NT 35/1 Eco English Français Español R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .
0 19 1 25 24 23 23 22 21 18 17 2 16 14 15 3 13 4 5 6 12 2 11 10 9 8 7
5 “Click” 2x 1 6 2 1 1 7 2 3 “Click” “Click” 2 1 4 1 3
A B E û 1. 2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE Inform your dealer immediately if there is any shipping damage. Completely remove the accessories from the box. The suction unit is not suitable for sucking up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Kärcher branch or your Kärcher dealer with regard to such applications. Only operate the vacuum from a grounded outlet. Refer to the Technical data for the necessary main fuse.
23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. SAVE THESE INSTRUCTIONS This vacuum is intended for commercial use. SAFETY INSTRUCTIONS Servicing of double-insulated machines In a double-insulated machine, two systems of insulation are provided instead of grounding.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons. – In case of transport damage inform vendor immediately Contents Environmental protection . . Symbols in the operating instructions . . . . . . . . . . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . .
Device elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Wet vacuum cleaning Electrodes Suction hose Cable hook Air outlet, working air Suction head lock Wheel Air inlet, motor cooling air Suction head Steering roller Dirt receptacle Suction support Floor nozzle Suction tube Carrying handle Filter cover Bender Automatic filter dedusting Main switch Flat fold filter Filter dedusting Floor nozzle holder Holder for crevice nozzle Holder for suction pipes Power cord Nameplate Inserti
Operation Transport Turning on the Appliance Caution Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Remove the suction pipe with the floor nozzle from the holder. Hold the appliance at the handle and at the suction pipe to transport it. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over. Plug in the main plug. Switch on the appliance at the main switch.
Suction turbine does not run Check the receptacle and the fuse of the power supply. Check the power cable, the power plug and electrodes of the device. Turn on the appliance. Automatic filter cleaning is not working Suction hose is not connected. Automatic filter cleaning cannot be switched off Inform Customer Service Suction turbine turns off Empty the container.
Technical specifications NT 35/1 Eco 120 1~ 60 9 9.0 (34) 5.0 (19) 123 (58) 2250 (22.1) IPX4 II Mains voltage Frequency Rated current Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) Type of protection Protective class V Hz A gal (l) gal (l) CFM (l/s) mm (kPa) -- Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height in (mm) in (mm) Typical operating weight Max.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immédiament votre revendeur. Sortir tous les accessoires du carton. L’aspirateur ne convient pas pour aspirer des poussières nocvives comme p. ex. l’amiante. Pour de telles applications, veuillez vous adresser à votre représentation Kärcher ou à votre revendeur Kärcher.
21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRATEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a été exposé‚ aux intempéries ou est tombé dans de l’eau, fe faire vérifier par un agent de service. 23 TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE lors de l’utilisation de l’aspirateur. 24 REDOUBLER DE PRUDENCE pour l’utilisation dans un escalier.
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels. – Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Mettre en place le sac de filtrage en papier, le sac filtrant en toile (accessoire spécial) ou le filtre à membranes (accessoire spécial). Positionner la tête d'aspiration et la verrouiller.
Clip de fixation Ranger l’appareil Illustration Conserver le flexible d'aspiration et le câble d'alimentation de la manière représentée. Entreposer l’appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisation non autorisée. Illustration Le flexible d'aspiration est doté d'un système à clip. Il est possible de raccorder tous les accessoires C-35/C-DN-35. Utilisation Mettre l'appareil en marche Transport Brancher la fiche secteur.
Nettoyage des électrodes Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Nettoyer les électrodes avec une brosse. Positionner la tête d'aspiration et la verrouiller. Assistance en cas de panne Danger Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. La turbine d'aspiration ne fonctionne pas Vérifier la prise et le fusible de l'alimentation électrique.
Accessoires et pièces de rechange – – – 18 Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Caractéristiques techniques NT 35/1 Eco 120 1~ 60 9 9.0 (34) 5.0 (19) 123 (58) 2250 (22.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. Extraiga la totalidad de las piezas y accessorios del aparato que se encuentran en el recipiente del mismo o en la caja de cartón del embalaje.
16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUSTIBLES O EXPLOSIVOS, tal como carbón de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible. 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUSTIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinógenos por ejemplo: gasolina, gasoil (petróleo para diesel), acetona, diluente para pintura, aceite combustible, ácidos y disolventes no diluidos, pesticidas y amianto (asbesto). 18 USE LOS FILTROS RECOMENDADOS para limpiar (aspirar) materiales de paredes en seco o paneles de yeso.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguridad puede provocar daños en el aparato y poner en peligro al usuario y a otras personas. – En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES Símbolos del manual de instrucciones. . . . . . . .
Insertar la bolsa filtrante de papel, bolsa de fieltro filtrante (accesorio especial) o el filtro de membrana (accesorios especiales). Colocar y bloquear el cabezal de aspiración.
Enganche de clip Almacenamiento del aparato Figura La manguera de aspiración está equipada con un sistema de clip. Se pueden conectar todos los accesorios C-35/C-DN-35. Figura Almacene la manguera de aspiración y el cable de acuerdo con la ilustración. Coloque el aparato en un cuarto seco y protéjalo frente a un uso no autorizado. Manejo Transporte Conexión del aparato Enchufe la clavija de red. Conectar el aparato con el interruptor principal.
Ayuda en caso de avería Pérdida de polvo durante la aspiración Peligro Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. La turbina de aspiración no funciona Comprobar la clavija y el seguro del suministro de corriente. Comprobar el cable, enchufe y electrodos del aparato. Conexión del aparato La turbina de aspiración se desconecta Vacíe el recipiente. Figura Comprobar/corregir la posición de montaje del filtro plano de papel plegado.
Accesorios y piezas de repuesto – – – 26 Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.
Datos técnicos Tensión de red Frecuencia Corriente nominal Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) Categoria de protección Clase de protección V Hz A gal (l) gal (l) CFM (l/s) mm (kPa) -- Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura in (mm) in (mm) Peso de funcionamiento típico lbs (kg) Temperatura ambiente (máx.
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Flat pleated filter * Filtre plat à plis * Papierfiltertüte 2-lagig * Paper filter bag double layered * Sachet filtre à 2 épaisseurs * Membranfilter Diaphragm filter Filtre à membrane Bestell-Nr. 6.904-367 6.904-210 6.904-212 Order No.
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 4.440-653 CDN 35 CDN 35 EL 2,5 2,5 6.906-208 6.906-241 6.906-242 6.906-321 6.906-279 6.906-546 6.906-714 C 35 C 35 C 35 C 40 C 40 C 40 EL C 40 Oil 2,5 4,0 10,0 4,0 10,0 4,0 4,0 6.906-237 6.906-277 6.906-344 C 35 C 35 EL C 40 Verlängerung, extension, rallonge 2,5 2,5 2,5 2.639-483 DN 35 0,45 2.639-484 2.639-485 DN 35/27 DN 35/27 EL 3,5 3,5 5.453-042 5.453-052 5.407-112 5.407-111 5.407-113 C 35 EL C 35 EL C 35 - DN 35 C 40 - DN 40 C 40 - C 35 5.
Zubehör / Accessories / Accessoires 6.906-513 6.906-384 6.906-554 6.903-018 6.906-383 DN 35 DN 35 M DN 40 DN 40 M DN 40 M 360 370 360 370 450 6.906-511 DN 35 270 6.900-922 6.903-033 DN 35 M DN 40 0,5 0,29 6.902-104 6.902-105 DN 35 DN 40 0,2 0,2 6.903-862 DN 35 6.900-425 6.
NT 35/1 Eco 31
http://www.kaercher.