72819 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 10.02.
Vergleichen Sie zuerst die MaterialNejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de maliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete.
B 15 B7 B 15 N3 N1 N1 B 14 B 14 B2 B 14 B7 N3 N2 N2 N4 N4 B 14 B7 B7 B 13 B 13 H1 P1 B 12 B 13 P2 B9 B 10 B 11 B 17 B 16 B9 B 16 B 16 B 16 B 16 U3 U2 B 11 B 16 B 10 B 17 U3 U1 B6 B8 B1 B1 B5 U1 U2 U1 D1 D2 B9 B 10 B4 B8 B 18 B3 B 10 B3 B 19
01 2x B 18 A 02 ca 60mm ca 40mm B 18 = A B 19 B 18 = A ! 90° m B 19 2980 mm 2 Ø3mm 0 1 4 m 4,5×80 8x 4,5×80 03 B 16 B 16 B 17 m m 80 B 17 23 2943mm 03.1 03.2 03.3 4×50 03.4 03.1 15mm 03.2 19mm 4x50 03.3 15mm 19mm 4x50 8x 03.
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 04 x 21 U 21x 2 Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku U3 04.2 B6 B6 04.1 4×30 80x 1425mm 21x x 21 U1 21x U 2 4×50 336x U1 04.1 04.
05 A 05.1 A B 16 42x 42x 05.1 B 16 A A Ø3mm 4×50 4×50 84x 06 B B 16 Ø3mm B 06.1 B 16 B Ø3mm 42x 4×50 4×50 06.
07 P1 P2 Ø3mm 4×50 4×50 12x 08 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! U3 Ø3mm 4×50 2x U 3 Ø3mm 4×50 4×50 14x
09 B A B A 10 5x 5x 5x 5x Ø3mm 4×30 10.1 10.2 10.3 10.4 4×30 48x 10.1 B9 B9 10.2 10.3 B9 10.
11 3x Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 4×70 Ø3mm 3 x B 13 4×70 96x 12 3 x B 13 3 x B 13 3 x B 13 B 11 690mm A A A 12.1 B 11 4×30 8x 4,5×80 24x 12.1-1 Ø3mm 4,5×80 12.
25.11.2016 72819 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 13 + 14 + ... 76525 76526 14.11.2016 77293 77294 + 16.11.
13 4×50 N2 Ø3mm N2 13.1 N1 N4 N4 N1 N3 N3 13.2 4×50 60x 13.1 13.
15 B 7 = 1400mm 4x B7 4x Ø3mm 4×30 4×30 16 8x Kleber Colle Glue Lijm Pegamento Colla Lepek 2x Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofing sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, re
Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße während einer Bahn sind mit einem Überschlag von ca 10cm durchzuführen.
ca 10 c m 10 cm 5cm 10 cm ca 10 cm * * * Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture! Protéger de l‘humidité! Protegerlo de la humedad! Proteggere dall‘umidità! Chránit před vlhkostí!
17 1x 705 mm B7 705 mm 18 B 7 = 1400mm B 7 = 705mm B7 B 7 = 705mm 4×30 B7 B7 Ø3mm 4×30 22x 19 2x B 14 4×30 19.1 B2 B 14 19.1 16x B2 4×30 20 B 15 4×30 19.
21 B 2/14 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B 2/14 155mm Ø3mm 4×50 155mm 4×50 12x 22 Ø3mm B 2/15 4×50 4×50 8x
23 A + 24 A 23 B + 24 B 23 A 3x B3 B3 4×30 Ø3mm B3 B3 4×30 18x 3x 24 A 4×30 Ø3mm B3 B3 4×30 18x 23 B 4×30 4×30 Ø3mm 10x 24 B 4×30 Ø3mm 4×30 9x
25 26 Ø3mm H1 4x30 Ø3mm 25.1 25.2 4x30 174cm 4x30 B1 26.1 B1 B4 4×30 4×30 8x 8x 25.1 25.2 27 27.1 Ø3mm B1 B1 4x30 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 26.1 27.1 4×30 H1 B 12 28 4x 28.1-1 28.1 D1 D2 D1 D2 28.1 28.1-2 28.
29 29.1-1 29.2 29.1 29.1 29.1-2 29.1 4×30 19x Ø3mm 30 4x30 B5 29.2 Ø3mm 4×30 31 31.1 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4×30 5x 31.
32 32.1-1 Ø3mm 32.1-2 4×30 32.1 32.1-3 Ø3mm 33.1-1 4×30 4×30 Ø3mm 8x 4x16 33 33.1-2 Ø10mm 33.1 33.2-1 Ø3mm 4x16 33.2 33.
Handling • Wartung • Pflege der Tür Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung und Pflege erforderlich, die nicht in die Gewährleistungsverpflichtung eingeschlossen ist. Defekte müssen sofort nach der Entdeckung behoben werden. Holzschutztechnische Behandlung der Tür Alle Bauteile der Tür müssen immer holzschutztechnisch behandelt werden.
Usage • Maintenance • Entretien de la porte La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Afin d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento.
Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný nátěr dřevěných dveří: Všechny části dveří musí být ošetřeny ochranným nátěrem. Místa, která budou po montáži nedostupná, je třeba ošetřit ještě před montáží.