User manual

Preamplificador universal
Superbanda ancha: aprox. 10 Hz...150 kHz!
Preamplificador con 2 pasos para 12...30V= tensión de
servicio. Entrada: 2...20mV. Salida: 200mV...2 Volt.
Aplicación: como preamplificador para etapas finales, como
"amplificador de auriculares", etc.
Préampli universel
Très large bande passante: env. 10 Hz...150 kHz!
Préampli à 2 étages pour alimentation 12...30V=. Entrée:
2...20mV. Sortie: 200mV...2V. Utilisations: comme préampli
pour étages finaux, comme "ampli pour écouteur d'oreille",
etc.
Yleis-esivahvistin
Super-laajakaista: n. 10 Hz...150 kHz!
2-vaiheinen esivahvistin 12...30V= käyttöjännitteelle.
Sisäänmeno: 2...20mV, ulostulo 200mV...2V. Käyttö: pääte-
vahistimen esivahvistimena, “kuulokevahvistimena” jne.
Universele voorversterker
Super breedband: ong. 10 Hz...150 kHz!
2-traps voorversterker voor 12...30V= voedingsspanning.
Ingang: 2...20mV; uitgang 200mV...2V. Toepassing: als
voorversterker voor eindtrappen, als hoofdtelefoonversterker
enz.
Preamplificador universal
Super largura de banda: de 10 Hz a 150 kHz!
Preamplificador de 2 etapas para 12...30V=. Entrada: 2 a 20
mV saída 200mV a 2 Volts. Aplicação: preamplificador para
amplificador de alta potência, amplificador de auscultadores,
etc.
P
FIN
E
F
NL
Passendes Gehäuse /
Fitting case: Kemo G027
http://www.kemo-electronic.eu
Kemo Germany 12-014 / B073 / V004
I:pub/allebeschreibungen/Bausätze/Baus-090/B073/B073-12-014.pub
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr.
M1003. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnah-
me und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Druck-
sache ist Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem
Aufbau sorgfältig gelesen werden.
E / Importante:
Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contie-
nen informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es
una parte integrante de la descripción y se debe leer con
esmero antes del montaje!
F / Important:
Veuillez observer les « Renseignement
généraux » dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci con-
tient des informations importantes la mise en marche et les
indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un
élément défini de la description et il faut le lire attentive-
ment avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää:
Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1003. Nämä
ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät
turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important:
Please pay attention to the “General Infor-
mation” in the printed matter no. M1003 attached in additi-
on. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of
the product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk:
Belangrijk is de extra bijlage van
“Algemene toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft
belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en
de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel
van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig
gelezen worden.
P / Importante:
Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este
contém importantes indicações a colocação em funciona-
memto e importantes indicações de segurança! Este im-
presso é um elemento da descrição que deve cuidadosa-
mente ler antes da montagem!
Ausgang
output
Eingang
input
12...30 V=

Summary of content (4 pages)