1. Lossa skruven till batterilocket pa robotens undersida med en liten krysskruvmejsel. 2. Abort batterilocket och sitt i 2 st. AA-batterier. 3. Sit tillbaka batterilocket och dra &t skruven. BED 2 PUMPGEVIR 1. Ladda pumpgevéret med upp till 9 ballar. BUD 3 2. Tillbakadragen framdelen for att ladda och slapp for att skjuta ovig bollen. BD 4 3. Sikta pA malet (robotens tunga). Träffar ger paginering som visas pa displayen medan roboten hinkar och avger ljud. Bi 5 BHD 8 4.
lank ani Te] Store aut of the reach of children under 3 years of age. Da not allow children to play with the batteries and charger. Failure to handle the battery carefully can cause fluid to leak farm the battery. Battery fluid can cause skin irritation and/ or burns. Avoid contact with battery fluid. Never attempt to charge non rechargeable batteries — risk of explosion and fire, Do not leave removable rechargeable batteries in the product while charging.
1. Undo the screw to the battery compartment on the underside of the robot with a small cross head screwdriver. 2. Remove the battery cover and insert two AA batteries. 3. Close the battery cover and tighten the screw. HG. 2 PUMP CUN 1. Load the pump gun with up to nine balls. BE. 3 2. Pull the front part back to load, and loose to shoat the ball. Fits. 8 3. Aim at the target {robot tongue). Hits give points that are shown on the display as the tabor can be heard and winks. Fit.
1a 1. Die Schraube des Batteriefachs auf der Unterseite des Roboters mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher lesen. 2. Den Batteriefachdeckel entfernen und wei AAL-Batterien einlegen. 3. Den Batteriedeckel schliefen und die Schraube fest anziehen. ABE, 2 1. Die Pumpgen kann mit bis zu neun Ballen geladen werden. ABR. 3 2. Zum laden den vorderen Teil zurückziehen und zum Schieben freigeben. Aub. 8 3. Das Ziel anvisieren (Roboterzunge).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ + Rangez hors de la portée des enfants de moins de 3 ans. « Ne laissez pas les enfants jouer avec les piles/batteries et le chargeur. « Manipulez la pile/batterie avec précaution afin de ne pas provoquer de fuite de liquide électrolyte. Le liquide électrolyte peut provoquer des irritations cutanées et fou des brisures. Évitez tout contact avec le liquide électrolyte. + Retentez jamais de recharger des piles non rechargeables : risque d'explosion et incendie.
7 Colles (24) 8. Pistolets & pompe At aide d'un petit tournevis, dévissez la vis du compartiment a piles sur le dessous du rabot, 2. Retirez le couvercle et installez deux piles AA. 3. Remettez le couvercle et serrez [a vis. He. 2 PISTOLET A POMPE 1. Chargez le pistolet 4 pompe avec neuf balles au maximum. HG. 3 2. Tirez la partie avant vers Trigramme pour charger et relâchez pour tirer la balle. Fig. 8 3. Visezlacible {la langue du robot).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES « Buiten bereik van kinderen onder de 3 jaar bewaren. « Laat kinderen niet met de batterijen en de oplader spelen. + Als de batterij niet voorzichtig wordt gehanteerd, kan er vloeistof uit de batterij lekken. Batterijvloeistof kan huidimitatie- en/of brandwonden veroorzaken, Vermijd contact met batterijvloeistof. + Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden — gevaar voor explosie en brand.
[NL GEBRUIK 1. Draai de schroef van het batterijvakje aan de onderkant van de robot los met een Kleine kruisschroevendraaier. 2. Verwijder het batterijklepje en plaats twee Ah-batterijen. 3. Smit het batterijklepje en draai de schroef vast. ARE, % POMPCEWERR 1. Laad het pompgeweer met maximaal negen hallen. BFE 3 2. Trek het voorste deel naar achteren om te laden en laat het los om de bal te schieten, BER 4 3. Richt op het doel {robottong}.