Operation Manual
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Italiano
- Indice
- Avvertenze generali
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Istruzioni brevi
- Funzionamento
- Uso degli accessori
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori optional
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones generales
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del aparato
- Descripción breve
- Funcionamiento
- Empleo de los accesorios
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios especiales
- Português
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Διατάξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Σύντομες οδηγίες
- Λειτουργία
- Χρήση των εξαρτημάτων
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πρόσθετα εξαρτήματα
- Türkçe
- İçindekiler
- Genel bilgiler
- Güvenlik tertibatları
- Cihaz tanımı
- Kısa Kullanım Talimatı
- Çalıştırma
- Aksesuarların kullanımı
- Koruma ve Bakım
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Özel aksesuar
- Русский
- Содержание
- Общие указания
- Защитные устройства
- Описание прибора
- Краткое руководство
- Эксплуатация
- Использование принадлежностей
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Специальные принадлежности
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Româneşte
- Cuprins
- Observaţii generale
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Instrucţiuni pe scurt
- Funcţionarea
- Utilizarea accesoriilor
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Accesorii opţionale
- Slovenčina
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Eesti
- Latviešu
- Saturs
- Vispārējas piezīmes
- Drošības iekārtas
- Aparāta apraksts
- Īsā pamācība
- Darbība
- Pierīču lietošana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Speciālie piederumi
- Lietuviškai
- Українська
- Зміст
- Загальні вказівки
- Захисні пристрої
- Опис пристрою
- Коротка інструкція
- Експлуатація
- Застосування приладдя
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Қазақша
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- Қауіпсіздік құралдары
- Бұйым сипаттамасы
- Қысқаша нұсқаулық
- Қолдану
- Жабдықтарды қолдану
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Техникалық мағлұматтар
- Арнайы жабдықтар
- المحتويات
- إرشادات عامة
- تجهيزات الأمان
- وصف الجهاز
- الدليل المختصر
- التشغيل
- استخدام الملحقات
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- البيانات الفنية
- ملحقات خاصة
– 7
Attendre que le témoin de contrôle du chauffage
reste allumé de façon permanente.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
En cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau, le té-
moin de contrôle absence d'eau rouge clignote et un si-
gnal sonore retentit.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».
Remarque
La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à in-
tervalles brefs. Si le remplissage réussit, le témoin de
contrôle rouge s'éteint.
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le
débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :
Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur né-
cessaire.
Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pisto-
let à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu’à
ce que la vapeur s’échappe régulièrement.
Figure :
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'ap-
pareil.
Figure :
Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la va-
peur soit intégralement évacuée. La chaudière de
l’appareil est maintenant hors pression.
Pousser la sécurité enfant vers l'arrière (blocage
du levier de vapeur).
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau.
Figure :
Figure :
Enficher les tubes de rallonge dans le grand sup-
port pour les accessoires.
Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon
chacune sur un tube de rallonge.
Fixer la grande brosse ronde sur la buse à jet
crayon.
Insérer la petite brosse ronde et les buses dans les
supports centraux pour les accessoires.
Accrocher la buse de sol dans le support de range-
ment.
Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de
rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la
buse de sol.
Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant
d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de
salissures / de particules volatiles avant le nettoyage
humide.
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours
contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret
: d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et
enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revête-
ment plastique, comme par exemple les meubles de
cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la
cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou
la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent
se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de
vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
ATTENTION
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la
colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil
pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en
bois non vitrifiés.
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hi-
ver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la
vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur
la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évi-
tées.
Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse manuelle et la
housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette
pour vitre ou essuyer les surfaces au sec.
ATTENTION
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du
cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans acces-
soire., par exemple :
– Pour éliminer les plis des vêtements accrochés en
appliquant de la vapeur à une distance de 10-
20 cm.
– pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans
ce cas un écart de 20 à 40 cm.
– pour le dépoussiérage humide en imbibant un chif-
fon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Appoint en eau
Réglage du débit de vapeur
débit de vapeur maxi
débit de vapeur réduit
pas de vapeur - sécurité enfants
Remarque :
dans cette position, il est impossible d'action-
ner le levier de vapeur.
Mise hors tension de l’appareil
Ranger l’appareil
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage de sols
Rafraîchissement des textiles
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Nettoyage de surfaces vitrées
Pistolet à vapeur
18 FR