K 55 K 55 pet Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 3 8 12 17 22 26 31 36 40 44 48 52 57 61 66 70 74 78 83 88 93 97 101 106 110 115 119 124 ΔϳΒήόϠ 133 59664730 04/16
Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses akkubetriebene Gerät ausschließlich für private Einsatzzwecke, zum Reinigen von Innenräumen, mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehör- und Ersatzteilen. – Das Gerät ist nicht geeignet für hochflorige Teppiche sowie nasse Bodenbeläge.
Inbetriebnahme Bürstenwalze einsetzen Gerätebeschreibung Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Hinweis: Abbildungen von Gerät und Bedienung befinden sich auf Seite 2.
Wichtiger Hinweis zum Laden: Gerät unbedingt ausschalten, sonst wird der Akku nicht geladen. Ladekabel in die Ladebuchse am Akku einstecken. Leuchtet die Betriebsanzeige auf beginnt der Ladevorgang. Die Ladezeit bei leerem Akku liegt bei ca. 14 Stunden. Hinweis: Leuchtet die Betriebsanzeige nicht, bitte das Gerät ausschalten, da sonst der Ladevorgang nicht beginnen kann. Nach abgeschlossenem Ladevorgang, Ladekabel aus der Ladebuchse ziehen und Ladegerät vom Netz trennen.
K 55 pet: Bürstenwalze mit Reinigungshülse (Tierhaarbürste) reinigen Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem Gebrauch reinigen! Abbildung Entriegelungsknopf drücken und Bürstenwalze herausnehmen. Umwickelte Tierhaare können auf einfache Weise entfernt werden: Ziehen Sie die Reinigungshülse von der Bürstenwalze ab, die gelösten Haare bleiben daran hängen, und können im Hausmüll entsorgt werden. Hinweis: Lange, um die Hülse gewickelte Tier- oder Menschenhaare zuerst mit Messer bzw.
Technische Daten Altgerät und Akku entsorgen Betriebszeit bei voller Ak- max. 30 min kuladung (abhängig vom Bodenbelag) Arbeitsspannung Akku 4,8 V Ladezeit bei leerem Akku 14 h Spannung des Ladegerätes 5,8 V Ladestrom 130 mA Schalldruckpegel (EN 60704-2-1) 60 dB(A) Gewicht (inkl. Akku) 2,0 kg Akkutyp Ausgedientes Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zuführen. Vor der Entsorgung bitte den herausnehmbaren Akku entnehmen.
Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Proper use Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning rooms; use only the accessories and spare parts approved by KÄRCHER for such use. – The appliance is not suitable for cleaning deep-pile carpets and wet floors. – The appliance is not suitable for cleaning concrete, gravel, etc.
Start up Description of the Appliance When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. Note: Please refer to page 2 for figures of the appliance and the operation.
When the operating display glows, it means the charging process has started. The charging time for an empty battery is approx. 14 hours. Note: If the operating display does not glow, switch off the machine because otherwise the charging process cannot start. Remove the plug from the charger socket and disconnect the charger from mains power after you have finished charging. Operations Starting the work Illustration Switch on the appliance; press the on/ off foot switch to do so.
Animal hair that has wounded can be removed in the most simple way: Pull out the cleaning cover from the brush roller; the hair that has come off remains stuck there and can be disposed off in the household garbage. Note: First cut the long animal or human hair that has got wounded with the help of a knife or scissors; then remove the cover. After cleaning, insert back the cover. Insert the cleaned or new brush roller and ensure that it sits properly.
Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique, pour nettoyer à l'intérieur avec des accessoires et des pièces de rechange tolerées par Kärcher ® – Cet appareil n'est pas approprié pour nettoyer des tapis à longues fibres ansi que des sols mouillés.
de courant - le matérial de fixation est joint. Mise en service Installation du rouleau de brosse Description de l’appareil Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Remarque : Voir page 2 pour les illustrations d’utilisation et des éléments de l’appareil.
Brancher l'appareil de chargement livré avec l'appareil dans une prise de courant réglementaire. Remarque important pour le chargement: Eteindre absolument l'appareil, sinon l’accumulateur ne sera pas chargé. Brancher le câble de charge dans la prise de charge à l'accumulateur. Si l'affichage de service est allumé, le processus de charge commence. Le temps de chargement d'un accumulateur vide est d'environ 14 heures. Remarque :Si l'affichage de service n’est pas allumé, veuillez éteindre l'appareil.
Entretien, maintenance Attention : Retirer l'accumulateur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation sur l'appareil. Remettre la douille en place après le nettoyage. Remettre le rouleau de brosse nettoyé ou neuf en place et s'assurer de sa bonne assise. Service Nettoyage de l’appareil Essuyer l'extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits agressifs (des poudres à récurer par exemple).
Service après-vente Notre succursale Kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos. Caractéristiques techniques Temps de service d'un accumulateur plein (en fonction du sol) max.
Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Uso conforme a destinazione Questo apparecchio viene alimentato da un accumulatore ed è destinato ad uso esclusivamtente privato per la pulizia di ambienti interni utilizzando accessori e ricambi autorizzati dalla KÄRCHER. – L'apparecchio non si adatta alla pulizia di tappeti con fibra lunga e pavimenti bagnati.
Descrizione dell’apparecchio Inserimento del rullo della spazzola Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore. Avviso: Le illustrazioni relative all’apparecchio e all’uso si trovano a pagina 2.
Inserire l'accumulatore in dotazione in una presa conforme alle normative vigenti. Avviso importante per il procedimento di carica: Spegnere sempre l'apparecchio, altrimenti l'accumulatore non si carica. Inserire il cavo di carica nella presa della batteria. Se la spia di esercizio si accende, significa che il processo di carica è iniziato. Il tempo di carica con batteria scarica è di circa 14 ore.
Cura e manutenzione Assistenza Attenzione Staccare l'accumulatore dall'apparecchio prima di qualsiasi lavoro di cura e di manutenzione. Pulizia dell’apparecchio Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido. Non usare sostanze aggressive come ad esempio polvere abrasiva. Sostituire/pulire il rullo della spazzola K 55: rullo della spazzola Figura Premere il tasto di sbloccaggio e togliere il rullo della spazzola.
Dati tecnici Tempo di funzionamento a max. 30 min carica massima (indipendentemente dal tipo di pavimento) Tensione di lavoro, accu4,8 V mulatore Tempo di carica, accumu14 h latore scarico Tensione caricabatterie 5,8 V Corrente di carica 130 mA Pressione acustica (EN 60 dB(A) 60704-2-1) Peso (accumulatore inclu2,0 kg so) Tipo accumulatore NiMH Con riserva di modifiche tecniche! Smaltimento dell´apparecchio dismesso e della batteria Consegnare l'apparecchio dismesso ad un regolare centro di smaltimento.
Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Oude apparaten bevatten waardevolle recycleerbare materialen die voor recyclage ingediend moeten worden. Batterijen en accu's bevatten stoffen die niet in het milieu mogen terechtkomen. Gelieve oude apparaten, batterijen en accu's in te leveren op de geschikte inzamelpunten.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Accu, uitneembaar Ontgrendelingsknop, accu Laadbus Laadindicatie Vuilreservoir, uitneembaar Ontgrendeling, afdekking vuilreservoir Behuizing Levering K 55: Borstelrol, vervangbaar Levering K 55 pet: Borstelwals met reinigingshuls (dierenhaarborstel), verwisselbaar.
Wanneer het opladen klaar is, de oplaadkabel uit de oplaadbus trekken en oplaadapparaat stroomvrij maken. Vuilreservoir opnieuw monteren en de afdekking sluiten. Apparaat opslaan Bediening Werk beginnen Afbeelding Apparaat inschakelen, daartoe de voetschakelaar aan/uit indrukken. Voor het reinigen het apparaat vooruit en achteruit bewegen. K 55: voor reinigen dicht aan randen de rechte kant gebruiken (kant met ontgrendelingsknop van de wisselborstel).
Trek de reinigingshuls van de borstelwals, de losgelaten haren blijven eraan hangen en kunnen met het huisvuil mee. Aanwijzing: Lange, om de huls gewikkelde dieren- of mensenharen eerst met een mes of een schaar doorsnijden/-knippen, dan de huls eraf trekken. Na reiniging de huls weer erop schuiven. Gereinigde resp. nieuwe borstelrol monteren en op correcte zitting controleren. Reserveonderdelen Een overzicht van de onderdelen vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing.
Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Uso previsto Utilice este aparato que funciona con batería exclusivamente para fines particulares, para limpiar interiores, con los accesorios y piezas de repuesto autorizadas por KÄRCHER. – El aparato no es apto para alfombras de pelo alto ni para pavimentos húmedos.
Colocar cepillos rotativos Puesta en marcha Descripción del aparato Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte. Nota: Las ilustraciones del aparato y de su manejo se encuentran en la página 2.
Indicación importante sobre el proceso de carga: Es importante que se apague el aparato, de lo contrario no se cargará la batería. Insertar el cable del cargador en la clavija de carga de la batería. Si se ilumina el indicador de funcionamiento comenzará el proceso de carga. El tiempo de carga cuando la batería esté vacía es de aprox. 14 horas. Nota: Si no se ilumina el indicador de funcionamiento, apagar el aparato, de lo contrario no podrá comenzar el proceso de carga.
Colocar de nuevo los cepillos rotativos nuevos o limpios y comprobar si está bien encajados. Cuidado y mantenimiento Atención: Antes de realizar los trabajos de conservación y mantenimiento en el aparato, quite la batería. Servicio Limpieza del aparato En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora.
Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. Datos técnicos Tiempo de servicio con la max. 30 min batería llena (dependiendo del tipo de pavimento) Tensión de trabajo de la batería 4,8 V Tiempo de carga cuando la batería esté vacía 14 h Tensión del cargador 5,8 V Corriente de carga 130 mA Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1) 60 dB(A) Peso (incl.
Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Utilize este aparelho accionado por bateria acumuladora somente para fins de utilização privada, para a limpeza de espaços interiores, com a utilização dos acessórios e peças sobressalentes autorizados pela KÄRCHER.
Colocação em funcionamento Descrição da máquina Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu revendedor. Aviso: na página 2 encontra ilustrações do aparelho e da utilização.
Aviso: de seguida é descrito o carregamento com a bateria incorporada no aparelho. Ligar o carregador incluído no volume de fornecimento a uma tomada. Aviso importante sobre o processo de carregamento: desligue o aparelho, caso contrário, a bateria acumuladora não é carregada. Inserir o cabo no conector fêmea de carregamento da bateria acumuladora. O processo de carga é iniciado assim que a indicação de funcionamento brilhar. O tempo de carga de uma bateria acumuladora é de aprox. 14 horas.
Aplicar um cilindro de escova novo ou limpo e verificar a sua fixação e posicionamento correcto. Conservação, manutenção Atenção Antes de quaisquer intervenções de conservação e manutenção no aparelho deve retirar a bateria acumuladora. Assistência técnica Limpeza do aparelho Em cada país são válidas as condições de garantia emitidas pelas nossas Empresas de Comercialização.
Assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄRCHER local está à sua disposição. Endereços no verso. Dados técnicos Tempo de operação com max. 30 min bateria totalmente carregada (dependente do pavimento) Tensão de trabalho da ba- 4,8 teria acumuladora V Tempo de carga de uma 14 bateria acumuladora vazia h Tensão do carregador 5,8 V Corrente de carga 130 mA Nível de pressão acústica 60 (EN 60704-2-1) dB(A) Peso (incl.
Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Bestemmelsesmæssig anvendelse Brug dette akkudrevede apparat udelukkende til private formål, til indendørs rensning af rum, med tilbehør og reservedele som blev godkendt af KÄRCHER. – Apparatet er ikke egnet til tæpper med høj luv og våde gulvbelægninger. – Apparatet er ikke egnet til frilægningsbeton, grus eller lignende.
8 Åbning af snavsbeholderensdæksel 9 Hus 10 Leveringsomfang K 55: Børstevalse, udskiftelig 11 Leveringsomfang K 55 pet: Børstevalse med rengøringsbørst (børste af dyrehår), kan udskiftes 12 Frigørelsesknap, skiftebørst 13 Teleskopskaft, højdejusterbar 14 Drejegreb 15 Håndtag 16 Opladeapparat med opladekabel 17 Vægholder med monteringsmateriale Montere vægholderen Figur Vægholderen bruges til opbevarelse af apparatet og opladeapparatet.
Pleje, vedligeholdelse Afbryde arbejdet Figur Slukke for apparatet, tryk hertil på tænd-/sluk fodkontakten. Placer teleskopskaftet lodret ved arbejdspauser, en låseanordning holder det i position. OBS Fjern altid akkuer før service- og vedligeholdelsesarbejder. Rengøring af apparatet Afslutte arbejdet Sluk apparatet hvis arbejdet er afsluttet. Tøm snavsbeholderen efter hver rensning.
Service Tekniske data Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på Deres apparat afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende tilbehør til apparatet. Hjælp ved fejl Driftsindikatoren lyser ikke Apparatet er slukket under opladningen.
Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Forskriftsmessig bruk Bruk bare denne batteridrevne maskin for private formål, til rengjøring av innvendige rom, med utstyr og reservedeler godkjent av KÄRCHER. – Maskinen er ikke egnet for langflossede tepper eller våte gulvbelegg. – Maskinen er ikke egnet for våtromsbetong, steingulv og lignende.
Igangsetting Trykk inn holderen for børstevalsen og kontroller at den sitter godt. Beskrivelse av apparatet Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Merk: Illustrasjoner av maskinen og betjeningen av den finner du på side 2.
Betjening Oppbevaring av apparatet Begynne arbeidet Figur Slå på maskinen ved å trykke på på/av fotbryteren. Beveg maskinen frem og tilbake ved rengjøringen. K 55: Bruk høyre side for rengjøring langs kanter (siden som har låseknappen for skiftebørsten). Avbryte arbeidet Figur Slå av maskinen ved å trykke på på/av fotbryteren. Ved pauser i arbeidet stilles teleskopskaftet loddrett, en låsing vil holde den i denne posisjonen. Figur Heng maskinen i veggholderen.
først skjæres av med kniv eller saks. Trekk så av hylsen. Sett på igjen hylsen etter rengjøring. Sett inn rengjort eller ny børstevalse, kontroller at den sitter godt fast. Tekniske data Driftstid ved fullt ladet bat- max. 30 min teri (avhengig av gulvbelegg) Service Arbeidsspenning batteri Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet.
Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Ändamålsenlig användning Använd denna batteridrivna apparat endast för privata ändamål, till rengöring inomhus, med av KÄRCHER godkända tillbehör och reservdelar. – Apparaten är inte lämplig för långhåriga mattor samt våt golvbeläggning. – Apparaten är inte lämpad för tvättbetong, grus eller liknande.
Tryck in hållaren till borstvalsen i fästet och kontrollera att den sitter fast ordentligt. Idrifttagande Beskrivning av aggregatet Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Hänvisning: Bilder på apparat och hantering finns på sidan 2.
Efter att uppladdningen avslutats, dra ur laddkabeln ur ladduttaget och koppla ifrån laddaren från nätet. Handhavande Påbörja arbete Bild Starta apparaten, tryck Till/Från på fotreglage. Förflytta apparaten framåt och bakåt vid rengöring.. K 55: använd höger sida för kantrengöring (sidan med upplåsningsknapp för utbytesborsten). Avbryt arbete Bild Stäng av apparaten, tryck Till/Från på fotreglaget. Ställ teleskopröret lodrätt vid arbetspauser, en arretering håller det i denna position.
Sätt tillbaka hylsan efter rengöringen. Sätt i rengjord eller ny borstvals och kontrollera att den sitter rätt. Tekniska data Drifttid med fulladdat batte- max. 30 min ri (beroende på golvbeläggning) Service Garanti Arbetsspänning batteri I alla länder gäller de av vårt ansvariga försäljningsbolag utformade garantivillkor. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken.
Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Turvaohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Käytä tätä akkukäyttöistä laitetta vain yksityiskäytössä sisätilojen puhdistamiseen KÄRCHERin hyväksymien varusteiden ja varaosien kanssa. – Laite ei sovellu tiheänukkaisten mattojen ja märkien lattiapintojen puhdistamiseen. – Laite ei sovellu pesubetonin, soran ja vastaavien puhdistamiseen.
Käyttöönotto Laitekuvaus Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Ohje: Piirrokset laitteesta ja sen käytöstä sijaitsevat sivulla 2.
Jos toimintonäytössä palaa valo, lataus käynnistyy. Tyhjän akun latausaika on n. 14 tuntia. Huomautus:Ellei valo pala, kytke laite pois päältä, muutoin lataaminen ei voi alkaa. Kun akun lataaminen on suoritettu, vedä latausjohto irti koneen latauspistorasiasta ja irrota latauslaite verkosta. Käyttö Työskentelyn aloittaminen Kuva Kytke laite päälle painamalla jalkakytkintä (päälle/pois). Puhdista liikuttamalla laitetta eteen- ja taaksepäin.
Vedä puhdistushylsy pois harjatelan päältä, karvat jäävät siihen kiinni ja ne voi laittaa talousroskiin. Huomautus: Katkaise ensin veitsellä tai saksilla pitkät, hylsyn ympäri kietoutuneet karvat ja hiukset ja vedä sitten hylsy pois. Työnnä hylsy takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Asetat puhdistettu tai uusi harjatela huolellisesti oikealle paikalleen. Huolto Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot.
Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Αρμόζουσα χρήση Χρησιμοποιειστε αυτή την συσκευή που λειτουργεί με μπαταρία αποκλειστικά για ιδιωτικούς σκοπούς, για τον καθαρισμό εσωτερικών χώρων και με τα εγγεκριμένα από την KARCHER εξαρτήματα και ανταλλακτικά. – Η συσκευή δεν ενδείκνυται για χαλιά με παχύ πέλμα ή για υγρά δάπεδα.
Ενεργοποίηση Συναρμολόγηση επιτοίχιας βάσης Περιγραφή της συσκευής Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά, παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα. Υπόδειξη: Στην σελίδα 2 θα βρείτε εικόνες της συσκευής και του τρόπου χρήσης της.
Τοποθέτηση και φόρτιση συσσωρευτή Εικόνα Ο συσσωρευτής δεν είναι τοποθετημένος στην συσκευή κατά την παράδοση. Τοποθετήστε τον πριν την έναρξη της λειτουργίας. Βγάλτε τον συσσωρευτή από την συσκευασία. Εισάγετε τον συσσωρευτή στην θήκη, ώσπου να κλειδώσει. Φόρτιση του συσσωρευτή: Η φόρτιση του συσσωρευτή μπορεί να γίνει ενώ ο συσσωρευτής βρίσκεται εντός ή εκτός της συσκευής. Υπόδειξη: Παρακάτω περιγράφουμε την διαδικασία φόρτισης ενός συσσωρευτή ενσωματωμένου στην συσκευή.
Φύλαξη της συσκευής Εικόνα Κρεμάστε την συσκευή στην επιτοίχια βάση. Εναλλακτικά, η συσκευή μπορεί να κρεμαστεί από την χειρολαβή. Αν είναι απαραίτητο, περιστρέψτε την χειρολαβή (βλ. κεφάλαιο "Ρύθμιση τηλεσκοπικού σωλήνα και χειρολαβής"). Φορτίστε τον συσσωρευτή. Φροντίδα, Συντήρηση Προσοχή Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης της συσκευής, αφαιρέστε τον συσσωρευτή. Καθαρισμός συσκευής Σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υγρό πανί.
"Αντικατάσταση/καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας"). Φορτίστε τον συσσωρευτή (βλ. κεφάλαιο "Φόρτιση του συσσωρευτή"). Από την συσκευή εκτοξεύεται σκόνη Αδειάστε τον γεμάτο κάδο απορριμμάτων (βλ. κεφάλαιο "Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων"). Ανταλλακτικά Ο κατάλογος ανταλλακτικών παρατίθεται στο τέλος του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης. Για παραγγελίες ανταλλακτικών απευθυνθείτε σε κάποιον έμπορο ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Sayın müşterimiz, Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Kurallara uygun kullanım Akü tahrikli bu cihazı, sadece özel kullanım amaçları, iç bölümlerin temizlenmesi için ve izin verilen KÄRCHER aksesuarları ve yedek parçaları ile birlikte kullanın. – Cihaz, uzun tüylü halılar ve ıslak zemin kaplamaları için uygun değildir.
İşletime alma Cihaz tanımı Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. Uyarı: Cihaz ve kullanıma ait şekiller 2. sayfada yer almaktadır.
Çalışma göstergesi yanarsa, şarj işlemi başlamıştır. Akü boşken şarj süresi yaklaşık 14 saattir. Uyarı: Çalışma göstergesi yanmazsa, aksi takdirde şarj işlemi başlayamayacağı için lütfen cihazı kapatın. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra, şarj kablosunu şarj yuvasından çekin ve şarj cihazını şebekeden ayırın. Kullanımı Çalışmaya başlanması Şekil Cihazı çalıştırın, bu amaçla açma/ kapama ayak şalterine basın. Temizlemek için, cihazı ileri ve geri hareket ettirin.
K 55 pet: Temizlik kovanlı fırça merdanesinin (hayvan kıllı fırça) temizlenmesi Not: Hayvan kıllı fırçayı lütfen her kullanımdan sonra temizleyin! Şekil Kilit açma düğmesine basın ve fırça merdanesini çıkartın. Sarılmış hayvan kılları kolayca temizlenebilir. Temizlik kovanını fırça merdanesinden çekin, çözülen kıllar asılı kalır ve ev çöpünde tasfiye edilebilir. Uyarı: Uzun, kovana sarılmış hayvan ya da insan kıllarını ilk önce bıçak ya da makasla ayırın, daha sonra kovanı çekin.
Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
– – – 16 зарядное устройство с кабелем 17 кронштейн с крепежным материалом незамедлительно заменить оригинальными запчастями. Параметры напряжения, указанные на заводской табличке, должны соответствовать напряжению сети. Используйте и храните зарядное устройство только в сухих помещениях при температуре окружающей среды 5 - 40 °C. Никогда не прикасаться к штепсельной вилке влажными руками. Монтаж кронштейна Рисунок Кронштейн предназначен для хранения прибора и зарядного устройства.
Установка и зарядка аккумулятора Рисунок Прибор поставляется при невставленном аккумуляторе. Пожалуйста, вставьте перед вводом в эксплуатацию. Вынуть аккумулятор из упаковки. Установить аккумулятор в приемное устройство до фиксации. Зарядка аккумулятора: Зарядка аккумулятора осуществляется в вынутом или вставленном состоянии. Указание:: Далее зарядка описывается для вставленного аккумулятора. Вставить идущее в комплекте зарядное устройство в надлежащую розетку.
Хранение прибора Рисунок Повесить прибор на кронштейн. Также можно повесить прибор за рукоятку. При необходимости, повернуть рукоятку (см. главу "Регулировка телескопической ручки и рукоятки"). Зарядить аккумулятор. Уход, техническое обслуживание Вытянуть гильзу со щеточного вала, шерсть останется на ней и ее можно выбросить в мусор. Указание: Сначала обрезать намотанные на гильзу шерсть и волосы с помощью ножа или ножниц, а затем вытянуть гильзу. Снова одеть гильзу после очистки.
Технические данные Помощь в случае неполадок Не горит индикация режима Прибор включен во время процесса заряда. Выключить прибор выключателем Вкл/Выкл. Продолжительность max. 30 min работы при полной зарядке аккумулятора (в зависимости от настила пола) Прибор плохо чистит Очистить или заменить щеточный валик (см. главу "Замена/чистка щеточного валика"). Зарядить аккумулятор (см. главу "Зарядка аккумулятора"). Из прибора выбрасывается грязь Опорожнить заполненный резервуар для грязи (см.
Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Rendeltetésszerű használat Csak magán használatra alkalmazza ezt az akkuval működő készüléket, belső terek takarításához, a KÄRCHER által jóváhagyott kiegészítőkkel és alkatrészekkel. – A készülék nem alkalmas hosszú szálú szőnyegre valamint nedves padlóburkolatra.
Üzembevétel A készülék ismertetése Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Megjegyzés: Rajzok a készülékről és használatáról a 2. oldalon találhatók.
Ha az üzem kijelző világít elkezdődik a töltés. Üres akkunál a töltési idő kb. 14 óra. Megjegyzés: Ha az üzem kijelző nem világít, kérem, kapcsolja ki a készüléket, különben nem indul el a töltés. A töltés befejezése után húzza ki a töltőkábelt a töltő csatlakozódugójából, és válassza le a töltőkészüléket a hálózatról. Használat 2.) Állítsa a készüléket a földre és oldja ki a szennytartály fedelét. Megjegyzés: Közben fogja a teleszkóp nyelet, hogy ez ne tudjon ellenőrizetlenül oldalra dőlni.
K 55 pet: Kefehenger tisztítótokkal (állatszőr kefe), tisztítása Megjegyzés: Az állatszőr kefét, kérjük minden használat után megtisztítani! Ábra Nyomja meg a kioldási gombot és vegye ki a kefehengert. Feltekeredett állatszőröket egyszerűen el lehet távolítani: Húzza le a tisztítótokot a kefehengerről, a kioldott szőrök rajta maradnak, és a házi szemétbe lehet helyezni. Megjegyzés: Hosszú, a tokra tekeredett állati szőröket vagy emberi hajakat először késsel ill.
Nebezpečí úrazu Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Správné používání Tento přístroj napájený akumulátory používejte výhradně k soukromým účelům k čištění vnitřních prostor s příslušenstvím a náhradními díly schválenými společností KÄRCHER. – Přístroj není vhodný pro koberce s dlouhým vlasem ani pro mokré podlahové krytiny.
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Ukazatel nabíjení Nádoba na nečistoty, vyjímatelná Uvolňování krytu nádoby na nečistoty Plášt' Rozsah dodávky K 55: Kartáčový válec, vyměnitelný Rozsah dodávky K 55 pet: Válcový kartáč s pouzdrem na nečistoty (kartáč na zvířecí chlupy), vyměnitelný Uvolňovací tlačítko vyměnitelného kartáče Teleskopická násada s nastavitelnou výškou Otočná rukojet' Rukojet' Nabíječka s nabíjecím kabelem Držák na zeď s upevňovacími prvky Montáž držáku na zeď Obrázek Držák na zeď slouží k ukl
Ošetřování, údržba Přerušení práce Obrázek Vypněte přístroj stisknutím nožního vypínače. Během přestávek postavte teleskopickou násadu do svislé polohy, v níž ji drží aretace. Ukončení práce Po dokončení práce přístroj vypněte. Po každém čištění vyprázdněte nádobu na nečistoty. Vyprázdnění nádrže na nečistoty Obrázek Nádobu na nečistoty lze vyjmout dvěma způsoby: 1) Jednou rukou zvedněte přístroj za kloub a uvolněte kryt nádoby na nečistoty.
Servis Technické parametry Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné poruchy přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně tehdy, pokud je jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se laskavě obraťte spolu s přístrojem, příslušenstvím a dokladem o zakoupení přístroje na obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili, či na nejbližší službu pro zákazníky firmy Kärcher.
Spoötovani kupec, Pred prvo uporabo Vaöe naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejöo uporabo ali za naslednjega lastnika. Namenska uporaba To napravo na akumulatorsko baterijo uporabljajte izkljuËno v privatne namene, za ËiöËenje notranjih prostorov, s priborom in nadomestnimi deli, ki jih dopuöËa podj. K?RCHER. – Naprava ni primerna za kosmate tepihe in mokre talne obloge. – Naprava ni primerna za pralni beton, gramozna tla in podobno.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 RoËaj nataknite na daljöe drűalo z vrtljivim roËajem. Daljöe in krajöe drűalo sestavite, v ta namen med staknitvijo pritisnite zaskoËke. Kompletno drűalo vstavite z zaskoËko naprej v zglob na napravi. Popustite vrtljivi roËaj in drűalo izvlecite na űeljeno delovno viöino, roËaj obrnite v ustrezno pozicijo in vrtljivi drűaj trdno privijte.
Upravljanje Shranjevanje naprave ZaËetek dela Slika Vklopite napravo, v ta namen pritisnite noűno stikalo za vklop/izklop. Za ËiöËenje napravo premikajte naprej in nazaj. K 55: za ËiöËenje ob robu uporabljajte desno stran (stran z deblokirnim gumbom nadomestne krtaËe). Prekinitev dela Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite noűno stikalo za vklop/izklop. Med delovnim odmorom teleskopsko drűalo postavite pokonci, blokada ga drűi v tem poloűaju. Slika Napravo obesite v stenski nosilec.
noűem oz. ökarjami in za tem odstranite tulec. Po ËiöËenju tulec ponovno nataknite. OËiöËen oz. nov krtaËni valj vstavite in preverite pravilni nased. V primeru vpraöanj ali motenj bo vam radi pomagala naöa podruűnica K?RCHER. Naslov poglejte na hrbtni strani. Servis TehniËni podatki Garancija V vseh deűelah veljajo garantni pogoji, ki jih doloËajo pripadajoËa predstavniötva proizvajalca.
Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Wskazówki dotyczące ładowarki W przypadku widocznego uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania niezwłocznie wymienić na oryginalną część. – Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi zgadzać się z napięciem w gniazdku. – Używać ładowarkę tylko w suchych pomieszczeniach, temperatura otoczenia 5 - 40°C. – Nigdy nie dotykać kabla sieciowego mokrą dłonią. – Uruchomienie 14 15 16 17 Mocowanie uchwytu úciennego Rysunek Uchwyt ścienny służy do przechowywania urządzenia oraz ładowarki.
Wkładanie i ładowanie akumulatora Rysunek Akumulator podczas dostawy nie znajduje się w urządzeniu. Prosimy o włożenie akumulatora do urządzenia przed uruchomieniem. Wyjąć akumulator z opakowania. Wsunąć akumulator do uchwytu, aż do zatrzaśnięcia. Ładowanie akumulatora: Akumulator można ładować w urządzeniu lub po jego wyciągnięciu z urządzenia. Wskazówka: W dalszej części znajduje się opis ładowania akumulatora w urządzeniu. Podłączyć dostarczoną ładowarkę do właściwego gniazda zasilania.
Zdjąć nasadkę czyszczącą ze szczotki, a wtedy pozostają na niej wiszące włosy, które można wyrzucić do odpadów domowych. Wskazówka: Okręcone o nasadkę długie włosy zwierzęce albo ludzkie należy najpierw przeciąć nożem albo nożyczkami, a potem zdjąć nasadkę. Po oczyszczeniu ponownie nałożyć nasadkę. Włożyć oczyszczoną lub nową szczotkę i sprawdzić stabilność jej osadzenia. Przechowywanie urządzenia Rysunek Zawiesić urządzenie na uchwycie ściennym.
Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji Części zamienne Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Aby zamówić części zamienne prosimy zwrócić się do swojego sprzedawcy lub do najbliższego punktu obsługi klienta. Serwis producenta W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Adres znajduje się na odwrocie. Dane techniczne Czas pracy urządzenia przy naładowanym akumulatorze (zależy od rodzaju podłoża) max.
Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Utilizarea corectă Utilizaţi acest aparat alimentat cu acumulatori exclusiv în domeniul privat, pentru curăţarea spaţiilor închise, cu accesoriile şi piesele de schimb aprobate de KÄRCHER. – Aparatul nu este adecvat pentru covoare cu firul lung sau pentru pardoseli umede.
Punerea în funcţiune Montarea tamburului de perie Descrierea aparatului La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs. Observaţie: Figuri ale aparatului şi indicaţii pentru utilizare se găsesc la pagina 2.
Conectaţi încărcătorul livrat la reţeaua de curent. Observaţie importantă pentru încărcare: Opriţi aparatul neapărat, în caz contrar acumulatorul nu va fi încărcat. Introduceţi cablul de încărcare în mufa de încărcare a acumulatorului. Încărcarea începe când se aprinde indicatorul de funcţionare. Durata de încărcare a acumulatorului gol este de aproximativ 14 ore.
Îngrijire şi întreţinere Service Atenţie Garanţie Înaintea lucrărilor de îngrijire şi întreţinere scoateţi acumulatorul din aparat. Curăţarea aparatului Ştergeţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. Nu utilizaţi agenţi agresivi ca de exemplu praf de curăţat. Schimbarea/curăţarea periei cilindrice K 55: Tamburul periei Figura Apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi peria cilindrică. Îndepărtaţi părul încâlcit cu un cuţit sau cu o foarfecă.
Date tehnice Durata de funcţionare cu acumulatorul complet încărcat (în funcţie de materialul pardoselii) Eliminarea aparatului uzat şi a acumulatoarelor max. 30 min Tensiunea de lucru a acumulatorului 4,8 V Durata de încărcare a acumulatorului gol 14 h Tensiunea încărcătorului 5,8 V Intensitatea curentului de încărcare 130 mA Nivelul de zgomot (EN 60704-2-1) 60 dB(A) Masa (cu accesorii) 2,0 kg Tipul de acumulator Aparatul vechi trebuie eliminat în mod ecologic.
Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Tento prístroj napájaný pomocou akumulátorovej batérie používajte výlučne na súkromné účely, na čistenie vnútorných priestorov pomocou schválených dielov prísušenstva a náhradných dielov. – Prístroj sa nehodí na vysoké koberce ako aj vlhké podlahy.
Uvedenie do prevádzky Nasadenie kefovacieho valca Popis prístroja Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi. Upozornenie: Obrázky zariadenia a pokyny na jeho obsluhu sa nachádzajú na strane 2.
Dôležité pokyny pre nabíjanie: Prístroj bezpodmienečne vypnite, inak sa batéria nenabije. Nabíjací kábel zasuňte do nabíjacej objímky batérie. Ak sa rozsvieti kontrolka prevádzky, začne sa nabíjanie. Čas nabíjania u vybitej batérie je asi 14 hodín. Upozornenie: Ak kontrolka prevádzky nesvieti, prístroj vypnite, lebo inak by nemohlo začať nabíjanie. Po ukončení nabíjania vytiahnite nabíjací kábel zo zásuvky nabíjania a nabíjačku odpojte od elektrickej siete.
K 55 pet: Vyčistite kefovací valec s čistiacim puzdrom (kefa na zvieracie chlpy) Upozornenie: Kefu z chlpov zvierat pred každým použitím vyčistite! Obrázok Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo a kefu vyberte. Ovinuté zvieracie chlpy sa dajú odstrániť jednoduchým spôsobom: Čistiace puzdro vytiahnite z kefovacieho valca, uvoľnené chlpy zostanú na ňom visieť a môžu sa odstrániť do domového odpadu. Upozornenie: Najprv pomocou noža popr.
Likvidácia starého prístroja a batérií Vyslúžilý prístroj odovzdajte do príslušnej zberne druhotných surovín. Pred likvidáciou odstráňte vybratú batériu. Batériu s telesom batérie zlikvidujte tak, aby bolo chránené životné prostredie (zberňa druhotných surovín alebo predajca), rozloženie plastového telesa nie je potrebné. 몇 Pozor – Batériu neotvárajte. Existuje nebezpečenstvo skratu. Okrem toho môžu vystupovať dráždivé pary alebo leptajúce kvapaliny.
Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Namjensko korištenje Koristite ovaj aparat na baterije isključivo privatno za čišćenje unutarnjih prostorija s priborom i pričuvnim dijelovima koje odobrava KÄRCHER. – Ovaj aparat nije podesan za čišćenje tepiha dugih vlakana i mokrih podnih obloga.
Stavljanje u pogon Umetanje valjkaste četke Opis urešaja Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. Napomena: Prikazi aparata i načina rukovanja nalaze se na stranici 2.
Ako indikator uključenosti zasvijetli, započeo je postupak punjenja. Vrijeme punjenja prazne baterije iznosi oko 14 sati. Napomena: Ako indikator uključenosti ne svijetli, molimo isključite aparat, jer u suprotnom punjenje ne može započeti. Po završenom postupku punjenja izvucite kabel za punjenje iz odgovarajuće utičnice i odvojite punjač s električne mreže. prljavštinu. Napomena: Pritom čvrsto držite teleskopsku šipku kako se ne bi preklopila prema dolje.
Slika Pritisnite gumb za odglavljivanje i izvadite valjkastu četku. Nakupljene se životinjske dlake dadu jednostavno odstraniti: Smaknite tuljak s valjkaste četke, nakupljene dlake ostaju na njemu i mogu se baciti u kućanski otpad. Napomena: Dugačke životinjske dlake ili vlasi kose najprije prerežite nožem ili škarama te potom skinite tuljak. Nakon čišćenja tuljak treba ponovo navući na četku. Postavite očišćenu ili novu valjkastu četku i provjerite da li je dobro namještena.
Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Namensko korišćenje Koristite ovaj aparat na baterije isključivo privatno za čišćenje unutrašnjih prostorija sa priborom i rezervnim delovima koje odobrava KÄRCHER. – Ovaj aparat nije podesan za čišćenje tepiha dugih vlakana i mokrih podnih obloga.
Stavljanje u pogon Umetanje valjkaste četke Opis urešaja Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca. Napomena: Prikazi aparata i načina rukovanja nalaze se na stranici 2.
Ako indikator uključenosti zasvetli, započeo je postupak punjenja. Vreme punjenja prazne baterije iznosi oko 14 sati. Napomena: Ako indikator uključenosti ne svetli, molimo isključite aparat, jer u suprotnom punjenje ne može započeti. Po završenom postupku punjenja izvucite kabl za punjenje iz odgovarajuće utičnice i odvojite punjač sa električne mreže. Rukovanje Početak rada Slika Uključite aparat pritiskom na nožni uključno/isključni prekidač. Pri čišćenju pokrećite aparat naprednazad.
Slika Pritisnite dugme za odglavljivanje i izvadite valjkastu četku. Nakupljene životinjske dlake mogu jednostavno da se odstrane: Smaknite omotač sa valjkaste četke, nakupljene dlake ostaju na njemu i mogu da se bace u kućni otpad. Napomena: Dugačke životinjske dlake ili vlasi kose najpre presecite nožem ili makazama pa zatim skinite omotač. Nakon čišćenja omotač ponovo navucite na četku. Postavite očišćenu ili novu valjkastu četku i proverite da li je dobro nameštena.
Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Употреба, съобразена с предназначението Използвайте този задвижван от батерия уред само за частни цели, за почистване на вътрешни пространства, с позволени от KARCHER принадлежности и резервни части. – Уредът не е подходящ за дебели килими както и за мокри подови покрития.
Монтирайте приложения носач за стена на достъпно място в близост до контакт - има закрепващи материали. Пускане в експлоатация Описание на уреда При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транспорта уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда. Забележка: Илюстрациите на уреда и начина на работа с него се намират на страница 2.
Забележка: По-надолу се описва зареждането с монтирана батерия. Доставеното с уреда зарядно устройство да се включи в изправен контакт. Важно указание за зареждане: Уреда непременно да се изключи, в противен случай батерията не се зарежда. Кабела за зареждане да се постави в буксата за зареждане на батерията. Щом светне показанието за работното състояние, започва процесът на зареждане. Времето за зареждане при празна батерия е прибл. 14 часа.
Грижи, обслужване Внимание Преди всякакви работи по поддръжката сваляйте батерията на уреда. След почистването отново поставете гилзата. Поставете почистения респ. новия вал на четката и проверете за правилното му положение. Сервиз Почистване на уреда Гаранция Избършете уреда отвън с влажна кърпа. Не използвайте агресивни препарати (като например прах за изтъркване). Смяна/почистване на вала на четката K 55: Валяк с четка Фигура Натиснете блокиращия механизъм и свалете вала на четката.
Резервни части Отстраняване на стари уреди и батерии като отпадъци Списък на резервните части ще намерите в края на настоящото упътване за работа. За поръчка на резервни части се обърнете към Вашия търговец или към най-близкия авторизиран сервиз. Предайте стария уред за опазващо околната среда отстраняване като отпадък. Преди отстраняването като отпадък моля извадете батерията.
Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Sihipärane kasutamine Kasutage seda akutoitega seadet ainult eratarbimises siseruumide puhastamiseks KÄRCHERi poolt lubatud lisaseadmete ja varuosadega. – Seade ei sobi paksude vaipade ega märgade põrandakatete puhastamiseks. – Seade ei sobi pesubetooni, kruusa ega muu sarnase puhastamiseks.
Kasutuselevõtt Harjavaltsi paigaldamine Seadme osad Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. Märkus: Joonised, millel kujutatakse seadet ja selle käitamist, vt lk. 2.
Torgake laadimiskaabel aku laadimispessa. Kui märgutuli süttib, algab laadimine. Tühja aku laadimisaeg on ca. 14 tundi. Märkus: Kui märgutuli ei põle, tuleb seade välja lülitada, sest vastasel korral ei saa laadimisprotsess alata. Pärast lõpetatud laadimist tuleb laadimiskaabel laadimispesast välja tõmmata ja laadur vooluvõrgust lahutada. 2) Te panete seadme põrandale ja vabastate prügimahuti kaane lukustusest. Märkus: Hoidke seejuures teleskoopvarrest kinni, et see kontrollimatult alla ei vajuks.
K 55 pet: Puhastusotsikuga harjavaltsi (loomakarvade harja) puhastamine Märkus: Palun puhastage loomakarvade harja pärast iga kasutamist! Joonis Vajutage vabastusnuppu ja võtke harjavalts välja. Ümber valtsi mähkunud loomakarvu on lihtne eemaldada: Tõmmake puhastusotsik harjavaltsilt maha, lahtitulnud karvad jäävad selle külge ja need võib visata majapidamisprahi hulka. Märkus: Pikad, otsiku ümber mähkunud loomakarvad või juuksed lõigake esmalt noa või kääridega läbi, seejärel tõmmake otsik maha.
Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Mērķizmantošana Lietojiet šo ar akumulatora bateriju darbināmo ierīci tikai privātām vajadzībām telpu tīrīšanai, izmantojot KÄRCHER atļautos piederumus un rezerves daļas. – Ierīce nav piemērota bieziem paklājiem vai mitriem grīdas segumiem. – Ierīce nav piemērota izskalotu betona virsmu, grants virsmu vai tml.
Ekspluatācijas sākums Sukas veltnīša ievietošana Aparāta apraksts Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. Piezīme: Ierīces un tās apkalpošanas attēli atrodas 2.lpp.
Svarīga norāde par lādēšanu: Obligāti izslēgt ierīci, pretējā gadījumā baterija netiks uzlādēta. Uzlādēšanas kabeli iespraust lādētāja ligzdā pie akumulatora. Ja aizdegas darba režīma indikators, tad sākas uzlādēšanas process. Tukša akumulatora uzlādes laiks sastāda aptuveni 14 stundas. Norādījums: Ja darba režīma indikators neaizdegas, lūdzu, izslēdziet aparātu, jo savādāk nevar sākties uzlādes process.
K 55 pet: sukas veltnīti tīriet, izmantojot tīrīšanas apvalku (dzīvnieku spalvu suku) Lūdzu, iztīriet dzīvnieku matu suku pēc katras lietošanas! Attēls Nospiest fiksācijas pogu un izņemt sukas veltnīti Ap suku aptinušās dzīvnieku spalvas iespējams noņemt vienkāršā veidā: novelciet no sukas veltnīša tīrīšanas apvalku, pielipušās spalvas paliek pie tā karājamies un tādējādi tās ir iespējams noņemt no apvalka un ievietot mājsaimniecības atkritumos.
Vecās ierīces un akumulatora utilizācija Nolietoto ierīci utilizējiet videi nekaitīgā veidā. Pirms utilizācijas, lūdzu, izņemiet izņemamo akumulatoru. Akumulatoru ar visu akumulatora korpusu utilizējiet videi nekaitīgā veidā (nododot atkritumu savākšanas punktos vai tirgotājam), nav nepieciešams izjaukt plastmasas korpusu. 몇 Brīdinājums – Neatveriet akumulatoru, pastāv īssavienojuma risks, bez tam var izplūst kairinoši tvaiki vai kodīgi šķidrumi.
Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui.
Naudojimo pradžia Šepečio veleno sumontavimas Prietaiso aprašymas Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui. Pastaba: Paveikslus, kuriuose pavaizduotas prietaisas ir jo naudojimas, rasite 2 psl.
Užsidegus įkrovos indikatoriui, akumuliatorius pradedamas įkrauti. Tuščias akumuliatorius įkraunamas maždaug per 14 valandų. Pastaba: Jei nedega būklės indikatorius, išjunkite prietaisą, kitaip jis nebus įkaunamas. Pasibaigus įkrovimo procesui, iš įkroviklio lizdo ištraukite įkroviklio laidą ir atjunkite įkroviklį nuo tinklo. Naudojimas Darbo pradžia Paveikslas Kojiniu jungikliu įjunkite prietaisą. Valykite stumdydami prietaisą pirmyn ir atgal.
nutraukite valymo tūtą nuo šepečio veleno. Plaukai lieka ant tūtos ir gali būti gali būti pašalinti. Pastaba: Ilgus, apie tūtą apsivijusius žmonių ar gyvūnų plaukus iš pradžių atskirkite peiliu ar žirklėmis, o po to nutraukite tūtą. Baigę valykite, tūtą vėl uždėkite. Įdėkite išvalytą arba naują šepečio veleną ir patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi. Paslaugos Garantija Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai.
Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Використання за призначенням Використовуйте цей пристрій виключно для власних потреб для очищення приміщень з допоміжним обладнанням та запчастинами, допущеними фірмою KARCHER. – Пристрій не придатний для килимів з високим ворсом та мокрих настилів.
Встановить щітковий валик Введення в експлуатацію Опис пристрою При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень. У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю. Примітка: Зображення пристрою та його експлуатації знаходяться на сторінці 2. Малюнок 1 Шарнір пристрою.
описується процес зарядки з встановленим акумулятором. Зарядний пристрій, який поставляється у комплекті, під'єднайте до відповідної розетки. Важливі вказівки щодо зарядки: Обов'язково вимкніть пристрій, інакше акумулятор не зарядиться. Вставте кабель зарядки у гніздо зарядки в акумуляторі. Процес зарядки починається тоді, коли загорається індикатор робочого режиму. Час зарядки порожнього акумулятора становить приблизно 14 годин.
Вставте очищений чи новий щітковий валик і перевірте, чи правильно він закріплений. Догляд, технічне обслуговування Увага Сервіс Перед здійсненням догляду та технічного обслуговування пристрою від'єднайте акумулятор. Гарантія Очистка пристрою Ззовні витирайте пристрій вогкою тканиною. Не використовуйте агресивних засобів, наприклад, порошку для чищення. Заміна/очистка щіткового валика K 55: Щітковий вал Малюнок Натисніть кнопку розблокування і вийміть щітковий валик.
Утилізація відпрацьованого пристрою та акумулятора Служба підтримки користувачів У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми KARCHER. Адреси див. на звороті. Утилізувати відпрацьований пристрій без шкоди для навколишнього середовища. Витягти знімний акумулятор перед утилізацією. Акумулятор разом з корпусом утилізувати без шкоди для навколишнього середовища (в пунктах утилізації або через дилерів). Розбирати пластмасовий корпус не потрібно.
Құрметті тұтынушы, Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану Бұл құрылғыны тек өзіңіздің жеке жұмыстарыңыз үшін жəне KÄRCHER компаниясы тарапынан қолдану үшін рұқсат берілген қосымша жəне қосалқы бөлшектерімен ғана қолданыңыз. – Құрылғы тоқымасы жоғары кілемдер үшін жəне сулы түрдегі еден жабулары үшін жарамсыз.
– – – бұйым шығарушының жаңа құрылғысын алып, ауыстырыңыз. Бұйым түр белгісіндегі көрсетілген кернеу қолданылған электрлік ток кернеуіне сəйкес болуы тиіс. Толтыру құрылғысын тек қана құрғақ жерлерде қолданып, температурасы 5 - 40° C болған жерлерде сақтаңыз. Бұйым ашасын ешқашанда сулы қолдарыңызбен ұстамаңыз. Бұйымды іске қосу Қабырға кронштейнін орнату Сурет Қабырға кронштейні құрылғы мен зарядтау құрылғысын сақтау үшін арналған.
Қолдану Аккумуляторды енгізу жəне зарядтау Сурет Аккумулятор құрылғымен жеткізілген кезде ішіне əлі енгізіліп қойылмаған. Құрылғыны іске қосу алдында оны құрылғы ішіне енгізіп қойыңыз. Аккумуляторды қорапшадан шығарып алыңыз. Аккумуляторды толығымен кірмегенше енгізіңіз. Аккумуляторды зарядтау: Аккумуляторды шығарып алып немесе шығармай отырып құрылғы ішінде болғанда да зарядтауға болады. Нұсқау: Төменде енгізілген аккумуляторды зарядтау тəсілі көрсетілген.
Сурет Босату түймесін басып, қылшақ білікшесін шығарып алыңыз. Оралынып қалынған жүнді ең оңай тазалау тəсілі: Тазалағышты қылшақ білікшесінен шығарып, қалған шаш осы жерге оралынып қалады, оны үй қалдықтарымен бірге тастауға болады. Нұсқау: Тазалағыштың əр жағынан оралынып қалған жүн не шашты алдымен пышақ немесе қайшымен кесіп алыңыз, содан кейін тазалағышты алыңыз. Тазалап алғаннан кейін тазалағышты қайтадан құрылғыға енгізіңіз.
Техникалық мəліметтер Кедергілер болғанда көмек алу Жұмыс индикаторы жанбай тұр Құрылғы зарядтау барысында қосылып тұр. Құрылғыны ажыратқыш көмегімен өшіріңіз. Батареясы толы болғандағы жұмыс уақыты (еден үстіне қарай) макс. 30 мин. Құрылғы дұрыс тазаламайды Қылшақ білікшесін тазалаңыз немесе ауыстырыңыз ("Қылшақ білікшесін ауыстыру/тазалау" бөлімін қараңыз). Аккумуляторды зарядтаңыз ("Аккумуляторды зарядтау" бөлімін қараңыз).
ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺎﺳﻮرة ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻜﺮة اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ أو واﺣﺪة ﺟﺪﻳﺪة وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﻧﺤﻦ ،ﻣﺆﺳﺴﺔ KAERCHERﻧﻘﺪم ﻟﻚ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو أﻋﻄﺎل .اﻟﻌﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺗﺴﺮي ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ.
ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت ﻋﻘﺐ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ. ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت ﺻﻮرة ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز اﻣﺴﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺪﻳﻞ ﻣﺒﻠﻞ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻮادﴽ ﺿﺎرة ﻣﺜﻞ ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﺴﻨﻔﺮة. ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺧﺮاج ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ: (1ارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ أﻋﻠﻰ ﺑﻴﺪ واﺣﺪة ﻣﻤﺴﻜﴼ ﺑﺎﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﻏﻄﺎء ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت.إرﺷﺎد :وﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻷﺛﻨﺎء أﻣﺴﻚ ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻛﻲ ﻻ ﻳﻤﻴﻞ ﻓﺠﺄة إﻟﻰ أﺳﻔﻞ. (2ﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷرض وﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﻏﻄﺎء ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت.
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي واﻟﻌﻤﻮد اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ وﺿﺒﻄﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻻرﺗﻔﺎع ﺻﻮرة ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﺟﺰاء. اﺣﺮص ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻌﻤﻮد ﻋﻠﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء. ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺪوار. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻘﺼﻴﺮ ،وﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻘﺎﻃﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﻤﺎ ﻣﻌﴼ. أدﺧﻞ اﻟﻌﻤﻮد ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن اﻟﺴﻘﺎﻃﺔ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم. ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺪوار وﺗﻤﺪﻳﺪ اﻟﻌﻤﻮد إﻟﻰ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻤﺮﻏﻮب .
ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ أو اﻟﺤﺮارة أو اﻟﻠﻬﺐ ،ﻓﺜﻤﺔ ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر.ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ أو اﻟﺤﺮارة أو اﻟﻠﻬﺐ إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺸﺎﺣﻦ وﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻘﻄﻊ أﺻﻠﻴﺔ ﻓﻮر ﻣﻼﺣﻈﺔ أي ﺗﻠﻔﻴﺎت. ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺪوﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ ﻣﻊ ﺟﻬﺪ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر. ﻻ ﻳُﺴﺘﺨﺪم اﻟﺸﺎﺣﻦ وﻻ ﻳُﺤﻔﻆ إﻻ ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﺟﺎﻓﺔ ﺗﺘﺮاوح درﺟﺔ ﺣﺮارﺗﻬﺎ ﺑﻴﻦ 5 إﻟﻰ °40م. ﻻ ﺗﻤﺴﻚ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺄﻳﺪي ﻣﺒﺘﻠﺔ أﺑﺪﴽ.
ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ ،ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻮاردة ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ. ﻛﻤﺎ ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻷي اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت أﺧﺮى ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ آﺧﺮﻳﻦ. اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺳﻮى ﻟﻸﻏﺮاض اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ .KAERCHER اﻟﺠﻬﺎزﻏﻴﺮﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺴﺠﺎد ذي اﻟﻮﺑﺮ اﻟﻜﺜﻴﻒ واﻷرﺿﻴﺎت اﻟﻤﺒﻠﻠﺔ.
6.683-244.0 *EU 6.683-245.0 *GB 16.01.2013 5.963-818.
http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.