59627640-0609 Deutsch . . . . . . . . .3 English . . . . . . . . .8 Français. . . . . . . .13 Nederlands . . . . .
Inhaltsverzeichnis Garantie Geräteabbildung 2 Allgemeine Hinweise 3 Sicherheitshinweise 3 Bedienung 5 Pflege und Wartung 6 In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
몇 Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheitsgefährdende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten. Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens.
Bedienung Gerätebeschreibung Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren Händler.
Betrieb unterbrechen Î Hebel der Handspritzpistole loslassen. Î Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Î Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/ OFF“. Betrieb beenden Î Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Saug- Î Î Î Î Î Î Î Î schlauch in einen Behälter mit klarem Wasser hängen, Gerät etwa 1 Minute lang mit demontiertem Strahlrohr einschalten und klarspülen. Hebel der Handspritzpistole loslassen. Gerät ausschalten „0/OFF“. Wasserhahn schließen.
Gerät undicht Î Eine geringe Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundendienst beauftragen. Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Î Strahlrohr von der Handspritzpistole trennen. Nur mit der Handspritzpistole arbeiten. Î Filter am Saugschlauch für Reinigungsmittel reinigen. Î Saugschlauch für Reinigungsmittel auf Knickstellen überprüfen.
Contents Warranty Illustration of appliance 2 General information 8 Safety instructions Operation 8 10 The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of the appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication.
The high-pressure jet must not be directed at Wear protective clothing and safety goggles other persons or directed by the user at him/ herself to clean clothing or footwear. Never use the appliance to clean objects containing hazardous substances (e.g. asbestos). Vehicle tyres or tyre valves are susceptible to damage from the high-pressure jet and may burst. The first indication of this is a discolouration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves are highly dangerous.
Operation Start up Description of the Appliance Caution Dry runs lasting longer than two minutes lead to damages to the high pressure pump. If the appliance does not build up pressure within two minutes, switch it off and proceed as instructed in the Chapter "Help with faults". In case of impurities in the supply water, a 3/4" fine water filter must be used. Î Connect the high pressure hose to the high pressure connection of the appliance.
Interrupting operation Frost protection Î Release the lever on the trigger gun. Î Lock the lever on the trigger gun. Î During longer breaks (more than 5 minutes), Caution Protect the appliance and its accessories against frost. The appliance and its accessories can get destroyed through frost if there are any water residues in them. To avoid damage to them: Î Store the appliance and the entire accessories in a frost-safe room. also turn the appliance off using the "0/OFF" switch.
Appliance is leaking Î Slight leakage from the appliance pump is normal. If the leakage increases contact the authorized customer service. No detergent infeed Î Detach spray lance from the trigger gun. Work only with the trigger gun. Î Clean the detergent suction hose filter. Î Check the detergent suction hose for kinks.
Table des matières Illustration de l'appareil Garantie 2 Consignes générales 13 Consignes de sécurité 13 Utilisation 15 Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause.
몇 doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même. Ne jamais diriger le jet haute pression sur soi-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaussures. Ne jamais laver au jet des objets contenant des substances nocives (par exemple de l’amiante). Le jet haute pression risque d’endommager les pneus/valves de véhicules et les pneus risquent d’éclater.
Utilisation Description de l’appareil L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Î En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". Fin de l'utilisation Î Après le travail avec le détergent, accrocher le Î Î Î Î Î Î Î Î flexible d'aspiration dans un récipient contenant de l'eau propre, mettre l'appareil en marche environ pendant une minute après avoir démonté la lance et rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Fermer le robinet d'eau.
Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension Courant absorbée Protection du réseau (à action retardée) Classe de protection Degré de protection 220-240 V 1~50/60 Hz 6A 10 A II IP X5 Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) Débit d'alimentation (min.
Inhoud Afbeelding van het apparaat Algemene instructies Garantie 2 18 Veiligheidsinstructies 18 Bediening 20 Onderhoud 21 In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat worden binnen de garantieperiode gratis verholpen, voorzover deze veroorzaakt worden door een materiaal- of fabricagefout.
Hogedrukstralen kunnen ge- 몇 vaarlijk zijn wanneer u het apparaat ondeskundig gebruikt. U mag de straal niet richten op personen, dieren, actieve elektrische uitrusting of het apparaat zelf. De hogedrukstraal niet op anderen of op uzelf, richten om bijvoorbeeld kleding of schoeisel te reinigen. Sproei geen voorwerpen af die stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid (bijvoorbeeld asbest).
Bediening Beschrijving apparaat Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier.
Werking onderbreken Vorstbescherming Î Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Î Hefboom van het handspuitpistool vergren- Voorzichtig Apparaat en accessoires tegen vorst beschermen. Het apparaat en de accessoires worden beschadigd door vorst indien het water niet volledig afgelaten is. Om schade te vermijden: Î Apparaat met alle accessoires in een vorstvrije ruimte bewaren. delen. Î Bij langere werkonderbrekingen (langer dan 5 minuten) het apparaat tevens uitschakelen "0/OFF".
Apparaat ondicht Î Een geringe ondichtheid van het apparaat is technisch bepaald. Als de pomp echter erg lekt, moet contact worden opgenomen met de bevoegde klantenservice. Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen Î Maak de straalpijp los van het pistool. Alleen met het handspuitpistool werken. Î Filter aan de reinigingsmiddel-zuigslang reinigen. Î Zuigslang voor reinigingsmiddel controleren op knikplaatsen.