K 2.20 M OPERATOR MANUAL High Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . 16 MANUEL D‘UTILISATION Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.964-102.0 2012.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview 3 Owner/User Responsibility Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 6 Operating Instructions 6 Using the Accessories 8 Working with Detergents 8 The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this pressure washer. Warning information should be emphasized and understood.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Swivel casters ON/OFF switch Detergent siphon tube with filter High pressure outlet Handle Spray Wand Storage Water inlet Water inlet connector Garden hose connector (female) 10 Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 11 Wheels 12 Trigger gun 13 Trigger gun safety lock 14 Locking slide for high pressure hose 15 High pressure hose 16 Spray wand 17 Dirtblaster ® (Rotary spray wand) English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing.
PONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE. IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE PROTECTED AGAINST BACK FLOW. SERVICING OF A DOUBLEINSULATED PRODUCT In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Insert wheels into the body of the unit. STEP 2: Insert the steering rollers and lock them. STEP 3: Fix the VELCRO® fastener to the appliance. STEP 4: Install the supplied connector to the unit’s water inlet. Note: Never attach the garden hose connector to the unit’s water inlet! OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet. STEP 2: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun.
STEP 4: Push the garden hose connector on to the water inlet connector and make sure you hear it click into place before proceeding. STEP 5: Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. STEP 7: Unlock the trigger gun safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle. STEP 8: Turn on the high pressure washer (I/ ON).
USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals. Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure. Spray wand WORKING WITH DETERGENTS Detergents can only be applied at low pressure. STEP 1: Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent siphon tube into the container. This nozzle features a steady powerful high pressure spray pattern, for general cleaning.
For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces. Always Use Kärcher ® Detergent for Best Results Kärcher ® biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher ® detergents, check your retailer or visit our website: www.buykarcher.
STEP 6: Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet. CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning the water inlet filter STEP 1: STEP 7: Engage the spray wand in its compartment. Store coiled power cord, coiled high pressure hose and handgun with the VELCRO® fastener on the appliance. WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1 Disconnect all water connections. 2 Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately.
CLEANING TIPS 몇 CAUTION Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. For additional cleaning tips and a complete video library, visit our website: www.karcherresidential.
tom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth. OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment and Gardening Tools Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website for pricing and up-to-date information. (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water.
Rotating Wash Brush (bayonet) Wet Sandblasting Kit (bayonet) For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent.
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the unit from the power source before making any repair. Issue Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Power cord is not plugged in. Electrical outlet does not supply adequate power. Tripped GFCI plug. Unit does not reach high pressure. Output pressure varies high and low. 14 English Solution Turn switch to the “ON” (I) position Plug in power cord. Try a different outlet. Press “RESET” button on GFCI plug. Tripped circuit breaker.
Issue No detergent. Cause Detergent siphon tube not properly connected to the machine. Detergent is too thick. Solution Check connection. Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent. Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter is clogged. to remove debris. Damaged or clogged detergent Remove obstruction or replace siphon tube. detergent siphon tube. Spray wand fitted. Remove spray wand. Discharge nozzle is Blow out or remove debris with obstructed. fine needle.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 17 Instrucciones de seguridad 18 Instrucciones de montaje 20 Instrucciones de funcionamiento 20 Utilicación de los accesorios 22 Trabajar con detergentes 22 Tomarse un descanso 23 Apagado y limpieza 23 Almacenamiento prolongado 24 Instrucciones de mantenimiento 25 Consejos de limpieza 25 Accesorios de limpieza opcionales 27 Localización y reparación de averías 29 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO indica
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Ruedas giratorias 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Manguera de succión de detergente con filtro 4 Salida de alta presión 5 Asa de transporte 6 Zona de recogida, pulverizador 7 Conexión de agua 8 Conector para entrada de agua 9 Conector para manguera de jardín (female) 10 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 11 Ruedas 12 Pistola de disparo 13 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 14 Grapa para manguera de alta presión 15 Manguera
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mismos una puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. PASO 2: Insertar y encajar las ruedas giratorias. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad. PASO 2: PASO 3: Fijar el cierre con VELCRO® al aparato. PASO 4: Instalar el conector suministrado a la toma de agua del equipo. Nota: No sujetar nunca el conector de la manguera de jardín a la toma de agua del equipo.
PASO 4: Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir. PASO 7: Desbloquee el pestillo de seguridad de la pistola de alta presión. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla de alta presión. PASO 5: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. PASO 8: Encienda el limpiador de alta presión (I/ON).
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión. TRABAJAR CON DETERGENTES Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión. PASO 1: Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente.
del detergente para eliminar todos los restos del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies. Always Use Kärcher ® Detergent for Best Results Kärcher ® biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer.
PASO 4: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. 몇 ATENCIÓN Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento. PASO 5: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. PASO 6: Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión. PASO 7: Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada de agua PASO 1: Desconecte la conector de la entrada de agua. PASO 2: Sacar el filtro de entrada de agua con pinzas planas. CONSEJOS DE LIMPIEZA ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.
Paredes de la casa Autos, lanchas y motos (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 2 m y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el detergente para alta presión sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie.
Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
Cepillo de lavado de suave Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de autos, lanchas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-740.0 Kit de limpieza de tuberías de 7.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Síntoma Causa El motor no arran- El interruptor de encendido/ ca apagado está en la posición de “apagado” (O). El cable eléctrico no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. Tomacorriente GFCI equivocado. El interruptor automático está desconectado. Solución Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I).
Síntoma Causa Solución La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo. da varía entre alta da no es suficiente. Compruebe si la manguera de y baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangueras re. y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Síntoma La lanza de alta presión fuga. La bomba hace ruido. Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible). Goteo de aceite. Causa Solución La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión montado correctamente. en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités Consignes de sécurité importantes Instructions de montage Mode d'emploi Utilisation des accessoires Emploi de détergents Prendre une pause Arrêt de l'appareil et nettoyage Entreposage à long terme Consignes d'entretien Conseils de nettoyage Accessoires de nettoyage en option Dépannage 33 34 36 37 38 39 40 40 41 41 42 43 46 Symboles d'alerte de sécurité DANGER Identifie « une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne
GÉNÉRALITÉS 1 Roulettes pivotantes 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre 4 Sortie haute pression 5 Poignée 6 Rangement, lance 7 Arrivée d'eau 8 Raccord pour arrivée d'eau 9 Raccord pour tuyau d'arrosage (femelle) 10 Cordon d'alimentation avec disjoncteur différentiel 11 Roulette de transport 12 Poignée-pistolet 13 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet 14 Agrafe pour le flexible haute pression 15 Tuyau à haute pression 16 Lance 17 Dirtblaster ® (lance rotative)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment : Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
ATTENTION NE PAS ASPERGER DES APPA- REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU DES PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’APPROCHER DE LA BUSE. RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PISTOLET SUR UNE PERSONNE OU UNE QUELCONQUE PARTIE DU CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.
ALIMENTATION EN EAU (eau froide seulement) ATTENTION Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les régulations locales de votre compagnie des eaux doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation en eau potable publique. Il s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de retour de produits chimiques dans l'alimentation en eau.
MODE D'EMPLOI ÉTAPE 1 : Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil. ÉTAPE 2 : Fixer la lance choisie à la poignéepistolet. Presser contre le ressort et tourner en position verrouillée. ÉTAPE 3 : Visser le tuyau de jardin fourni sur l'extrémité de votre tuyau de jardin. ÉTAPE 5 : Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet. ÉTAPE 6 : Brancher le disjoncteur de fuite de terre (GFCI) dans une prise alimentée.
obtenir un jet d'eau régulier à la lance. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT ÉTAPE 8 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON). Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée. Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soimême, d'autres personnes ou des animaux. Toujours tester sur une zone discrète avant de procéder au nettoyage haute pression.
EMPLOI DE DÉTERGENTS Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression. ÉTAPE 1 : Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre. ÉTAPE 2 : Ôter la lance de la poignée-pistolet. Sans la lance, la poignée-pistolet produit un jet à basse pression. ÉTAPE 3 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I).
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus ÉTAPE 4 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0). 몇 ATTENTION En cas de séparation du flexible d'amenée ou haute pression, de l'eau chaude peut s'échapper des raccords avec le fonctionnement.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME 1 Débrancher tous les raccordements d'eau. 2 Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement. 3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu. 4 Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un appareil de chauffage ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.
CONSEILS DE NETTOYAGE ATTENTION Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits. Rincer abondamment à l'eau potable les surfaces traitées pouvant éventuellement entrer en contact avec de la nourriture.
Autos, bateaux et motos Meubles de patio et de jardin (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace.
Tuyau d'extension à haute pression 7,5 m (25 pi) Le tuyau d'extension à tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher ® entre le tuyau de l'équipement d'origine et la poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi. N° de pièce 2.642-588.0 Extension de lance 1,67 m (66 po) (quatre pièces) Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66 po le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une longueur variable.
Trousse de sablage humide (baïonnette) Nettoyeur grande surface T 200 Pourquoi passer des heures à décaper d'anciennes peintures ou de la rouille à la main à l'aide de produits chimiques agressifs? Alors qu'il suffit de laisser le trousse de sablage humide Kärcher ® s'en charger! Fixer le trousse sur le nettoyeur à haute pression, ajouter l'abrasif et attaquer la rouille et la peinture avec notre alternative ménageant l'environnement.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation. Symptôme Cause Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prinmarre pas. cipal est sur OFF (O). Cordon d'alimentation non branché. Prise fournissant un courant insuffisant. Fiche GFCI disjonctée. Solution Tourner l’interrupteur du moteur en position ON (I). Brancher le cordon d'alimentation. Essayer une autre prise. Appuyez sur le bouton « RESET » de la fiche GFCI. Disjoncteur déclenché.
Symptôme Cause Solution Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord. tergent. mal raccordé à l'appareil. Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher ®. Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à détergent obstrué. travers le filtre pour éliminer les débris. Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou remendommagé ou obstrué. placer le tube d'aspiration de détergent. Lance fixée. Ôter la lance.