EB 30/1 English Français Español R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
1 12 2 11 10 6 1 5 4 3 2 7 3 13 2 9 8 4 5 6 7 8 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE Inform your dealer immediately if there is any shipping damage. Completely remove the accessories from the box. The sweeper is not suitable to pick up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Kärcher branch or your Kärcher dealer with regard to such applications. When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, including the following: This sweeper is intended for commercial use.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Contents Proper use . . . . . . . . . . . . . Environmental protection . . Symbols in the operating instructions . . . . . . . . . . . . . . Safety instructions . . . . . . . Start up. . . . . .
– Safety instructions In addition to the information contained in the operating instructions, all statutory safety and accident prevention regulations must be observed.
Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height see Figure 2 The telescopic strut consists of 3 parts. While assembling it, make sure that the parts lock into each other. Insert the handle on the longer strut with turning handle. Insert together the longer and shorter struts; while assembling it, press the locking button. Insert the entire strut with the locking button into the joint on the appliance.
Service Storing the appliance The appliance can be hung with the handle; turn the handle if required (see chapter "Install Telescopic strut and handle and adjust the height"). Transport Caution Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over. Storage Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
Technical specifications Rechargeable battery type min Max. operating time when battery is fully charged (depends on the flooring) Working voltage of the V battery Output voltage of the V charger Charging current A Rated power W Mains voltage of the V charger Hz Sound pressure level dB(A) (EN 60704-2-1) Typical operating lbs (kg) weight 8 EB 30/1 45 7.2 8.6 0.1 25 120 1~ 60 56 6.2 (2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiament votre revendeur. Sortir tous les accessoires du carton. La balayeuse ne convient pas pour agréer des poussières nocvives comme p. ex. l’amiante. Pour de telles applications, veuillez vous adresser à votre représentation Kärcher ou à votre revendeur Kärcher.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Table des matières Utilisation conforme . . . . . .
– Symboles utilisés dans le mode d'emploi – Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Desserrer la poignée rotative et allonger le manche à l'hauteur souhaitée, tourner la poignée à la position correcte et serrer la poignée rotative. Mise en service Description de l’appareil Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Remarque : Voir page 2 pour les illustrations d’utilisation et des éléments de l’appareil.
Fonctionnement Vider le récipient collecteur Verrouiller/déverrouiller latéralement le manche télescopique cf. figure 5 Pour le nettoyage des moquettes épaisses, la rotule de cardan peut être verrouillée pour empêcher un mouvement latéral du manche télescopique. – Verrouiller latéralement le manche télescopique : Actionner le verrouillage, le pousser vers le bas et l'enclencher. – Déverrouiller le manche télescopique : Actionner le verrouillage, le pousser vers le haut et l'enclencher.
Changer/nettoyer le rouleau de brosse cf. figure 9 Pressioner le bouton de deverrouillage et retirer le rouleau de brosse. Eliminer des cheveux entournés avec un couteau ou un ciseaux, en passant pour le rebord de coup du rouleau de brosse qui est fixé par avance. Eliminer les cheveux enoués du rouleau de brosse. Poser le rouleau de brosse nettoyé ou nouveau et vérifier s'il est bien mis. La salissure est jetée de l'appareil Vider la poubelle pleine (cf. le chapitre "Vider la poubelle").
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. Extraiga la totalidad de las piezas y accessorios del aparato que se encuentran en el recipiente del mismo o en la caja de cartón del embalaje.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Índice de contenidos Uso previsto . . . . . . . . . . . .
Símbolos del manual de instrucciones – – Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.
Puesta en marcha Cargar la batería Descripción del aparato Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte. Nota: Las ilustraciones del aparato y de su manejo se encuentran en la página 2.
Comenzar el trabajo Transporte véase la figura 6 Encender el aparato, pulse para ello el interruptor de conexión y desconexión. Para limpiar mueva el aparato hacia delante y hacia atrás. Para limpiar las zonas cercanas a las esquinas, utilice el lateral derecho (lateral de la batería). Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Servicio Servicio de atención al cliente Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +32-3-340 07 11, www.karcher.