https://planeta-instrument.com.ua/catalog/okonnyy_pylesos_karcher_wv_2_premium_yellow.html Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register your product www.kaercher.
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Stromschlaggefahr GEFAHR Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. Berühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. Setzen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aus. Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
Bestimmungsgemäße Verwendung Symbole je nach Gerätetyp Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen von Staub. Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf.
Schalldruckpegel (EN 60704-21) Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
ly by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards involved. Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the resultant hazards involved. Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision.
Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. Store the appliance only so that it is standing upright. Store the appliance only in dry rooms. Switch off the appliance and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the MAX mark.
** + Put the replaceable battery and appliance into the charging station at the same time Note The battery must be in the appliance when charging. The battery in the appliance is fully charged first. The appliance is ready for operation. After that, the charging station will start to charge the replaceable battery. turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
Consignes de sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ses instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, prenez en compte le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Risque d'électrocution DANGER Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. N’exposez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
Utilisation conforme Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité. N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière. Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités de liquide sur des surfaces horizontales, p.
Type de protection Poids Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1) Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Avvertenze generali 몇 AVVERTIMENTO Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
(celle primarie). Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. 몇 PRUDENZA Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
** ** ** ** + Prima di utilizzare la stazione di carica leggere le avvertenze di sicurezza per apparecchi WV o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Collegare la stazione di carica con il cavo di rete e inserire la spina nella presa I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar. Gevarenniveaus GEVAAR Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt. 몇 WAARSCHUWING Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel. Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toegestaan.Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde accu Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het opladen van toegestane accupacks. Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. LET OP Kortsluitingsgevaar.
Symbolen Oplaadstation op de voedingskabel aansluiten en in een stopcontact steken ** Symbolen op het apparaat (naargelang apparaattype) ** Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.
ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correctamente. Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. Los niños no pueden jugar con el equipo.
antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies delicadas (muy brillantes). Almacene el equipo solo en posición vertical. Almacene el equipo solo en entornos secos. Desconecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia.
** + Colocar al mismo tiempo la batería de repuesto y el equipo en la estación de carga Nota La batería debe estar en el equipo durante la carga. Primero, se carga por completo la batería del equipo. El equipo está listo para el funcionamiento. A continuación, la estación de carga comienza a cargar la batería de repuesto.
몇 ATENÇÃO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
metal. Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas. Utilização PERIGO Perigo de explosão. Não carregar baterias (células primárias). Não deite baterias para o fogo ou lixo doméstico. Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos.
Símbolos segundo tipo de aparelho Depois da bateria estar completamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam Acessórios opcionais Dependendo do equipamento, composto por estação de carga e bateria Antes da utilização da estação de carga, ler os avisos de segurança dos aparelhos WV Unir a estação de carga ao cabo de rede e ligar a uma tomada de rede ** ** ** Peso Nível acústico (EN 60704-2-1) Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem.
var de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Læs den grafiske brugsanvisning til maskinen og disse sikkerhedshenvisninger, inden maskinen tages i brug. Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes. Emballagefolie skal holdes uden for børns rækkevidde pga. kvælningsfare. Faregrader FARE Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
skift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med originale dele. Oplad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af KÄRCHER.Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri. Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker. Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under rindende vand. BEMÆRK Fare for kortslutning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstande.
Symboler i brugsanvisningen ** Opladningstid ved tomt batteri Volumen snavsevandstank Driftstid ved fuldt opladet batteri + Sæt samtidig skiftebatteriet og maskinen i opladeren Obs Batteriet skal være placeret i maskinen under opladningen. Først lades batteriet i maskinen helt op. Maskinen er klar til brug. Derefter begynder opladeren at oplade skiftebatterierne.
Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. Sikkerhetshenvisninger Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg disse instruksene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier.
direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. 몇 ADVARSEL Apparatet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. En skadet lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri Ladeapparatet skal kun brukes til lading av godkjente batteripakker.
Symboler ** Symboler på apparatet (avhengig av apparattype) Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. ** Kun for apparater med uttakbart batteri Batteriet skal ikke kastes på åpen ild Sett batteriet i ladestasjonen Sett apparatet i ladestasjonen Merknad Batteriet må stå i apparatet under oppladingen.
Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH Transport Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for internasjonal transport, og kan transporteres/sendes. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil.
hålls under uppsikt. Barn får inte leka med den här maskinen. Risk för elektriska stötar FARA Ta aldrig tag i nätkontakten eller eluttaget med fuktiga händer. Rör aldrig vid kontakter eller ledningar. Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruvdragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag. Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme eller eld. Rikta inte sprejstrålen direkt mot driftmedel som innehåller elektriska komponenter, som tex insidan av ugnar.
Använd denna maskin endast tillsammans med sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit, inget skumrengöringsmedel). Använd denna maskin endast tillsammans med tillbehör och reservdelar som har godkänts av KÄRCHER. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt.
tään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Sähköiskun vaara VAARA Älä koskaan tartu märin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. Älä koskaan kosketa koskettimia tai johtoja.
lytä laitetta vain kuivissa tiloissa. Kytke laite pois päältä heti, kun likavesisäiliön MAX-merkintä on saavutettu, ja tyhjennä likavesisäiliö. Laturin lähtöjännite/lähtövirta Käytä laturia vain kuivissa tiloissa Määräystenmukainen käyttö Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita. Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.
Kotelointiluokka Paino Äänenpainetaso (EN 60704-21) Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Γενικές υποδείξεις 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους. Χειρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης. Μην φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας). Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμματα. Αποφεύγετε την επαφή με υγρά που έχουν διαρρεύσει από ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με νερό και, σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού.
Ονομαστική τάση μπαταρίας Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου φορτιστή Ονομαστική ισχύς συσκευής Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους Βαθμός προστασίας Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, οι λυχνίες LED ανάβουν για 60 λεπτά και στη συνέχεια σβήνουν Βάρος Στάθμη ηχητικής πίεσης (EN 60704-2-1) Προαιρετικά παρελκόμενα Ανάλογα με τον εξοπλισμό, περιλαμβάνουν μονάδα φόρτισης και επαναφορτιζόμενη μπαταρία Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα φόρτισης, διαβάστε τις υπο
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com. Güvenlik bilgisi Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin.
mayın. Cihazın şarj prizine kesinlikle tornavida gibi iletken cisimler sokmayın. Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. Fırınların içi gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddelerine doğru püskürtme yapmayın. 몇 UYARI Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin. Hasarlı bir kablolu şarj cihazını, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin.
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin. ** Sadece çıkarılabilen akülü cihazlarda Cihazı şarj istasyonuna yerleştirin Not Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır. Aküyü ateşe atmayın Aküyü suya atmayın ** Kullanım kılavuzundaki semboller Akü boşken şarj süresi + Değişim aküsünü ve cihazı aynı anda şarj istasyonuna yerleştirin Not Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır. Öncelikle akü cihazda tamamen şarj edilir.
Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar.
безопасного использования оборудования и осознают возможные риски. Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. Детям старше минимум 8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность, или находятся под его строгим присмотром, а также понимают потенциальные риски. Детям разрешено проводить очистку и обслуживание устройства только под присмотром. Не разрешать детям играть с устройством.
врежденных аккумуляторов жидкостью. В случае контакта сразу же смыть жидкость водой, а при попадании в глаза дополнительно проконсультироваться с врачом. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования. Не направлять струю в глаза. 몇 ОСТОРОЖНО Не использовать прибор, если он ранее падал и имеет признаки повреждения или негерметичности. ВНИМАНИЕ Не вставлять предметы в вентиляционное отверстие.
Степень защиты Символы в зависимости от типа устройства После полной зарядки аккумулятора светодиоды светятся в течение 60 минут, после чего гаснут Вес Дополнительные принадлежности В зависимости от оборудования состоит из зарядной станции и аккумулятора Перед использованием зарядной станции необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности для WV-устройств! Подсоединить к зарядной станции с сетевой шнур и вставить в розетку.
Принадлежности и запасные части Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Biztonsági tanácsok A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
meltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélyeket. Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karbantartást. A gyermekek ne játszanak a készülékkel! Áramütésveszély VESZÉLY Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kézzel. Soha ne érintse meg az érintkezőket vagy a vezetékeket.
Csak állítva tárolja a készüléket. Csak száraz helyiségben tárolja a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szennyvíztartályt. Üzemidő teljes akkumulátortöltöttség mellett Töltőkészülék kimeneti feszültség / kimenő áram A töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza. Rendeltetésszerű használat Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készüléket.
Tartozékok és pótalkatrészek Akku névleges feszültség Készülék névleges teljesítmény Védettség Súly Zajszint (EN 60704-2-1) Szállított tartozékok A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům. POZOR Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.
Obsluha NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Nenabíjejte běžné baterie (primární články). Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu. Vyvarujte se kontraktu s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů. V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem. 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu. Nesměřujte postřikovací paprsek do očí. 몇 UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte přístroj, pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený nebo netěsní.
Před použitím nabíjecí stanice si přečtěte bezpečnostní pokyny přístrojů WV Připojte nabíjecí stanici síťovým kabelem a zapojte do elektrické síťové zásuvky ** ** Vložte akumulátor do nabíjecí stanice Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja nevarnost, da se zadušijo s folijo. Stopnje nevarnosti NEVARNOST Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. 몇 OPOZORILO Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. 몇 PREVIDNOST Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe. POZOR Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
paketov akumulatorskih baterij. V napravi so električni sestavni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo. POZOR Nevarnost kratkega stika. Paketov akumulatorskih baterij ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti. Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih. Upravljanje NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Ne polnite baterij (primarne celice). Paketa akumulatorskih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika Nazivna moč naprave Stopnja zaščite Polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih. Teža Simboli glede na tip naprave Ko je akumulatorska baterija povsem polna, LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo. Izbirni pribor Glede na opremo vključuje polnilno postajo in akumulatorsko baterijo. Pred uporabo polnilne postaje preberite varnostna navodila za naprave WV. Polnilno postajo povežite z omrežnim kablom in vtič vtaknite v električno vtičnico.
nia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
nie mogą bawić się urządzeniem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Nigdy nie dotykać styków ani przewodów. Nigdy nie wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. śrubokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia. Nie poddawać akumulatora silnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła i ognia. Nie kierować strumienia natrysku bezpośrednio na materiały robocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np.
próbować w niewidocznym miejscu, zanim zostanie zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki połysk). Urządzenie przechowywać jedynie w pozycji pionowej. Urządzenie przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach. Wyłączyć urządzenie po osiągnięciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróżnić zbiornik brudnej wody.
** + Akumulator wymienny i urządzenie należy włożyć jednocześnie do stacji ładowania Wskazówka W trakcie ładowania akumulator musi znajdować się w urządzeniu. Najpierw akumulator zostaje całkowicie naładowany. Urządzenie jest gotowe do działania. Potem stacja ładowania zaczyna ładowanie akumulatorów wymiennych.
Trepte de pericol PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
mulatoarelor aprobate. Aparatul conţine componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă. ATENŢIE Pericol de scurtcircuitare. Nu ţineţi acumulatoarele împreună cu obiecte de metal. Utilizaţi şi depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate. Funcţionare PERICOL Pericol de explozie. Nu încărcaţi baterii (celule primare). Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în gunoiul menajer. Evitaţi contactul cu lichidul scurs din acumulatoarele defecte.
Putere nominală aparat Tensiune de ieşire/curent de ieşire încărcător Grad de protecţie Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate Greutate Simboluri în funcţie de tipul aparatului După încărcarea completă a acumulatorului, ledurile mai luminează timp de 60 minute, după care se sting Accesorii opţionale În funcţie de echipare, constând din staţie de încărcare şi acumulator Înainte de utilizarea staţiei de încărcare, citiţi instrucţiunile de siguranţă pentru aparate WV Conectaţi staţia de încărcare la
Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický návod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bezpečnostné pokyny.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom NEBEZPEČENSTVO Sieťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení. Vodivé predmety, akými sú napr. skrutkovače alebo podobné náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia. Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slnečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu.
len v suchých priestoroch. Ihneď po dosiahnutí značky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite zariadenie. Následne vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora Výstupné napätie/výstupný prúd nabíjačky Používanie v súlade s účelom Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Zariadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čistenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo obkladačky.
Menovité napätie akumulátora Menovitý výkon prístroja Stupeň ochrany Hmotnosť Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1) Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Opće napomene 몇 UPOZORENJE Osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
몇 UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja. Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima. 몇 OPREZ Ne koristite uređaj ako je prethodno pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta. PAŽNJA Ne stavljajte predmete u ispušni otvor. Testirajte navlaku za brisanje od mikrovlakana na ne tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na osjetljivim površinama (visokog sjaja). Uređaj držite samo u uspravnom položaju. Uređaj čuvajte samo u suhim prostorijama.
** ** + Uređaj stavite u stacionarni punjač Napomena Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u uređaju. Zamjensku punjivu bateriju i uređaj istovremeno stavite u stacionarni punjač Napomena Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u uređaju. Prvo se punjiva baterija u potpunosti puni u uređaju. Uređaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjač počinje puniti zamjenske punjive baterije.
몇 UPOZORENJE Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 OPREZ Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda. PAŽNJA Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja.
pakovanja nemojte čuvati zajedno sa metalnim predmetima. Punjač koristite i skladištite samo u suvim prostorijama. Rukovanje OPASNOST Opasnost od eksplozija. Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije). Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili kućni otpad. Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa očima dodatno se posavetujte sa lekarom. 몇 UPOZORENJE Opasnost od povreda.
Punjač koristiti samo u suvim prostorijama Vrsta zaštite Simboli u zavisnosti od tipa uređaja Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase Težina Opcioni pribor U zavisnosti od opremljenosti sastoji se od stacionarnog punjača i akumulatora Pre upotrebe stacionarnog punjača pročitati sigurnosne napomene za WV uređaje Stacionarni punjač povezati pomoću mrežnog kabla i utaknuti u strujnu utičnicu ** ** ** ** + Postaviti akumulator u stacionarni punjač
райте съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик. Преди въвеждане в експлоатация обърнете внимание на графичното ръководство за експлоатация на Вашия уред, както и на тези указания за безопасност. Освен указанията в ръководството за експлоатация, трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки. Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца поради опасност от задушаване.
предмети, напр. отвертка или подобни, в гнездото за зареждане на уреда. Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина, топлина, както и на огън. Не насочвайте струята на разпръскване директно към оборудване, което съдържа електрически компоненти, напр. вътрешността на фурни. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Зареждайте уреда само с приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете резервоара за мръсна вода. Изходящо напрежение/изходящ ток на зарядно устройство Употреба по предназначение Използвайте зарядното устройство само в сухи помещения Използвайте уреда само в частно домакинство. Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии уред е предназначен за почистване на навлажнени гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
Аксесоари и резервни части Номинално напрежение на акумулаторна батерия Номинална мощност на уреда Тип защита Тегло Ниво на шум (EN 60704-2-1) Обхват на доставка Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете съдържането за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор. Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин.
몇 ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada varakahjusid. Üldised juhised 몇 HOIATUS Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest.
ga. Kokkupuute korral loputage vedelik kohe veega maha ja silmadega kokkupuute korral konsulteerige lisaks arstiga. 몇 HOIATUS Vigastusoht. Ärge suunake piserdusjuga silmadele. 몇 ETTEVAATUS Ärge kasutage seadet, kui see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib. TÄHELEPANU Ärge sisestage heitõhu avasse esemeid. Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenähtavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahendit tundlikel (kõrgläikega) pealispindadel. Hoidke seadet ainult püstises asendis.
** Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Pange aku laadimisjaama Transport Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata. ** ** + Garantii Pange seade laadimisjaama Märkus Laadimisel peab aku olema seadmes. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused.
Riska pakāpes BĪSTAMI Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. 몇 BRĪDINĀJUMS Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi. 몇 UZMANĪBU Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus. IEVĒRĪBAI Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus.
rus kopā ar metāla priekšmetiem. Lietojiet un glabājiet lādētāju tikai sausās telpās. Apkalpošana BĪSTAMI Sprādzienbīstamība. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu). Nemetiet akumulatoru blokus ugunī vai sadzīves atkritumos. Izvairieties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem akumulatoriem. Pēc saskares nekavējoties noskalojiet šķidrumu ar ūdeni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties ar ārstu. 몇 BRĪDINĀJUMS Savainošanās risks. Nevērsiet smidzināšanas strūklu acīs.
Papildaprīkojuma piederumi Atkarībā no aprīkojuma – uzlādes vienība un akumulators rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju. Pirms uzlādes vienības izmantošanas izlasiet WV ierīču drošības norādījumus Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos. Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems nekiltų pavojus uždusti. Rizikos lygiai PAVOJUS Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. 몇 ĮSPĖJIMAS Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
DĖMESIO Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikykite baterijų kartu su metaliniais daiktais. Įkroviklį naudokite ir laikykite tik sausose patalpose. Valdymas PAVOJUS Sprogimo pavojus. Nekraukite baterijų (pirminių elementų). Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susilietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o patekus į akis pasitarkite ir su gydytoju. 몇 ĮSPĖJIMAS Sužalojimų rizika.
Pasirenkami priedai Priklausomai nuo komplektacijos, sudaro įkrovimo stotelė ir baterija Prieš naudodami įkrovimo stotelę, perskaitykite WV įrenginio saugos reikalavimus Prijunkite maitinimo kabelį prie įkrovimo stotelės ir įkiškite į tinklo lizdą ** ** Įstatykite bateriją į įkrovimo stotelę talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
строю та ці вказівки з техніки безпеки. Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків. Пакувальну плівку зберігати у недоступному для дітей місці, існує небезпека удушення! Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
клад, на внутрішні поверхні печей. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Заряджати пристрій тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER. Пошкоджений зарядний пристрій разом із зарядним кабелем необхідно відразу ж замінити оригінальною деталлю. Не заряджати пошкоджені акумуляторні блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти акумуляторними блоками, дозволеними компанією KÄRCHER.
вувати мийні засоби на спиртовій основі й пінливі мийні засоби). Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям та запасними частинами, що допущені до використання компанією KÄRCHER. Будь-яке інше застосування вважається застосуванням не за призначенням. Виробник не несе відповідальності за збитки, завдані застосуванням не за призначенням, ризик за таке застосування несе лише користувач. Додаткове приладдя В залежності від устаткування складається з зарядної станції та акумулятора.
Комплект поставки Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка продала пристрій. Охорона довкілля Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Жалпы нұсқаулар 몇 ЕСКЕРТУ Физикалық, сезгіштік немесе ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған жағдайда ғана пайдалана алады. Балаларды бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз.
аккумуляторларды зарядтау үшін қолданыңыз. Бұйым ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды су астында тазалауға болмайды. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қысқа тұйықталу қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды. Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз. Қолдану ҚАУІП Жарылыс қаупі. Батареяларды (қуат беру элементі) зарядтауға болмайды. Аккумуляторларды отқа немесе үй қоқысына тастамаңыз. Ақаулы аккумулятордан аққан сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз.
** Аккумуляторды отқа тастауға болмайды Аккумуляторды суға тастауға болмайды Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы белгілер ** Заряды таусылған аккумуляторды зарядтау уақыты Кір су багының көлемі Батарея толық болғандағы жұмыс уақыты Зарядтағыш құрылғының шығыс кернеуі / шығыс ток күші + Бұйымды зарядтау станциясына салыңыз Нұсқау Аккумулятор зарядталу барысында бұйым ішінде орналасуы керек.
белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды. Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/REACH Тасымалдау Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/ поштамен жіберу үшін жарамды. Кепілдік Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады.
Umumiy ko‘rsatmalar 몇 OGOHLANTIRISH Jismoniy, sezish yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi.
DIQQAT Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni metall buyumlar bilan birga qo‘ymang. Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va saqlang. Xizmat ko‘rsatish XAVFLI Portlash xavfi. (Galvanik elementli) Batareyalarni quvvatlamang. Akkumulyatorlarni olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang. Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib ketishdan saqlaning.
To‘liq quvvatlatgandagi ishlash vaqti ** Quvvatlash moslamasidagi chiquvchi kuchlanish/chiquvchi tok Quvvatlash moslamasidan faqat quruq binolarda foydalaning Akkumulyatordagi nominal kuchlanish Uskuna turiga ko‘ra belgilar Akkumulyator to‘liq quvvat olib bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin o‘chadi Uskunaning nominal quvvati Himoya darajasi Ixtiyoriy butlovchi qismlar Quvvatlash stansiyasi va akkumulyatorni tashkil etuvchi qurilmalarga bog‘liq Vazni Quvvatlash stansiyasida
Kafolat Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi. Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga murojaat qiling.
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ وإدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ** ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ .وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ ،ﻳﺮﺟﻰ إﺧﻄﺎر اﻟﺒﺎﺋﻊ. ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ** وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ ** إرﺷﺎد ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ. اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ .
اﺳﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻘﻂ .ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﻠﺬﻟﻚ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺧﻄﺮ ﻗﺼﺮ اﻟﺪاﺋﺮة .ﻻ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﻌﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻊ أي أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ . اﺳﺘﺨﺪم وﺧﺰّن ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺠﺎﻓﺔ ﻓﻘﻂ. اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺧﻄﺮ ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر .ﻋﺪم ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت )ﺧﻼﻳﺎ أوﻟﻴﺔ( .ﻻ ﺗﺮﻣﻲ ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻨﺎر أو ﻓﻲ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ .ﺗﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺘﺴﺮب ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ .
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة .ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘًﺎ ﻟﺬﻟﻚ .ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻛِﻼ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﻦ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻻﺣﻘًﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﻼﺣﻖ. ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷول ﻣﺮاﻋﺎة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺼﻮر وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎزك. ﻋﻠﻴﻚ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ واﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث واﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟﻤﺸﺮع اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ. إﺑﻌﺎد أﻏﺸﻴﺔ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل ،ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.