Operation Manual
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Contenu
- Consignes générales
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Aucune humidification des rouleaux à l'eau du robinet
- Non-aspiration des salissures par l'appareil
- Les rouleaux ne tournent pas
- Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
- Bruit de claquement dans la tête d'aspiration
- La puissance d'aspiration diminue
- Fuite d'eau sale de l'appareil
- Traces sur le sol laissées par l'appareil
- Retrait de la poignée de l'appareil de base
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Norme di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita
- L'apparecchio non raccoglie lo sporco
- I rulli non ruotano
- Forte rumore all'accensione
- Battiti nella testa di aspirazione
- La forza aspirante diminuisce
- L'apparecchio perde acqua sporca
- L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento
- Rimozione della maniglia dall'apparecchio base
- Dati tecnici
- Nederlands
- Español
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Συναρμολόγηση
- Ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Указания по технике безопасности
- Описание прибора
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация прибора
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой
- Устройство не собирает грязь
- Цилиндрические щетки не вращаются
- Громкий треск при включении
- Стучащий звук во всасывающей головке.
- Снижается всасывающая мощностьд
- Из устройства вытекает грязная вода
- Устройство оставляет полосы на полу
- Съем ручки с базового устройства
- Технические данные
- Magyar
- Tartalom
- Általános megjegyzések
- Biztonsági tanácsok
- Készülék leírása
- Összeszerelés
- Üzembevétel
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést
- A hengerek nem forognak
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható
- Zörgő zaj a szívófejben
- A szívóteljesítmény csökken
- A készülék szennyvizet veszít
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről
- Műszaki adatok
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Instrukcje ogólne
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Montaż
- Uruchomienie
- Działanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą
- Urządzenie nie zbiera brudu
- Wałki nie obracają się
- Głośne terkotanie podczas włączania
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej
- Skuteczność odkurzania pogarsza się
- Urządzenie gubi brudną wodę
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego
- Dane techniczne
- Româneşte
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- Українська
- Қазақша
- المحتويات
- إرشادات عامة
- إرشادات السلامة
- وصف الجهاز
- التركيب
- التشغيل
- التشغيل
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
– 9
PAŽNJA
Slika
Uređaj smije skupljati samo prljavštinu i tekućine (maks.
250 ml).
Slika
Prije početka rada po potrebi s poda uklonite predmete
kao što su primjerice krhotine, šljunak, vijci ili dijelovi
igračaka.
Prije primjene uređaja na neupadljivom dijelu poda pro-
vjerite je li vodootporan. Nemojte čistiti obloge osjetljive
na vodu kao što su primjerice neobrađeni pluteni podovi
(vlaga može prodrijeti i oštetiti pod).
Napomene
Kako biste izbjegli posrtanje preko mrežnog kabela,
ručku držite jednom, a mrežni kabel drugom rukom.
Slika
Kako se na svježe obrisanom podu ne bi pojavili tragovi
stopala, radite unatrag prema vratima.
Uređaj držite za ručku pod kutom od otprilike 60
stupnjeva.
Pod se čisti pokretima uređaja naprijed-natrag, br-
zinom kao pri usisavanju.
U slučaju snažne nečistoće pustite da uređaj pola-
ko klizi po podu.
Pri sadržaju isporuke para valjaka u sivoj i žutoj bo-
ji: Oba para valjaka imaju istu funkciju, mogu se
međutim upotrijebiti za različita područja primjene
(omogućuje razlikovanje pomoću boje npr. između
kuhinje i kupaonice).
PAŽNJA
Čim se uređaj uključi, valjci za čišćenje počinju se vrtjeti.
Valja čvrsto držati ručku kako se uređaj ne bi sam kre-
tao.
Uvjerite se da je spremnik svježe vode napunjen vodom
te da je spremnik prljave vode umetnut u uređaj.
Slika
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Slika
Za brzo ovlaživanje valjaka isporučenom posudom
stanicu za čišćenje napunite s 50 ml svježe vode.
Uređaj uključite pa stanicu pustite da radi 5 sekun-
di.
Uređaj će tada imati optimalnu vlagu koja omogu-
ćuje brzo čišćenje.
Slika
Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu
sklopku.
Slika
Uređaj uhvatite za ručku za nošenje i izvadite iz
stanice za čišćenje te odložite na pod.
Uređaj držite za ručku.
Slika
Za uključivanje pritisnite uključno/isključnu sklopku
uređaja.
PAŽNJA
Prije punjenja spremnika svježe vode ispraznite spre-
mnik prljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre-
mnika prljave vode.
Vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika prljave vode“.
Slika
Uređaj postavite u stanicu za čišćenje.
Slika
Spremnik svježe vode izvadite iz uređaja povlačeći
za ručku.
Slika
Otvorite zatvarač spremnika za gorivo.
Spremnik svježe vode napunite hladnom ili mla-
kom vodovodnom vodom.
Po potrebi dodajte sredstva za čišćenje ili njegu.
Pri punjenju se ne smije prekoračiti oznaka „MAX“.
Zatvorite zatvarač spremnika.
Slika
Spremnik svježe vode umetnite u uređaj.
Spremnik svježe vode mora čvrsto dosjedati u ure-
đaj.
PAŽNJA
Kako se spremnik prljave vode ne bi prelio, valja redo-
vito provjeravati razinu vode. Ne smije se prekorač
iti
oznaka „MAX“.
Slika
Uređaj postavite u stanicu za čišćenje.
Slika
Spremnik prljave vode držite za donju ručku, a pri-
tom gornju ručku palcem pritisnite prema dolje.
Slika
Izvadite spremnik prljave vode.
Slika
Uklonite poklopac sa spremnika prljave vode.
Ispraznite spremnik prljave vode.
Ovisno o nečistoći, poklopac/separator i spremnik
prljave vode očistite vodovodnom vodom.
Poklopac postavite na spremnik prljave vode.
Poklopac mora čvrsto nasjedati na spremnik prlja-
ve vode.
Slika
Spremnik prljave vode umetnite u uređaj.
Spremnik
prljave vode mora čvrsto dosjedati u ure-
đaj.
Slika
Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu
sklopku.
Slika
Uređaj postavite u stanicu za čišćenje.
PAŽNJA
U slučaju prekida rada uređaj radi stabilnosti uvijek sta-
vite u stanicu za čišćenje odnosno parkiranje. Ako nije
dovoljno stabilan, uređaj se može prevrnuti pa pritom
mogu iscuriti tekućine koje oštećuju podnu oblogu.
U radu
Opće napomene za
rukovanje
Početak rada
Dolijevanje tekućine za čišćenje
Pražnjenje spremnika prljave vode
Prekid rada
169HR