens talpyklos dangtelį. Valymo priemonės 몇 ĮSPĖJIMAS Pažeidimo pavojus. Naudokite tik rekomenduojamas valomąsias priemones.
Transportuojant įrenginį transporto priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų. Laikymas 몇 ATSARGIAI Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Statydami įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. Kas mėnesį Patikrinkite, ar nesioksidavę baterijos poliai ir, jei reikia, nuvalykite šepečiu. Patikrinkite, ar tvirtai laikosi jungiamasis kabelis.
Oro srautas [m3/h] ** Tūris [m3} * Užsakymo Nr. PAVOJUS Sprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių, įrankių ar panašių daiktų. Sužalojimų pavojus. Švinas jokiu būdu negali patekti ant žaizdų. Po kontakto su baterijomis būtinai nusiplaukite rankas. Rekomenduojamos baterijos 76 Ah, neaptar- 6.654- 1,82 0,73 naujamos 093.01) 2,64 80 Ah, reikalau- 6.654- 6,60 jančios mažai 290.
Ekrane nerodomi sutrikimai Sutrikimas Prietaisas neįsijungia Šalinimas Programos parinkimo jungiklį pasukite į reikiamos programos padėtį. Paspauskite apsauginį jungiklį. Įkiškite baterijų kištuką. Patikrinkite bateriją ir, jei reikia, ją įkraukite. Patikrinkite, ar prijungti baterijos poliai. Nepakankamas vanPatikrinkite švaraus vandens kiekį, jei reikia, papildykite dens kiekis Vandens kiekio reguliatoriumi padidinkite vandens kiekį.
Pavadinimas Siurbimo rėmelis, 850 mm, tiesus Siurbimo rėmelis, 850 mm, lenktas Set Homebase Box Kutų šluotos laikiklis Adapteris Homebase Dvigubas kablys Kutų šepečio fiksatorius Butelio kablys Universalus kablys Dalies Nr.: 4.777-401.0 4.777-411.0 4.035-406.0 9.753-023.0 5.035-488.0 6.980-077.0 6.980-078.0 6.980-080.0 4.070-075.
Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перелік Правила безпеки . . . . . . . . . . UK Призначення. . . . . . . . . . . . . . UK Правильне застосування. . . . UK Захист навколишнього середовища . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Елементи управління і функціональні вузли . . . . . . . . . . .
Елементи управління і функціональні вузли 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Фільтр для затримування волокон Запобіжний вимикач Акумулятор * Зливний шланг для забрудненої води з дозуючим пристроєм Опорна напрямна для бази Поплавок Резервуар чистої води Затискач на резервуар чистої води Носова частина Дискова щітка Заливний отвір бака чистої води Скоба заміни щіток Резервуар брудної води Педаль механізму для транспортування Покажчик рівня чистої води Ручка, що обертається, для нахилу всмоктувальної пла
Панель управління Зніміть колодки перед та поруч з колесами. Притисніть тягову ручку пристрою і посуньте вперед до краю піддону. Підніміть пристрій з піддону і поставте на підлогу. Установити акумулятори 1 2 3 4 5 6 OFF Пристрій вимкнено. Звичайний режим Вологе прибирання підлоги й збір брудної води. Інтенсивний режим Вологе прибирання підлоги із тривалим впливом мийного засобу. Режим всмоктування Зібрати бруд.
Додати мийний засіб у резервуар для чистої води. Вказівка: При порожньому резервуарі чистої води миюча голівка продовжує працювати без подавання рідини. Настроювання кількості води Насадити усмоктувальний шланг Експлуатація НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! В разі небезпеки слід звільнити запобіжний вимикач/важіль ходу. Заливання застосовуваних речовин Чиста вода Відкрити замок резервуара для свіжої води. Налити чисту воду (макс. температура 60 °C) до нижнього краю заливного патрубка.
Транспортування НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Для завантаження або вивантаження пристрій може пересуватися тільки на схилах, кут яких не перевищує максимального значення (див. «Технічні характеристики»). Пересуватися повільно. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. Педаль механізму для транспортування. Пересувати прилад за тягову дугу.
Захист від морозів Носити захист для очей В разі небезпеки замерзання: Звільнити резервуари чистої та брудної води. Зберігайте прилад в захищеному від морозу приміщенні. Не допускати дітей до електроліту та акумуляторів. Небезпека вибуху Забороняється розведення відкритого вогню, іскріння, створення відкритих джерел світла та паління.
Неполадки НЕБЕЗПЕКА Небезпека отримання травм! Перед усіма роботами на пристрої встановити перемикач вибору програми в положення „OFF“ та витягнути штепсельну вилку зарядного пристрою. Витягнути штекер акумулятора з машини. Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води. Несправності, що показуються на дисплеї Індикація дисплея ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL ERR PWM Усунення Перевірити, чи не заблоковані щітки сторонніми предметами, при необхідності видалити сторонні предмети.
Аксесуари Назва Дискова щітка, біла (дуже м'яка) Дискова щітка, природній колір (м’яка) Дискова щітка, червона (середній, стандарт) Дискова щітка, чорна (тверда) № деталі 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 Характеристика Для делікатного очищення чутливих поверхонь. З натуральних волокон для чищення та полірування. Для широкого спектру задач з чищення. 4.905-025.
Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Daftar Isi Petunjuk Keamanan . . . . . . . . ID Fungsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ID Penggunaan yang Benar. . . . . ID Perlindungan Lingkungan . . . . ID Garansi . . . . . . . . . . . . . . . . . . ID Elemen-elemen pengoperasian dan fungsi . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemen-elemen pengoperasian dan fungsi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Saringan bulu halus Tombol pengaman Baterai * Selang pengurasan air kotor dengan pengatur takaran Penahan untuk Homebase Pelampung Tangki air bersih Katup tangki air bersih Kepala pembersih Sikat disk Lubang pengisian air bersih Kelem pergantian sikat Tangki air kotor Pedal troli angkut Indikator ketinggian air bersih Tuas putar untuk memiringkan batang penyedot Pengaturan ketinggian batang penyedot * 18 Mur sayap untuk meng
Panel kendali Jauhkan balok-balok dari depan dan samping roda. Tekan gagang pendorong perangkat ke bawah dan dorong ke depan hingga ke batas palet. Angkat perangkat dari palet dan letakkan di atas lantai. Pemasangan baterai 1 2 3 4 5 6 OFF Mematikan perangkat. Mode-Normal Membersihkan lantai basah dan menyedot air kotor. Mode-Intensif Membersihkan lantai basah dan menambahkan bahan pembersih. Mode-Menyedot Menyedot air kotor.
Mengisi cairan pengoperasian Pengurasan air kotor Air bersih Buka katup tangki air bersih. Isi air bersih (maksimal 60 °C) sampai batas bawah saluran pengisian. Tutup katup tangki air bersih. Bahan pembersih 몇 PERINGATAN Bahaya kerusakan. Hanya gunakan bahan pembersih yang disarankan. Penggunaan bahan pembersih lain akan meningkatkan risiko terhadap keamanan pengoperasian dan bahaya kecelakaan bagi pengguna.
perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang berlaku. Perangkat bisa merosot atau terbalik. Penyimpanan Perawatan perangkat Penggantian atau pembalikan bibir penyedot 몇 HATI-HATI Bahaya cedera dan kerusakan! Perhatikan bobot perangkat saat akan disimpan. Perangkat ini hanya boleh disimpan di dalam ruangan. Pemeliharaan dan perawatan BAHAYA Bahaya kecelakaan! Sebelum melakukan semua pekerjaan dengan perangkat, atur tombol pilihan program ke "OFF" dan cabut konektor daya pengecas.
Perhatikan polaritas yang benar. Pasang tangki air kotor ke perangkat. Catatan: Cas baterai sebelum pemakaian perangkat pertama kali. Lihat bab "Pengecasan baterai". Arus udara [m3/h] ** Volume [m3} * No. order Baterai Yang Disarankan 76 Ah - bebas 6.654- 1,82 0,73 perawatan 093.01) 2,64 80 Ah 6.654- 6,60 perawatan290.
Masalah Saluran sedot tidak cukup Solusi Bersihkan sumbatan antara tangki air kotor dan tutupnya dan periksa kekedapannya, ganti jika perlu. Jika tangki air kotor penuh, simpan perangkat dan kosongkan tangki air kotor Bersihkan saringan bulu halus. Bersihkan bibir penyedot pada batang penyedot, ganti jika perlu. Periksa, apakah tutup pada selang pengurasan air kotor ditutup. Periksa setelan batang penyedot. Periksa selang penyedot apakah tersumbat, bersihkan jika perlu.
Data Teknis Daya Tegangan kerja Kapasitas baterai Konsumsi listrik sedang Daya nominal turbin penyedot Daya nominal penggerak sikat Menyedot Daya penyedotan, Volume udara (maks.) Daya penyedotan, Vakum (maks.) Sikat pembersih Putaran sikat Diameter sikat Dimensi dan bobot Daya permukaan teoretis Kemiringan area pengoperasian maks. Volume tangki air bersih/ kotor Suhu air maks.
在您第一次使用您的设备前,请 先阅读并遵守本操作说明书原 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 妥善保管本说明书。 目录 安全说明 . . . . . 功能 . . . . . . . 合乎规定的使用 . . 环境保护 . . . . . 质量保证 . . . . . 操作元件和功能元件 设备运作前 . . . . 设备运作 . . . . . 停顿和停放 . . . . 运输 . . . . . . . 储存 . . . . . . . 保养与维护 . . . . 防霜冻 . . . . . . 故障 . . . . . . . 配件 . . . . . . . 产品规格 / 参数 . . 附件和备件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
操作元件和功能元件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 毛绒过滤器 安全开关 电池 * 带有计量装置的污水排放软管 用于 Homebase 的固定轨 浮子 新鲜水箱 净水箱的盖子 清洁头 盘刷 净水箱加水口 更换刷子用夹板 污水箱 运输行走机构脚踏 新水液位指示 用于倾斜吸尘架的转动手柄 吸尘架高度调整机构 * 用于固定吸尘架的翼形螺母 吸尘架 * 抽吸软管 21 22 23 24 25 26 水量调节旋钮 电池插头 吸尘架下降杆 操作台 推杆 用于清洁套装 “Homebase Box” 的放 置面 27 污水箱盖子 颜色标识 – – 用于清洗过程的操作元件为黄色。 用于保养和服务的操作元件为浅灰色。 * 不属于供货范围 ZH -2 225
操作台 将设备从托架上提起,然后放在地板 上。 安装电池 安装电池 (参见 “ 保养和维护 / 电池的安 装和连接 ”)。 使用其他制造商的电池 我们建议使用我们在章节 “ 保养和维护 / 建议的电池 ” 中列出的电池。 电池充电 1 2 3 4 5 6 OFF 设备已关闭。 标准模式 在潮湿情况下清洁地板并吸走污水。 密集模式 在潮湿情况下清洁地板并使清洁剂发挥 作用。 抽吸模式 吸走脏污液体。 程序选择开关 显示屏 设备上的符号 电池插头 捆绑点 提示: 本设备具有一个深放电保护装置,也就是 说,尚允许达到最低限度的电量,再关闭 刷子电机和涡轮机。 设备直接驶至充电站,同时避免坡度。 危险 充电过程 充电时间平均约为 10-15 小时。 充电期间,不可使用本设备。 危险 爆炸危险 易维护型电池充电之前 拆除污水箱 (参见章节 “ 维护和保养 / 维 护工作 / 拆除污水箱 ”)。这样可以避免 充电期间在水箱下方积聚危险气体。 注意 有损坏危险。拆除水箱时,不要用水清洁 设备。 1 2 拔出设备侧电池插头。 净水箱排放口 注意 有损坏危险! – 不要将充电器
停顿和停放 调节水量 根据地板铺层的污染程度,通过调节按 钮调节水量。 提示: 使用低水量尝试进行第一次清洁。逐步增 加水量,直至达到所需的清洁效果。 松开安全开关。 将程序选择开关调到 “ 抽吸 ” 位置上。 稍微向前移动,将剩余水量吸走。 提起吸尘架。 必要时,给电池充电。 调节吸尘架 倾斜位置 为了改进地砖地面的吸尘效果,最大可将 吸尘架转动到 5° 的倾斜位置。 松开翼型螺栓。 转动吸尘架。 排出污水 몇 警告 注意当地废水处理规范。 从支架上取下排放软管,然后将其降落 到一个合适的集水装置上。 储存 몇 小心 受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重 量。 该设备只能存放在室内。 保养与维护 危险 存在受伤危险!在设备上进行所有工作前, 将程序选择开关置于 “OFF” 上,并拔下 充电器的电源插头。 拔下机器上的电池插头。 排放并清理污水和剩余的新鲜水。 保养计划 使用后 注意 有损坏危险。不要对设备喷水并且不要使 用有侵蚀性的清洁剂。 拧紧翼型螺栓。 倾斜度 如果抽吸效果不够,则可以改变直吸尘架 的倾斜度。 调整用于倾斜吸尘
当吸嘴磨损至磨损标记处时,须更换或翻 转吸嘴。 取下吸尘架。 拧出星形柄。 禁止火焰、火花、明光和抽烟 注意 混淆极性 (正极和负极)时,会损坏电子 控制设备。 注意正确的极性。 腐蚀危险 急救 将污水箱装入设备。 提示: 在调试本设备前给电池充电。 在此请参见章节 “ 电池充电 ”。 警示 拆卸电池 清理 不要将电池扔到垃圾桶内 朝后拉出设备,以便靠近盘刷。 将新的盘刷放在地板上设备的前方。 在抬起清洁头的情况下,利用新的刷盘 运行设备,然后降下清洁头。 刷子啮合在驱动装置中。 取下污水箱 排出污水。 气流 [m3/h] ** 为了保障设备可靠运行,可与 Kärcher 销 售部门签订维护合同。 体积 [m3} * 推荐的电池 76 Ah - 免维护 6.654- 1.82 0.73 093.01) 80 Ah - 易维护 6.654- 6.60 2.64 290.01) * 电池充电腔的最小体积 ** 电池充电腔与环境之间的最小气流 设备需要 2 块电池 1) 全套设备 (24 V/76 Ah)包括电源线,订 单号 4.035-447.
故障 危险 存在受伤危险!在设备上进行所有工作前, 将程序选择开关置于 “OFF” 上,并拔下 充电器的电源插头。 拔下机器上的电池插头。 排放并清理污水和剩余的新鲜水。 显示屏上显示出的故障 显示屏显示 ERR B ERR T LOW BAT ERR TEMP HandsOff ERR REL 排除故障 检查刷子是否被异物卡住,必要时去除异物。 电告客户服务处 电池充电 让设备进行冷却。 松开安全开关并等待,直至显示运行小时或电池状态。接着重新操作安全开关。 将程序选择开关置于 “OFF” 位置上,松开安全开关,等待 3 秒钟,然后重新接通。 如故障重复发生,即电告客户服务处 电告客户服务处 ERR PWM 故障 —— 显示屏上无显示 故障 不可以启动设备 排除故障 将程序选择开关调节到所需的清洁程序上。 操作安全开关。 插入电池插头。 检查电池,必要时充电。 检查是否已连接电池电极。 水量不够 检查新水水位,如有需要,即给水箱加水。 通过水量调节按钮提高水量。 抽吸功率不够 清洁污水箱与盖子之间的密封件的状态并检查是否密封,如有需要,即行更换。 污水箱已满,关闭设备并排空污水箱 清洗细
配件 名称 盘刷,白色 (软质) 盘刷,天然棕毛 (软质) 盘刷,红色 (中等,标准) 盘刷,黑色 (硬质) 软垫驱动圆盘 垫子,红色 (中等偏软) 垫子,绿色 (中等偏硬) 软垫,白色 垫子,黑色 (硬质) 超细纤维软垫 垫子,米色 (天然发丝成分) 金刚石垫,白色 金刚石垫,黄色 金刚石垫,绿色 吸尘架,850 mm,直型 吸尘架,850 mm,弯曲型 Homebase Box 套装 拖把架 转接头家用底座 双钩 拖把夹 瓶钩 万能钩 零件号 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 4.905-025.0 4.762-533.0 6.369-470.0 6.369-472.0 6.369-469.0 6.369-473.0 6.905-526.0 6.371-081.0 6.371-256.0 6.371-257.0 6.371-238.0 4.777-401.0 4.777-411.0 4.035-406.0 9.753-023.0 5.035-488.0 6.980-077.0 6.980-078.0 6.980-080.0 4.070-075.
ก่อนใช ้งานอุปกรณ์ของท่านเป็ นครั ้ งแรก โปรดอ่านและปฏิบัตต ิ ามคูม ่ อ ื การใช ้งานฉบับดัง้ เดิมเล่มนี้ และเก็บรักษาไว ้สําหรับการใช ้งานในภายหลัง หรือเก็บไว ้สําหรับผู ้ทีจ ่ ะมาเป็ นเจ ้าของคนต่อไป สารบ ัญ หมายเหตุด ้านความปลอดภัย . . . การทํางาน . . . . . . . . . . . . . . . การใช ้งานตามข ้อบ่งใช ้ . . . . . . . การรักษาสิง่ แวดล ้อม. . . . . . . . . การรับประกัน . . . . . . . . . . . . . . ้ ส่วนการควบคุมและชิน ้ ส่วนฟั งก์ ชิน ่ การทํางาน . . . . . . . . . . . . .
่ ั การทํางาน ิ้ สว ่ นการควบคุมและชน ิ้ สว ่ นฟังก์ชน ชน 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ทีก ่ รองเศษผง สวิตช์นริ ภัย แบตเตอรี่ * สายยางระบายนํ้ าสกปรก พร ้อมอุปกรณ์ปรับปริมาณ รางยึดสําหรับโฮมเบส ลูกลอย ถังนํ้ าสะอาด ฝาปิ ดถังนํ้ าสะอาด หัวทําความสะอาด แผ่นแปรง ช่องเปิ ดสําหรับเติม ถังนํ้ าสะอาด ทีแ ่ ขวนสําหรับการเปลีย ่ นแปรง ถังนํ้ าสกปรก แป้ นควบคุมช่วงล่างสําหรับรถขนส่ง ตัวแสดงระดับการเติมนํ้ าสะอาด มือหมุนสําหรับเอียงแถบดูด ทีป ่ รับความสูงแถบดูด * น็ อตหางปลาสําหรับยึดแถบดูด แถบดูด
แผงควบคุม ทีม ่ อ ื จับให ้กดเครือ ่ งลง แล ้วเลือ ่ นไปข ้างหน ้าจนถึงขอบของแท่นวา งสินค ้า ยกเครือ ่ งออกจากแท่นวางสินค ้าแล ้ววางบน พืน ้ ่ บตเตอรี่ ใสแ 1 OFF เครือ ่ งปิ ดสวิตช์อยู่ 2 โหมดปกติ ทําความสะอาดพืน ้ แบบเปี ยก และดูดนํ้ าสกปรกเข ้า 3 โหมดเข้มข้น ทําความสะอาดพืน ้ แบบเปี ยก และปล่อยให ้สารทําความสะอาดออกฤทธิ์ 4 โหมดดูด ดูดสิง่ สกปรก 5 สวิตช์เลือกโปรแกรม 6 หน ้าจอ ั สญล ักษณ์บนเครือ ่ ง ปลั๊กแบตเตอรี่ จุดจับยึด ทีพ ่ ักไม ้ม็อป ** ระดับการเติม ถังนํ้ าสะอาด 25% ทีแ ่ ขวนสําหรับการเปล
ใช ้เฉพาะสารทําความสะอาดทีป ่ ราศจากสารทํา ละลาย กรดไฮโดรคลอริก และกรดไฮโดรฟลูออริก สังเกตหมายเหตุด ้านความปลอดภัยทีส ่ ารทําคว ามสะอาด หมายเหตุ: อย่าใช ้สารทําความสะอาดทีม ่ ฟ ี องมาก สารทําความสะอาดทีแ ่ นะนํา: การใชง้ าน สารทําความส ะอาด การทําความสะอาดเพือ ่ บํารุงรัก RM 746 ษาพืน ้ ทุกประเภททีท ่ นนํ้ าได ้ RM 780 การทําความสะอาดเพือ ่ บํารุงรัก RM 755 es ษาพืน ้ มัน (เช่น แกรนิต) การทําความสะอาดเพือ ่ บํารุงรัก RM 69 ASF ษาและการทําความสะอาดพืน ้ ฐ านทีพ ่ น ื้ ในอุตสาหกรรม การทําความสะอาดเพือ ่ บํารุ
ดึงขอบทีด ่ ด ู ออก ใส่ขอบทีดู ◌ด ่ อันใหม่หรือขอบทีดู ◌ด ่ ทีกลั ◌ ่ บด ้าน แล ้ว ้ ส่วนพลาสติกไปทีด เลือ ่ นชิน ่ ้านบน ่ ับรูปดาวเข ้าให ้แน่น ขันทีจ เปลีย ่ นแผ่นแปรง กดเครือ ่ งลงด ้านล่างทีม ่ อ ื จับ เพือ ่ ให ้หัวทําความสะอาดยกขึน ้ กดคันเหยียบสําหรับการเปลีย ่ นแปรงลงด ้าน ล่างให ้มากกว่าแรงต ้าน อ ันตราย ่ งต่อการระเบิด เสีย อย่าวางเครือ ่ งมือหรือสิง่ ทีค ่ ล ้ายกันไว ้บนแบตเต ่ มต่อเซลล์ อรี่ กล่าวคือทีข ่ วั ้ ด ้านปลายและตัวเชือ ่ งต่อการได ้รับบาดเจ็บ เสีย ห ้ามไม่ให ้บาดแผลสัม
่ มต่อทีใ่ ห ้มาด ้วย หนีบสายเชือ เข ้ากับขัว้ แบตเตอรี่ (+) และ (-) ทีย ่ ังเป็ นอิสระอยู่ ข้อควรใส่ใจ หากมีการสลับสภาพขัว้ (ขัว้ บวกและลบ) ระบบอิเล็กทรอนิกส์ควบคุมจะถูกทําลาย ตรวจดูวา่ ขัว้ ถูกต ้อง วางถังนํ้ าสกปรกไว ้บนเครือ ่ ง หมายเหตุ: ให ้ชาร์จแบตเตอรีก ่ อ ่ นการตรวจสอบการใช ้งาน ของเครือ ่ ง โดยให ้ดูทส ี่ ว่ น "ชาร์จแบตเตอรี"่ ถอดแบตเตอรีอ ่ อก ตัง้ สวิตช์เลือกโปรแกรมให ้อยูท ่ ี่ "OFF" (ปิ ด) ถึงปลั๊กแบตเตอรีอ ่ อก ยกถังนํ้ าสกปรกออกแล ้ววางไว ้ด ้านข ้าง ปลดสายไฟออกจากขัว้ ลบของแบ
ทําความสะอาดลูกลอย เปิ ดฝาปิ ดถังนํ้ าสกปรก 1 2 3 4 ตัวเรือนลูกลอย ตะขอล็อค ลูกลอย ส่วนล่าง ดึงตัวเรือนลูกลอยออกทางด ้านบน คลายตะขอล็อค ทําความสะอาดลูกลอยและส่วนล่าง ประกอบตัวเรือนลูกลอยและเสียบลงในเครือง ◌่ อุปกรณ์เสริม ่ เรียก ชือ แผ่นแปรง, แผ่นแปรง, แผ่นแปรง, แผ่นแปรง, สีขาว (อ่อนมาก) ธรรมชาติ (สีขาว) สีแดง (กลาง, มาตรฐาน) สีดํา (แข็ง) ้ หมายเลขชิน ส่วน 4.905-024.0 4.905-023.0 4.905-022.0 4.905-025.0 จานขับสําหรับแผ่น 4.762-533.
ข้อมูลทางเทคนิค กําล ัง แรงดันไฟฟ้ าทีก ่ ําหนด ความจุของแบตเตอรี่ V 24 Ah 80/76 (5ชม.) ใช ้พลังงานในระดับปานกลา W 1100 ง กําลังทีก ่ ําหนดของเทอร์ไบ W 500 น์สําหรับการดูด กําลังทีก ่ ําหนดของตัวขับแป W 600 รง การดูด กําลังการดูด, ปริมาณอากาศ ลิตร/ 24 (สูงสุด) วินาที kPa 12 (120) กําลังการดูด, สุญญากาศ (สูงสุด) (mbar) แปรงทําความสะอาด ความเร็วรอบของแปรง รอบ/ 155 นาที ้นผ่ เส านศูนย์กลางของแปรง มม. 430 ขนาดและนํา้ หน ัก กําลังในพืน ้ ทีใ่ นทางทฤษฎี ม.²/ 1600 ชม.
http://www.kaercher.