LEO-Record Aktueller Druckwert Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle Statusanzeige Status Indication Affichage du statut ENTER SELECT Druckanschluss Pressure Connection Raccord pression Digitales Manometer mit Speicherfunktion Digital Manometer with Record Function Manomètre numérique enregistreur Swiss Made
Beschreibung Description Description Digitales Manometer zur Druckanzeige mit Speicherfunktion. Die technischen Daten des digi talen Manometers entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Datenblatt oder den vereinbarten Spezifikationen. Digital manometer with record function. The technical data of the digital manometer can be taken from the corresponding data sheet or from the agreed specifications. Manomètre de pression numérique enregistreur.
ZERO SEt: Setzt einen neuen DruckNullpunkt. ZERO SEt: Sets a new pressure zero reference. ZERO SEt : Enregistre un nouveau zéro de pression de référence. ZERO rES: Setzt den Druck-Nullpunkt auf Werkseinstellung. ZERO rES: Sets the pressure zero to factory setting. ZERO rES : Restaure le zéro de pression réglé en usine.
3) Beim Ein und Ausschalten bleiben die zuvor getätigten Einstellungen erhalten. 3) Turning LEO-Record on and off does not influence any of the previous settings. 3) La mise en route et l’arrêt de l’instrument ne modifient pas les réglages précédemment validés. 4) Der RecordZustand wird im Messmodus immer im unteren Display angezeigt (run = Aufzeichnung läuft, PrEP = warten auf Startbedingung, End = Aufzeichnung gestoppt).
KELLER Ma x ./ M in L E R . SE E CT EN T swiss made w w w. k e l l e r - d ru c k . c h LLER KE Ma x ./ M in N TER . E S EL ECT de . c h ma ru c k ss s wi l l e r - d .ke www Installation Installation Installation Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Das LEO-Record in den Druckstutzen drehen und über den Sechskant des Aufnehmers (Druckanschluss) anziehen (max. Drehmoment 50 Nm). Eine Gegenmutter sichert den Aufnehmer gegen das Gehäuse.
aus dem Gehäuseteil löst. Batteriefach öffnen und die Batterie (3,6 V Lithium Batterie, Typ SL760) wechseln. yond the limit stop. Disconnect the battery. Remove weak battery and insert new one (3,6 V Lithium Battery, type SL760). placement (Lithium 3,6 V, type SL760). Achten Sie bei der Montage des Batteriefachdeckels darauf, dass der ORing richtig positioniert im Verschlussdeckel liegt. Die Batterie-Lebensdauer ist je nach Messintervall bis zu 5 Jahre.
❶ ❺ Fischer Series 103 ❶ ❷ ❸ ❷ ❸ ❹ GND n.c. ❹ ❺ RS485 A RS485 B +VCC Allgemeine Sicherheitshinweise General Safety Instructions Consignes de sécurité Bitte beachten Sie bei Montage und Betrieb des digitalen Mano meters die entsprechenden Si cherheitsvorschriften. When installing and operating the digital manometer, attention should be paid to the corresponding safety regulations. Lors du montage et de l’utilisation du manomètre numérique veiller à respecter les réglementations de sécurité.
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité Für die folgenden Erzeugnisse… Herewith we declare, that the following products… Nous attestons que les produits… Digitales Manometer LEO-Record Digital Manometer LEO-Record Manomètre numérique LEO-Record wird hiermit bestätigt, dass sie den Anforderungen folgender EURichtlinien entsprechen: meet the basic requirements, which are established in the guide lines of the European Union: répondent aux exigences prévue