Instruction Manual

E
Sensor de humedad del suelo / sensor para el riego de jardín
Este sensor conecta su bomba de riego de jardín o la válvula eléctrica cuando el suelo está seco y desconecta cuando
hay bastante humedad en el suelo. Enterrar la cabeza de medida a la profundidad donde debe medir y se debe conectar con el
aparato de base por un cable. Se entregan aprox. 2 m de cable, pero el cable de sensor se puede prolongar hasta 20 m con un
cable normal bipolar. El aparato se acciona por una fuente de alimentación enchufable comercial (12 V= estabilizado, > 130 mA,
conector Jack 3,5 mm). Si Vd. quiere regar el jardín solamente a horas oas de la semana determinadas entonces poner un in-
terruptor horario comercial delante de la fuente de alimentación enchufable y programarlo correspondientemente. El sensor de
humedad del suelo comienza a trabajar cuando recibe corriente de la fuente de alimentación.
Desarrollo funcional:
La humedad del suelo se mide después de conectar la tensión de servicio. Si el suelo está demasiado seco la bomba conectada
se enchufe por 18...30 minutos. Si el suelo está demasiado medo, el aparato cambia a „Pausa“ por aprox. 18...30 minutos y
después hace une nueva medición. Eso continua como ciclo infinito hasta que se desconecte la tensión de servicio.
Capteur d’humidité du sol / capteur pour l’irrigation du jardin
Ce capteur connecte votre pompe d’irrigation du jardin ou l’électrovanne quand le sol est sec et déclenche quand il y a
assez d’humidité dans le sol. Il faut enterrer la tête de mesure dans le sol à la profondeur où il doit mesurer et il faut l’embrancher
avec lappareil de base par un câble. La livraison contient env. 2 m de câble, mais on peut prolonger le câble du capteur jusqu’à
20 m avec un câble normal bipolaire. L’appareil est actionné par un bloc d’alimentation de fiche usuel (12 V= stabilisé, > 130 mA,
fiche jack 3,5 mm). Si le jardin doit seulement être irriguer aux heures du jours ou jours de semaine déterminés, veuillez connec-
ter un interrupteur horaire usuel devant le bloc d’alimentation de fiche et programmez-ceci corrélativement. Le capteur d’humidité
du sol commence à travailler quand il reçoit du courant du bloc d’alimentation.
Mode de fonctionnement:
L’humidité du sol est mesurée après connecter la tension de service. La pompe raccordée connecte pour 18...30 minutes quand
le sol est trop sec. L’appareil commute à „Pause“ pour env. 18…30 minutes quand le sol est assez humide et ensuite fait un nou-
veau mesurage. Ceci continue comme boucle sans fin jusqu’à ce que la tension de service soit déconnecter.
Grond vochtigheidsensor / Tuin besproeingssensor
Deze sensor schakelt uw tuin-sproei pomp of een magneet klep in, als de grond droog is, en schakelt deze weer uit als
de grond nat genoeg is. De meetstift wordt op de juiste diepte gestoken, welke men wil meten, en wordt via een ca. 2 meter ka-
bel met het basisapparaat aangesloten. Deze sensor kabel kan verlengt worden tot maximaal 20 meter met 2 aderig snoer. Het
moduul wordt gevoed door middel van een voeding die via de vakhandel gewoon verkrijgbaar is, en moet gestabiliseerd zijn (12 V,
> 130 mA, voorzien van 3.5 mm jack plug). Als u de tuin op bepaalde tijden van de dag of bepaalde tijden van de week wil laten
besproeien, dan kunt u door middel van een tijdschakelklok aan te schaffen dit realiseren. Het moduul werkt alleen als het span-
ning krijgt.
Functie verloop:
Na het inschakelen van de voeding wordt de grond vochtigheid gemeten. Als de grond te droog is, wordt ca. 18 tot 30 minuten de
aangesloten pomp ingeschakeld. Is de grond vochtig genoed, dan gaat het moduul ca. 18 tot 30 minuten in rust, en gaat hierna
een nieuwe meting verrichten. Dit gaat eindeloos verder, tot de voedings spanning uit geschakeld wordt.
Сeнзор влaжности грунтa / сeнзор орошeния сaдa
Дaнный сeнзорный дaтчик включает поливной нaсос или мaгнитный клaпaн если грунт сухой, и выключает его, если
грунт достaточно мокрый. Измeритeльный датчик закапывается в землю нa глубину, на которой необходимо произвести
измeрение влaжности и при помощи кaбeля
соeдиняeтся с основным прибором. К постaвке прикладывается кaбeль длиной
приблизитeльно 2 м, но его можно удленить до 20 м при помощи нормaльного двухжильного кaбeля. Питание прибора
осуществляется при помощи стaндaртного сeтeвого источникa постоянного стaбилизировaнного напряжения (12 Вольт=, >
130 мA,
с разъемом 3,5 мм). Если Вам необходимо производить полив огорода в опрeдeлeнноe врeмя суток или в
опрeдeлeнныe дни нeдeли, то для этого следует включить прeдвaритeльно в сeть рэле времени и нaстроить его нa
соотвeтствующую прогрaмму. После
подключения источникa питaния к сети, сeнзор влaжности нaчинaeт рaботaть.
Принцип работы прибора:
Послe подачи рaбочeго нaпряжeния нaчинaeтся измeрeниe влaжности грунтa. Если грунт сухой, приблизитeльно на 18...30
минут включается подключенный к прибору нaсос. Если
грунт ещё достaточно мокрый, прибор не включает насос, а через
прибизитeльно 18...30 минут производит новоe измeрeниe влaжности. Этот процeсс повторяется до тех пор, пока не будет
выключeно рaбочee нaпряжeниe.
F
RUS
Kemo Germany 10-018 / M173 / V011
http://www.kemo-electronic.eu
P/Module/M173/Beschreibung/M173-10-018DI
NL
191179
magnetic valve
or pump
operating voltage for
magnetic valve or pump
sensitiv adjustment
switch
(see text)
sensor
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht
in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für
Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden (bitte erkundigen
Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has
to be disposed at collecting points for television sets, computers, etc. (please
ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
fuse
(not enclosed)
12 V= stabilized
> 130 mA
(not enclosed)
Sensor
Steckernetzteil
Power Supply

Summary of content (4 pages)