Operation Manual

100 Slovenčina
priemerom vodiča:
1 - 10 m: 1,5 mm
2
, 10 - 30 m: 2,5 mm
2
Upozornenie
Zariadenie nesmú používať deti ani osoby
neznalé.
Používateľ je povinný používať zariadenie v
súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať
na miestne podmienky a pri práci so
zariadením dávať pozor aj na osoby vo
svojom okolí.
Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte
vzdialenosť najmenej 30 cm, aby ste vylúčili
poškodenia.
Čistiace práce, pri ktorých vznikajú
odpadové vody s obsahom oleja, napr.
umývanie motora, umývanie podvozku, sa
môžu vykonávať výhradne na umývacích
miestach s odlučovačom oleja.
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo
nečistotami noste vhodný ochranný odev a
ochranné okuliare.
Zariadenie sa nesmie nikdy ponechávať bez
dozoru, ak je v činnosti.
Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací
kábel neznehodnotil prejazdom,
roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak
nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred
vysokými teplotami, olejmi a ostrými
hranami.
Spojenie sieťovej prípojky ani
predlžovacieho vedenia nesmie byť pod
vodou.
Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne
musia byť chránené pred prúdom vody.
Zariadenie môže byť pripojené iba k
elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená
elektroinštalatérom podľa požiadaviek
normy IEC 60364.
Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.
Napätie musí zodpovedať údajom na
typovom štítku zariadenia.
Sieťová zásuvka musí byť istená najmenej
na prúd 10 A (pomalá).
Na predchádzanie úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom odporúčame používať
sieťové zásuvky s predradeným ochranným
ističom proti zvodovým prúdom (menovitý
spínací prúd max. 30 mA).
Konektor a spojka použitého predlžovacieho
kábla musí byť vodotesné.
Predlžovací kábel vždy odviňte z káblového
bubna celý.
Toto zariadenie bolo skonštruované na
použitie čistiacich prostriedkov dodávaných
alebo odporúčaných výrobcov. Použitie
iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií
môže zhoršiť bezpečnosť zariadenia.
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu
používateľa. Nesmú sa vyraďovať z prevádzky a
ich funkciu nemožno obísť.
Tento zabraňuje neúmyselnému rozbehu
prístroja. Vypnúť počas pracovných prestávok
alebo pri ukončení prevádzky.
Bezpečnostná západka ručnej striekacej pištole
zabraňuje neúmyselnému zapnutiu zariadenia.
Definícia použitých skratiek:
HD = Vysoký tlak
RM = čistiaci prostriedok
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je
poškodený. Akékoľvek poškodenia počas
prepravy láskavo oznámte predajcovi.
Ilustrácie – pozri na strane 2
1 Výstup HD
2 Sacia hadica čistiaceho prostriedku s filtrom
3Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)
4 Ukladací priestor, vysokotlaková hadica
5 Rukovät' na prenášanie
6 Aretácia prepravného držiaka
7 Prepravný držiak, výklopný
8Držiak oceľovej rúrky
9 Ukladací priestor, Ručná striekacia pištoľ
10 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
11 Prípojka vody s filtrom
12 Prepravné koliesko
13 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody
14 Ručná striekacia pištoľ s bezpečnostnou
západkou
15 Vysokotlaková hadica
16 Umýacia kefa
17 Prúdnica s frézou na nečistoty
18 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
Bezpečnostné prvky
Vypínač prístroja
Bezpečnostná západka
Uvádzanie do prevádzky/
obsluha
Popis prístroja