Operation Manual

– 7
z napięciem podanym na tabliczce zna-
mionowej urządzenia.
W pomieszczeniach wilgotnych, np. w
łazienkach, urządzenie należy przyłą-
czać do gniazdek posiadających w
swoich obwodach wyłącznik różnico-
wo-prądowy.
Nieodpowiednie przedłużacze mogą
być niebezpieczne. Używać tylko prze-
dłużacza chronionego przed wodą
bryzgową przekroju wynoszącym co
najmniej 3x1 mm
2
.
Połączenie wtyku sieciowego i przedłu-
żacza nie może leżeć w wodzie.
Przy zastępowaniu złączek przy prze-
wodzie zasilającym i przedłużaczu na-
leży zabezpieczyć ochronę przed wodą
bryzgową oraz odpowiednią wytrzyma-
łość mechaniczną.
Użytkownik ma obowiązek używania urzą-
dzenia zgodnie z jego przeznaczeniem.
Podczas pracy musi on uwzględniać wa-
runki panujące w otoczeniu i uważać na
osoby znajdujące się w pobliżu.
Niniejsze urządzenie może być obsługi-
wane przez dzieci od 8 roku życia i
przez osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych i
mentalnych albo takie, którym brakuje
doświadczenia i wiedzy na temat jego
uż
ywania, jeżeli są one nadzorowane
lub otrzymały wskazówki na temat bez-
piecznego użytkowania urządzenia i
połączonych z tym niebezpieczeństw.
Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie
może być przeprowadzana przez dzieci
bez nadzoru.
Pracującego urządzenia nigdy nie po-
zostawiać bez nadzoru.
Uważać przy czyszczeniu ścian pokry-
tych kafelkami z gniazdami wtykowi.
Uwaga
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie-
ciowego lub przedłużacza w wyniku np.
zgniecenia, złamania, szarpnięcia,
przejechania po nim itp. Przewody sie-
ciowe chronić przed wysokimi tempera-
turami, olejem i ostrymi krawędziami.
Do zbiornika wody nigdy nie wlewać roz-
puszczalników ani cieczy zawierających
rozpuszczalniki lub stężone kwasy (np.
środki czyszczące, rozpuszczalnik ben-
zynowy do farb i aceton), ponieważ ata-
kują one materiały użyte w urządzeniu.
Urz
ądzenie musi stać na stabilnym
podłożu.
Używać wzgl. przechowywać urządze-
nia jedynie zgodnie z opisem wzgl. we-
dług rysunku!
Nie blokować dźwigni włącznika pary
przy pracy.
Chronić urządzenie przed deszczem.
Nie magazynować pod gołym niebem.
Uwaga
Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie
wolno ich modyfikować ani obchodzić.
Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymu-
je możliwie stałe ciśnienie w zbiorniku. Po
osiągnięciu maksymalnego ciśnienia robo-
czego w zbiorniku grzałka wyłącza się i
włącza się ponownie przy spadku ciśnienia
w zbiorniku na skutek poboru pary.
W przypadku awarii regulatora ciśnienia i
termostatu w kotle i przegrzania się urzą-
dzenie zostanie wyłączone przez termostat
zabezpieczający. W celu zresetowania ter-
mostatu bezpieczeń
stwa należy zwrócić
się do serwisu KÄRCHER.
Zawór bezpieczeństwa stanowi zamknięcie
pozwalające utrzymać ciśnienie w zbiorni-
ku. W przypadku uszkodzenia regulatora
ciśnienia i wytworzenia się nadciśnienia w
zbiorniku, w zamknięciu bezpieczeństwa
otwiera się zawór nadciśnieniowy i para
uchodzi przez zamknięcie na zewnątrz.
Przed ponownym uruchomieniem urządze-
nia proszę zwrócić się do właściwego ser-
wisu KÄRCHER.
Zabezpieczenia
Regulator ciśnienia
Termostat zabezpieczający
Zamknięcie bezpieczeństwa
169PL