K 2.17 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
Inhaltsverzeichnis Geräteabbildung 2 Allgemeine Hinweise 3 Sicherheitshinweise 4 Bedienung 6 Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.
Sicherheitshinweise Gefahr Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen. Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.B. Hochdruckschlauch, Handspritzpistole, oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind. Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten. Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung. Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen. Vorsicht Bei längeren Betriebspausen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschalten oder Netzstecker ziehen. Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht betreiben.
Bedienung Lieferumfang Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren Händler.
Î Strahlrohr in Handspritzpistole einstecken und durch 90° Drehung fixieren. Î Wasserhahn vollständig öffnen. Î Netzstecker in Steckdose stecken. Î Gerät einschalten „I/ON“. Betrieb 몇 Gefahr Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpistole. Für sicheren Stand sorgen, Handspritzpistole und Strahlrohr gut festhalten. Î Hebel der Handspritzpistole entsperren. Î Hebel ziehen, das Gerät schaltet ein.
Transport Lagerung Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten). Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten). Transport von Hand Î Gerät am Tragegriff hochheben und tragen. Transport in Fahrzeugen Î Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern. Gerät aufbewahren Vor längerer Lagerung, z.B.
Pflege und Wartung Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Pflege Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: Î Filter vom Saugschlauch für Reinigungsmittel abziehen und unter fließendem Wasser reinigen. Î Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Ersatzteile Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Ersatzteile.
Technische Daten Elektrischer Anschluss Spannung 220-240 V 1~50/60 Hz 6A 1,4 kW 10 A II IP X5 Stromaufnahme Anschlussleistung Netzabsicherung (träge) Schutzklasse Schutzgrad Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) 40 °C Zulaufmenge (min.) 8 l/min Zulaufdruck 0,2-1,2 MPa Leistungsdaten Arbeitsdruck 8 MPa Max.
Contents Illustration of appliance 2 General information 11 Safety instructions 12 Operation 14 Transport 16 Storage 16 Maintenance and care 17 Troubleshooting 17 Troubleshooting 17 Technical specifications 18 CE declaration 18 General information Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
Safety instructions Danger Never touch the mains plug and the socket with wet hands. The appliance must not be used if the power cord or important parts of the appliance, e.g. high-pressure hoses, trigger gun or safety devices are damaged. Check the power cord and mains plug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange for it to be replaced immediately by an authorised repair agent or a skilled electrician Check the high-pressure hose for damage before every use.
Wear protective clothing and safety goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / appliance switch or remove the mains plug. Do not operate the appliance at temperatures below 0 °C. Observe a distance of at least 30 cm when using the jet to clean painted surfaces to avoid damaging paintwork. Never leave the appliance unattended when it is in operation.
Operation Scope of delivery The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer.
Î Completely open the water tap. Î Insert the mains plug into the socket. Î Turn on the appliance “I/ON”. Operation 몇 Danger The trigger gun is subjected to a recoil force when the water jet is discharged. Make sure that you have a firm footing and are also holding the trigger gun and spray lance firmly. Î Unlock the lever on the trigger gun. Î Pull on the lever of the trigger gun; the device will switch on. Note: Release the lever of the trigger gun; the device will switch off again.
Transport Caution In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance during transport (see Specifications). When transporting by hand Î Lift appliance by the carrying handle and carry it. When transporting in vehicles Î Secure the appliance against shifting and tipping over. Storage Caution In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance when selecting a storage location for it (see Specifications).
Maintenance and care Danger Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work. Care Prior to longer periods of storage, e.g. in the winter: Î Remove filter from suction hose for detergent and clean under running water. Î Pull out the sieve in the water connection using flat-nose pliers and clean under running water. Maintenance The appliance is maintenance-free. Spare parts Use only original KÄRCHER spare parts.
Technical specifications Electrical connection Voltage 220-240 V 1~50/60 Hz 6A 1,4 kW 10 A II IP X5 Power consumption Connected load Mains fuse (slow-blow) Protective class Protection class Water connection Max. feed temperature 40 °C Min. feed volume 8 I/min Feed pressure 0,2-1,2 MPa Performance data Working pressure 8 MPa Max.
Indice Illustrazione dell'apparecchio 2 Avvertenze generali 19 Norme di sicurezza 20 Uso 22 Trasporto 24 Supporto 24 Cura e manutenzione 25 Guida alla risoluzione dei guasti 25 Guida alla risoluzione dei guasti 25 Dati tecnici 26 Dichiarazione CE 26 Avvertenze generali Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Norme di sicurezza Pericolo Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate. Non accendere l'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento alla rete o parti importanti dell'apparecchio, per es. il tubo flessibile di alta pressione, la pistola a spruzzo oppure i dispositivi di sicurezza siano danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allacciamento alla rete e la spina di alimentazione non presentino danni.
L'operatore deve utilizzare l'apparecchio in modo conforme a destinazione. Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di persone nelle immediate vicinanze, a meno che non indossino gli indumenti protettivi adeguati. Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di protezione adatti.
Uso Fornitura La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Descrizione dell’apparecchio Figure vedi pag.
re secondo le indicazioni riportate al capitolo „Guida alla risoluzione dei guasti“. Î Collegare il tubo flessibile alta pressione all'attacco alta pressione dell'apparecchio. Î Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fissarla con una rotazione di 90°. Î Aprire completamente il rubinetto. Î Inserire la spina in una presa elettrica. Î Accendere l'apparecchio „I/ON“. Funzionamento 몇 Pericolo L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta pressione causa una forza repulsiva della pistola a spruzzo.
Trasporto Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici). Posizione manuale Î Sollevare l'apparecchio con l'apposito manico e trasportarlo. Posizione in veicoli Î Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa scivolare o ribaltarsi. Supporto Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di stoccaggio è necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati tecnici).
Cura e manutenzione Pericolo Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Cura Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno: Î Staccare il filtro dal tubo flessibile di aspirazione per detergente e lavarlo sotto acqua corrente. Î Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua con una pinza piatta e lavarlo sotto acqua corrente. Manutenzione L'apparecchio è senza manutenzione. Ricambi Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER.
Dati tecnici Collegamento elettrico Tensione 220-240 V 1~50/60 Hz 6A 1,4 kW 10 A Potenza assorbita Potenza allacciata Protezione rete (fusibile ritardato) Grado di protezione II Grado di protezione IP X5 Collegamento acqua Temperatura in entrata 40 °C (max.) Portata (min.) 8 l/min Pressione in entrata 0,2-1,2 MPa Prestazioni Pressione di esercizio 8 MPa Pressione max.
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala 0207 413 600 N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo 24 17 77 00 AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 GB Kärcher(UK) Limited Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB 01295 752 200 NL Kärcher BV Postbus 474 4870 AL Etten-Leur 0900-33 444 33 ☎ ☎ B / LUX Kärcher N.V.