COMPONENT COMPOSANT COMPONENTE #691225 ROTARY TOOL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS DE L’OUTIL ROTATIF THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
TABLE OF CONTENTS CONGRATULATIONS! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SECTION ONE GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS . . . . . . . . 2-3 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WORK AREA . . . . . . . . . . . . . .
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. WORK AREA CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. Keep your work area clean and well lit. Cluttered work benches and dark work areas may cause accidents or injury. NOTE provides additional information that is useful for proper use and maintenance of this tool.
PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with a sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
Always hold the tool by its insulated gripping surfaces when cutting in areas that may contain hidden live wiring. If the bit makes contact with a live wire, the metal parts of this tool may conduct enough electricity to seriously shock the user. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Do not cut or break into existing walls or other blind areas where electrical wiring may exist.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Rotary Tool Speed Settings 5 6 3 Slow Medium High 8,000-16,000 RPM 17,000-26,000 RPM 27,000-33,000 RPM S M H 2 1 4 5 CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Trigger Switch 2. Lock-On Button 3. Collet 4. Cord 5. Brushes 6. Speed Control Dial SPEED CONTROL DIAL ASSEMBLY Always unplug power tool before changing accessories, changing collets or servicing.
This rotary tool is a multipurpose power tool. It is a drill, polisher, power brush, grinder, cutter, and sander all in one. This high-speed, low torque tool is easy to handle and accepts a wide range of accessories from polishers to router bits to wire brushes and grinding wheels. The high speed allows it to do jobs that low speed tools can't handle like engraving glass or cutting hardened steel.
If you must use an extension cord, be sure that the gauge is large enough to carry the amount of current necessary for your power tool. If not, your tool may experience a loss of power, excessive voltage drop or overheating. The smaller the gauge number, the heavier the cord (see table below). RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT AC 60 HZ TOOLS TOOL CURRENT RATING CONDUCTOR SIZE IN A.W.
TYPES OF ACCESSORIES Your rotary tool may be used with the following accessories: Sanding Bands: These small drum sanders help you shape and smooth surfaces in tight places. Replace bands when they become worn. Bands come in fine grades for finish and delicate work and coarse grades for heavier work. Sanding bands work best at lower speeds. Experiment with scrap material before working on an actual project.
SPECIFICATIONS Collets: Collets of various sizes are used to accommodate accessories with different-sized shanks. Refer to the section on Collet Sizes for instructions on changing the collet. Threaded-tip shanks: Threaded-tip shanks are used for felt polishing wheels. Shanks with a long threaded tip are used for pointed polishing wheels while shanks with short threaded tips are used for round felt polishing wheels. To install a felt polishing wheel, simply screw it onto the threaded shank.
2 YEAR LIMITED HOME USE WARRANTY Express and Exclusive Limited Home Use Warranty to Original Retail Buyer Express and Exclusive Limited Home Use Warranty to Original Retail Buyer Alltrade Tools LLC (hereinafter "Alltrade") expressly warrants to the original retail purchaser of the accompanying KAWASAKI™ portable power tool and no one else all parts of the product (except those parts referred to below which are specifically excluded from such warranty (see Exclusions)) to be free from defects in materials an
PROVIDED ABOVE, ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY ANY ACT OR OMISSION OF ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S), OR THE BUYER, ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED BY ALLT
TABLE DES MATIÈRES FÉLICITATIONS ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 UTILISATION PRÉVUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 SECTION UN CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 SAVOIR RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, TERMES ET ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 CONSIGNES IMPORTANTES . . . . . . . . .
ATTENTION ATTENTION REMARQUE ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE Une REMARQUE contient des informations utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet outil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Lorsqu’on utilise un outil électrique, il convient de rester prudent, d’être attentif, et de faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser d’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. . Il suffit d’un moment d’inattention lors du fonctionnement d’un outil électrique pour provoquer de graves blessures corporelles. S’habiller de manière adéquate. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Retenir les cheveux longs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS ROTATIFS Toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire pour utiliser ce type d’outil. Porter un masque antipoussières ou un respirateur pour les applications génératrices de poussière. Fixer solidement la pièce de travail. Ne jamais la maintenir avec la main ou entre les jambes. L’instabilité du support peut provoquer une perte de contrôle de l’outil et des blessures.
SYMBOLES DESCRIPTION FONCTIONNELLE 5 IMPORTANT - Certains des symboles ci-dessous peuvent figurer sur votre outil. Il convient de prendre le temps de les consulter et d’en apprendre la signification afin de pouvoir les interpréter pour utiliser l’outil dans de meilleures conditions et sans risque. SYMBOLE V A Hz W Kg min s ...
Réglages de vitesse de l’outil rotatif Lent Moyen Élevé 8 000-16 000 t/m 17 000-26 000 t/m 27 000-33 000 t/m S M H Cet outil rotatif est un outil électrique multifonctions. Il fait office à la fois de perceuse, polisseuse, brosse électrique, meuleuse, fraiseuse et ponceuse. Facile à manier, cet outil haute vitesse à faible couple est prévu pour toute une variété d’accessoires allant des polisseuses aux mèches de toupie en passant par les brosses métalliques et les meules.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours DÉBRANCHER l’outil rotatif de la source d’alimentation avant de l’inspecter ou d’effectuer un entretien ou nettoyage. REMARQUE Cet outil rotatif a été lubrifié en usine. La lubrification est suffisante pour toute la durée de vie de l’outil. Aucune lubrification supplémentaire n’est donc nécessaire. Ne nettoyer l’outil qu’avec un savon doux et un linge humide. Ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur du boîtier.
TAILLES DES PINCES DE SERRAGE L’outil rotatif peut être doté de plusieurs pinces de serrage en fonction des différentes tailles de tige des accessoires. Pour changer de pince de serrage : 1. Desserrer l’écrou de la pince de serrage comme indiqué ci-dessus, puis l’enlever de la pince. 2. Retirer l’ancienne pince. 3. Insérer la nouvelle pince. 4. Bloquer l’écrou de la pince de serrage comme indiqué ci-dessus. Chaque pince de serrage présente une série d’anneaux sur sa tige correspondant à sa taille.
Disques de tronçonnage : pour préparer un disque de tronçonnage à l’emploi, retirer la vis au centre de l’arbre, installer le disque et remettre la vis. AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les mises en garde concernant l’utilisation des accessoires et mentionnées au début de ce manuel peut entraîner une fragmentation du disque de tronçonnage en provoquant de graves blessures. Pierres à meuler : ces pierres permettent de raboter des matériaux durs tels que le bois, le plastique et le métal.
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Tension 120V 60 Hz Courant nominal 1A Vitesse sans charge 8000-33000 RPM AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE Alltrade offre une gamme complète d’outils Kawasaki™ pour faciliter les travaux de bricolage. Si vous souhaitez de plus amples informations sur les produits suivants, veuillez contacter le service à la clientèle Alltrade au 1-800-590-3723.
peut le remplacer par un produit neuf ou par un produit remis à neuf de conception identique ou comparable. Le produit réparé ou remplacé sera garanti en vertu des conditions du reste des périodes de garantie applicables.
Responsabilité limitée ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SONT, EN AUCUN CAS, RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET/OU SPÉCIAUX DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT DÉCOULANT OU LIÉS, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, À TOUTE VIOLATION DE QUELQUE CLAUSE OU ENTENTE QUE CE SOIT ENTRE ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS ET L’ACHETEUR, DE TOUTE GARANTIE OFFERTE EN VERTU DES PRÉSENTES, ET/OU DE L’EXISTENCE, LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION ET/OU DU FONCTIONNEMENT DE TOUS LES ARTICLES VENDUS